Он не улыбнулся


Аканамэ ( Грязь вкус , 'подонок'; «грязнолиз» ) — японский ёкай, изображенный в книге Ториямы Сэкиена 1776 года «Гадзу Хякки Ягё» , [ 2 ] [ 3 ] или эквивалентом аканэбури ( с его предшественником лизать ) задокументировано ранее в 1686 году.
Эти существа предположительно слизывают грязь и нечистоты, скапливающиеся в ваннах и ванных комнатах. [ 4 ] [ 2 ]
Терминология
[ редактировать ]Слово ака относится к омертвевшей коже на теле человека. [ 2 ] рядом с грязью, сажей или потом [ 2 ] которые можно потереть или смыть; ака . также может относиться к накипи, которая в результате скапливается в бане, включая, возможно, плесень [ 4 ] [ а ]
Отсюда и название «аканамэ » означает «лизун отбросов». [ 2 ] или «грязнолиз». [ 4 ]
Есть предположение, что ака намекает на нечистоту или осквернение души или на негативные мысли, известные в буддизме как бонно (санскр.: клешас ), а ёкай может служить предупреждением о том, что не следует слишком увлекаться такими мыслями, чтобы не отвлекаться на работу по дому. очистки ванны от такой грязи. [ 5 ] Другое предположение - возможная связь со священной водой, используемой в качестве подношения в буддизме, известной как вода ( 閼伽 ) , или на санскрите аргхья . [ 2 ]
Или точка
[ редактировать ]
Имя аканамэ («лизун грязи», «лизун грязи») впервые появилось в Газу Хякки Ягё (1776), одном из нескольких иллюстрированных сборников ёкай Ториямы Сэкиена , по мнению некоторых комментаторов. [ 2 ] однако вариант названия Аканэбури ( англ .) же значением был описан ранее в « Книге Кокон Хьякумоногатари Хёбан» ( Кайдан Ямаока 1686) Генрина с тем [ 5 ] [ 7 ] [ 11 ] Форма аканэбури ( 篐lapping ) также засвидетельствована в работе под названием «Нитто хонзо дзусан» ( 日东本草図集 ), составленной Гэнки (предположительно Канда Генки). [ 6 ] [ 7 ]
Сэкиен не предоставил никаких устных подробностей относительно своего аканаме , как это было в случае со всеми ёкаями, изображенными в этой конкретной его ранней работе. [ 2 ] Тем не менее, Нитто хонзо дзусан предоставил множество подробностей, описав его как детский, с камушком? ( 磊直 ) голова, круглые глаза, длинный язык и несколько примеров анекдотов. [ б ] [ 6 ] [ 7 ] В классических изображениях периода Эдо аканамэ напоминает человеческого ребенка с когтистыми ногами и остриженной головой, высунувшего длинный язык в месте для купания. [ 12 ] На рисунке Секиена (монохромном) аканамэ стоит за углом «бани». [ 2 ] хотя место действия выглядит как баня, расположенная в надворной постройке, отделенной от главного дома (жилого помещения), [ 4 ] [ 13 ] а не общественная баня . В «Хякусю кайбуцу ёкай сугороку» (1858 г.) он изображен как жуткая фигура с сине-черной кожей. [ 5 ]
Кокон хьякумоногатари хёбан читает лекцию о том, как возникают аканэбури . Предположительно, они появляются в местах, где пыль и грязь/грязь/нечистота ( то есть ) в старой бане или в заброшенном, обшарпанном доме. Другими словами, , что аканамэ считалось исходит ( кесё 化生 ) из энергии ки ( 気 ; ци ) или отрицательной энергии инки ( 陰気 ) накопленного мусора, а аканэбури также питается грязью, окружающей его окрестности. [ 11 ] [ 2 ] [ 7 ] [ 5 ] [ с ]
Более зловещий тип аканэбури , принимающий облик красивой женщины, также описан в записи в «Нитто хонзо дзусан» и утверждается, что она будет слизывать кровь и плоть, пока не останется только скелет. В качестве примера в работе приводится анекдот о мужчине, который был на горячих источниках в Баншу ( провинция Харима ), и когда он позволил женщине потереть ему спину, его разлизали до костей, и он умер. [ 6 ] [ 14 ] [ д ]
Сёва, Хэйсэй и не только
[ редактировать ]В литературе о ёкаях периодов Сёва, Хэйсэй и последующих периодов аканамэ и аканэбури интерпретировались так же, как указано выше. В этих интерпретациях говорится, что аканамэ — это ёкай , живущий в старых банях и ветхих зданиях. [ 15 ] который будет проникать в места ночью, когда люди спят [ 15 ] используя свой длинный язык, он слизывает грязь и сажу, прилипшую к местам купания и ваннам. [ 4 ] [ 16 ] [ 17 ] Он не делает ничего, кроме облизывания грязи, но поскольку встреча с ёкай считалась неприятной, говорят, что люди усердно работали, чтобы убедиться, что места для купания и ванны вымыты дочиста, чтобы аканамэ не пришли. [ 4 ] [ 16 ] [ 18 ]
Никто не видел, чем на самом деле были аканамэ , но поскольку аканаме может напоминать людям красный цвет ( он же по-японски), говорят, что у них красные лица. [ 16 ] или быть полностью красным. [ 17 ] А из-за двусмысленного каламбура на ака , который может относиться как к грязи, которая является сущностью ёкая, так и к красному цвету, (современный) художник склонен традиционно изображать аканаме как имеющую красный цвет. [ 4 ]
В популярной культуре
[ редактировать ]В 2020 году Lush выпустила пузырьковый батончик, названный в честь этих существ и созданный по их образцу. [ 19 ] [ 20 ]
См. также
[ редактировать ]- Ака Манто («Красный плащ») , японская городская легенда о духе, появляющемся в ванных комнатах.
- Банник — дух, появляющийся в банях в славянской мифологии.
- Ханако-сан , японская городская легенда о духе молодой девушки, обитающей в школьных туалетах.
- Мадам Кой Кои , африканская городская легенда о призраке женщины, посещающей школу.
- Теке Теке , японская городская легенда о духе девушки без нижней части тела.
Пояснительные примечания
[ редактировать ]- ^ См. перечисляет, что компоненты рациона аканаме Миямото состоят из жирного кожного сала и ороговевшего рогового слоя человека, а также грибов. [ 5 ] ( плесень и грибок). Она также перечисляет мидзуаку ( 水垢 ) , [ 5 ] что может обозначать мыльную пену, а также известковый налет .
- ↑ Один анекдот, относящийся к эпохе Гэнроку, касается служанки, которая утром пошла в ванную, чтобы привести в порядок оборудование, и ее рука коснулась чего-то, что извивалось. Она кричала о помощи и просветлении, но другие женщины боялись подойти. Женщина храбро боролась с ним, но была отброшена назад. Другие женщины, наконец, набрались храбрости и зажгли факелы, перекатывая по ней деревянную доску и топча ее, и она была раздавлена, как желток куриного яйца. [ 6 ]
- ^ Кокон хьякумоногатари хёбан проводит дальнейшее сравнение с примерами «рыбы, рожденной из воды, которая питается водой, и вшей, рожденных из грязи, которые питаются грязью». [ 8 ] [ 9 ]
- ^ Родственная этому история находится в Shokoku hyakumonogatari , в которой рассказывается о человеке по имени Дензаэмон из Амагасаки в провинции Сетцу , который отправился на горячие источники Арима и встретил ту же участь от женщины- монстра бакэмоно . Арима принадлежала провинции Сетцу, что не соответствует эпизоду с горячим источником в провинции Харима. [ 14 ] но Арима и Амагасаки находятся на территории нынешней префектуры Хёго , которая пересекается с большей частью Харимы и частями провинций Сетцу.
Ссылки
[ редактировать ]- Цитаты
- ^ Торияма, Сэкиен (июль 2005 г.). «Газу Хякки Ягё: Пришёл» Картина «Сотня призраков, гуляющих ночью»: Инь Торияма Сэкиен Газу хякки ягё дзэн гашу Торияма Сэкиен Газу Хякки Ягё, полная коллекция Кадокава Шотен Паблишинг Ко., Лтд., стр. 20. ISBN. 978-4-04-405101-3 .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж Фостер, Майкл Дилан (2015). Книга Ёкай: Таинственные существа японского фольклора . Издательство Калифорнийского университета. п. 232 и рис. 28. ISBN 978-0-520-95912-5 .
- ^ Мураками, Кендзи [на японском языке] ). ( 2000 Ёкайская энциклопедия Майничи Симбун-ша стр. 7. ISBN. 978-4-620-31428-0 .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Йода, Хироко ; Альт, Мэтт (2013) [2008]. Ёкай атакует! Руководство по выживанию японских монстров . Тацуя Морино (иллюстратор). Издательство Таттл. стр. 86–89. ISBN 9781462908837 .
- ^ Jump up to: а б с д и ж Миямото, Юкиэ (2013). «Глава 1. Кокуминтеки юмей ёкай. §Аканамэ». Глава 1 Знаменитое национальное чудовище § Кута . Нихон но ёкай ФАЙЛ Японский ёкай ФАЙЛ (на японском языке). Издательство Гаккен. стр. 16–17. ISBN 978-4-054056-63-3 .
- ^ Jump up to: а б с д и Канда, Генки (1780 г.) «Дай-6 Аканэбури». № 6 Цуцуми, Рин (ред.). В Японская Материя Медика, подборка Том 12. Уэда Хиромицу 上田庛満 (ил.).
- ^ Jump up to: а б с д Киба (2018) , стр. 32.
- ^ Jump up to: а б Ямаока, Генрин [на японском языке] (1755) [1686] «Дай-6 Аканэбури но кото» . Часть 6 хёбан Кокон хьякумоногатари Репутация Кокин Хяку Моногатари Том 2. Терамачиматсубарасагарумати, Киото: Умэмура Сабуроби, стр. 16v–17r. Один
человек сказал: «Конебури - хороший признак монстра, живущего в бане фуруки». оно, мне очень знакомо это имя», и учитель ответил: «Это имя должно быть ритуалом, сопровождающим его».
- ^ Jump up to: а б Мозуме, Таками [на японском языке] (1922). "Аканебури" Темный Небури . Кобунько Гуанвенку . Том. 15. Приготовьте конфеты. пп. 932–933.
- ^ Ямаока, Генрин [на японском языке] (1989) [1686] Такада, Мамору японском языке] (ред.). [ на Репутация Кокин Хяку Моногатари . Сборник историй о привидениях Эдо . Том. 3. Иванами. стр. 344–345. ISBN 978-4-00-302573-4 .
{{cite book}}
:|work=
игнорируется ( помогите ) - ^ Jump up to: а б Ямаока Генрин, изд. Ямаока Гэндзё, (1686) Кокон хьякумоногатари хёбан , Книга 2, Часть 6 «Аканэбури но кото». [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ]
- ^ (1997). Кусано, Такуми Энциклопедия фантастических животных Синкигенша стр. 7. ISBN. 978-4-88317-283-2 .
- ^ Йода и Альт в комментариях в рамке, Торияма (2017) , стр. 18
- ^ Jump up to: а б Киба (2018) , стр. 36.
- ^ Jump up to: а б Сёненша, Юкио, Эрико, ред . Книга монстров: Легенда о сотне демонов, извивающихся во тьме иного мира . Новый прицел. Гаккен. п. 114. ИСБН 978-4-05-602048-9 .
- ^ Jump up to: а б с Иваи (1986) , с. 139 и Иваи (2000) , с. 42
- ^ Jump up to: а б Тада, Кацуми [на японском языке] 1990). ( Жители фантастического мира . Правда в фантазии. Том. IV. Син-кигенша. п. 270. ИСБН 978-4-915146-44-2 .
- ^ Мизуки, Сигэру (2004). Муджара демонизация . Том 2. Софтгараж . стр. 6. ISBN 978-4-86133-005-6 .
- ^ «Аканаме | Bubble Bar | Lush Cosmetics» . www.lushusa.com . Архивировано из оригинала 5 августа 2020 г.
- ^ «Обзор: пузырьковый батончик Lush Akaname» . 12 апреля 2020 г.
- Цитированная библиография
- Иваи, Хироми [на японском языке] 2000) [1986]. ( монстры в жизни Кавадэ бунко, стр. 139. ISBN. 978-4-309-47396-3 .
- ). —— ( 2000 монстр в особняке Нихон но ёкай хякка 4. Кавадэ сёбо ISBN . 978-4-309-61381-9 .
- 2018 г.) « 'Shoke' to 'rigainori': Nittō honzo zusan kan-no-12 wo megutte» PDF . ) ( Киба, Такатоши ( 17 июля
- Торияма, Сэкиен (2017), Japandemonium Illustrated: Ёкайские энциклопедии Ториямы Сэкиэн , перевод Йоды, Хироко ; Альт, Мэтт, Dover Courier Publications, стр. 18, ISBN 9780486818757