Содзёбо
![]() | |
Группировка | Легендарные существа |
---|---|
Подгруппа | Тэнгу |
Другое имя (а) | Король тенгу, Курама тенгу, Великий тенгу |
Страна | Япония |
среда обитания | Гора Курама |
В фольклоре и фольклоре японском Содзёбо ( яп .: Содзёбо , произносится [soːʑoːboː] ) — мифический король и бог тенгу , легендарных существ, населяющих горы и леса Японии. Содзёбо — это особый тип тенгу , называемый дайтенгу , который внешне похож на ямабуси , японского горного отшельника . Дайтенгу имеют в основном человеческую форму с некоторыми птичьими чертами, такими как крылья и когти. Другие отличительные физические характеристики Содзёбо включают его длинные белые волосы и неестественно длинный нос.
Говорят, что Содзёбо живет на горе Курама . Он правит другими тенгу , населяющими гору Курама, в дополнение ко всем остальным тенгу в Японии. Он чрезвычайно силен, и одна легенда гласит, что у него сила 1000 обычных тенгу .
Содзёбо, пожалуй, наиболее известен благодаря легенде о том, как он обучал воина Минамото-но Ёсицунэ (тогда известного под своим детским именем Ушивака-мару или Шанао) искусству фехтования , тактике и магии .
Этимология
[ редактировать ]
Большинство тенгу упоминаются безлично. [ 1 ] Содзёбо является исключением и является одним из тэнгу , которым даны личные имена и которые признаны отдельными личностями. [ 1 ] Имя Содзёбо возникло в тексте под названием Тэнгу Мэйгико , который датируется серединой периода Эдо в Японии . [ 2 ]
Название Содзёбо происходит от Содзёгатани , долины на горе Курама возле храма Кибуне, связанной с Сюгэндзя. Согласно легенде, именно в этой долине Ушивака-мару тренировался с Содзёбо. Содзёгатани означает «долина епископа» или «долина епископа». [ 3 ] [ 4 ] Название этой долины происходит от имени аскета Содзё Ичиена. [ 4 ]
В японском языке имя Содзёбо состоит из трёх кандзи: 僧,正,坊 . Первые два символа имени Содзёбо, содзё ( 僧正 ), на японском языке означают «буддийский первосвященник» . Последний кандзи, бо ( 坊 ) , также означает «буддийский священник», но также часто используется для обозначения ямабуси . [ 5 ]
Ямабуси , «те , ( 山伏 кто лежит в горах») — аскеты традиции сюгэндо . [ 6 ] Сюгэндо ( 修驗道 , «способ развития сверхъестественной силы») включает в себя элементы многих религиозных традиций, включая буддизм . [ 7 ] И тенгу , и ямабуси имели репутацию обитателей гор. Ив Боннефуа предполагает, что это способствовало распространению народной веры в то, что ямабуси и тенгу идентичны или, по крайней мере, тесно связаны. [ 8 ]
Другие имена
[ редактировать ]Содзёбо также упоминается под другими именами и титулами, которые функционируют как имена. Содзёбо иногда называют Курама тенгу. [ 1 ] [ 9 ] Это имя отсылает к горному дому Содзёбо, горе Курама. Рональд Кнутсен называет Содзёбо титулом Тэнгу-сан. [ 3 ] Содзёбо также назван в честь его титула короля тенгу . [ 3 ] [ 10 ] [ 11 ] Например, Джеймс де Бенневиль называет Содзёбо термином «король гоблинов». [ 4 ] Точно так же Катерина Бломберг говорит, что титулы «Дай Тэнгу (Великий Тэнгу) или Тэнгу Сама (Лорд Тэнгу)» используются для имени Содзёбо. [ 12 ] Иногда Содзёбо называют, используя одновременно название и ссылку на гору Курама. Но « в пьесе Курама-Тэнгу» фигурирует персонаж по имени Великий Тэнгу с горы Курама. Например, [ 13 ]
Мифология
[ редактировать ]Пришло время показать миру
эти военные искусства
что в течение многих месяцев и лет
на горе Курама
я репетировал
— Миямасу, Эбоси-ори [ 3 ]
Содзёбо известен своими отношениями с японским воином Минамото-но Ёсицунэ из легенд. [ 14 ] После того как отец Ёсицунэ был убит в битве с кланом Тайра , юного Ёсицунэ отправили в храм на горе Курама. [ 10 ] [ 15 ] На горе Курама Ёсицунэ встретил Содзёбо и обучался у него боевым искусствам . [ 15 ] Ёсицунэ стал высококвалифицированным воином в результате тренировок Содзёбо. [ 16 ] Например, в военном эпосе «Хейдзи моногатари» («Повесть о Хэйдзи») говорится, что обучение, которое получил молодой Ёсицунэ, «было причиной того, что он мог бегать и прыгать за пределы человеческих сил». [ 17 ]
Изображение
[ редактировать ]
По словам де Виссера, в десятом и одиннадцатом веках тенгу считали «горным демоном», который создавал проблемы в человеческом мире. [ 18 ] В историях этого периода тенгу изображались врагами буддизма. [ 18 ] Позже тенгу больше не рассматривались конкретно как враги буддизма, а изображались как желающие «привести все мир в беспорядок». [ 19 ] По словам де Виссера, причина, по которой Содзёбо обучает Ёсицунэ боевым искусствам, состоит в том, чтобы начать войну. [ 20 ]
В Гикейки текст, касающийся жизни Ёсицунэ, Содзёгатани или Епископской долины, описывается как место расположения некогда популярного храма, который теперь заброшен, за исключением тенгу . [ 20 ] Согласно тексту, с приближением вечера «раздается громкий плач духов», и всякий, кто посещает долину, хватается тенгу и подвергается пыткам. [ 20 ] Подобное явление называется камикакуси . Камикакуси предполагает похищение людей сверхъестественным существом, таким как тенгу . [ 21 ] Оно включает в себя исчезновение ребенка, обычно мальчика, с последующим его возвращением в новом и странном месте и, казалось бы, в измененном состоянии. [ 21 ] Случаи камикакуси могут быть вызваны любым ёкаем , но тенгу . часто говорят, что в этом замешаны [ 22 ] Майкл Фостер говорит, что легенда о взаимодействии молодого Ёсицунэ с тэнгу «соответствует схеме» камикакуси. похищения [ 22 ]
В четырнадцатом веке, говорит де Виссер, произошел переход от всех тенгу как плохих к различиям, проводимым «между хорошими и плохими тенгу». изображения [ 23 ] Фостер говорит, что в вариациях легенды о Содзёбо и молодом Ёсицунэ тенгу изображаются доброжелательными и полезными, поскольку они пытаются помочь юному Ёсицунэ победить клан, убивший его отца. [ 21 ]
Фостер цитирует диалог из произведения под названием «Мирайки» («Хроника будущего»), чтобы продемонстрировать идею тенгу изображения в более доброжелательной манере. После того, как подчиненные тенгу видят молодого Ёсицунэ, практикующего возле храма на горе Курама, они объясняют, что их гордыня помешала им стать буддами и вместо этого заставила их стать тенгу . [ 24 ] Тогда они говорят:
Но даже несмотря на то, что эта гордость заставила нас встать на этот путь, нет причин, по которым мы не должны знать жалости. Итак, давайте поможем Ушиваке, научим его технике тенгу, чтобы он мог атаковать врага своего отца. [ 24 ]
Изображение тенгу , и в частности Содзёбо, сочувствующего юному Ёсицунэ и его желанию отомстить за отца, также показано в пьесе Но « Курама-тэнгу» . [ 13 ] В пьесе Великий Тэнгу представляет собой фигуру Содзёбо. Великий Тэнгу говорит, что его впечатлил персонаж Ушивакамару, молодой Ёсицунэ, за его почтительность и достойные восхищения намерения. Он не только помогает Ушивакамару, обучая его стать великим воином и побеждать своих врагов, но также обещает защищать его и поддерживать в будущих битвах.
Классификация
[ редактировать ]
Содзёбо — тэнгу , тип нечеловеческих существ в японском фольклоре и мифологии со сверхъестественными характеристиками и способностями. [ 1 ] Тэнгу также считаются известным примером ёкай . [ 25 ] Ёкай — это термин, которым можно описать целый ряд различных сверхъестественных существ. По словам Фостера, ёкая можно охарактеризовать по-разному, например, как «… странное или загадочное существо, монстр или фантастическое существо, дух или дух». [ 26 ]
Есть две основные подкатегории или типа тенгу . [ 27 ] Во-первых, есть тенгу с первичной формой птицы, а во-вторых, есть тенгу , имеющие первичную форму человека. Тэнгу первой подкатегории обычно называют котэнгу, но также могут называться карасу тенгу или сётэнгу . [ 27 ] [ 21 ] [ 28 ] Вторая подкатегория тенгу называется дайтенгу или «длинноносый тенгу». [ 28 ] Поскольку Содзёбо описывается как имеющий преимущественно человеческую форму, он принадлежит к подкатегории дайтенгу .
Дайтенгу
[ редактировать ]Дайтенгу представляют или длинноносый тенгу собой более позднюю стадию развития концепции тенгу в Японии. По мнению де Виссера, тенгу сначала имели форму птицы, затем имели человеческую форму с птичьей головой и, наконец, птичий клюв превратился в длинный нос. [ 29 ] Точно так же Бэзил Холл Чемберлен говорит, что клюв тенгу « превращается в большой и чрезвычайно длинный человеческий нос, и все существо воспринимается как человеческое». [ 30 ] В японских сказках нет упоминаний о длинных носах тенгу вплоть до второй половины четырнадцатого века. [ 29 ] Хотя котэнгу или птичий тип тенгу появился первым, дайтенгу с длинным человеческим носом более распространен в современной японской культуре. [ 27 ] Содзёбо — один из «восьми великих дай-тенгу» и один из трёх наиболее известных. [ 2 ]
Характеристики
[ редактировать ]
Внешний вид
[ редактировать ]Как дайтенгу , Содзёбо имеет преимущественно человеческую форму. Фредерик Хэдланд Дэвис описывает Содзёбо как обладателя «птичьих когтей и пернатых крыльев», а также «длинного красного носа и огромных сверкающих глаз». [ 10 ] Точно так же де Виссер говорит, что у Содзёбо «сверкающие глаза и большой нос». [ 31 ] Содзёбо также описывается как обладатель длинной белой бороды. [ 1 ] [ 9 ] Дайтенгу описываются как более крупные по размеру, чем котэнгу . [ 28 ] Например, в одной легенде Содзёбо с точки зрения человека выглядит гигантом. [ 10 ]
Одной из характерных особенностей обоих типов тенгу является их стиль одежды. Тэнгу изображаются в религиозной одежде и аксессуарах, особенно в одежде и аксессуарах ямабуси . [ 12 ] [ 27 ] Таким образом, Содзёбо часто описывают или изображают с этими предметами и в этой одежде. Одежда ямабуси включает формальные одежды, туфли с квадратным носком, меч, свиток, веер и характерный головной убор. [ 13 ] [ 32 ] Отличительный головной убор ямабуси называется токин . Распространенный стиль токин , который носили с начала периода Эдо, представлял собой небольшую шляпу, напоминающую черный ящик. [ 33 ] Содзёбо носит веер из семи перьев в знак своего положения на вершине общества тенгу . [ 34 ] Боннефой говорит, что веер из перьев, который носят тенгу, может означать первоначальные птичьи черты тенгу . [ 8 ] Точно так же Дэвис говорит, что при развитии концепции тенгу от птичьего к более человекоподобному «ничего птичьего» не осталось, кроме «веера из перьев, которым он обмахивается». [ 35 ]
Сверхъестественные способности
[ редактировать ]Еще одна характеристика, которую Содзёбо разделяет с ямабуси, - это репутация человека, обладающего сверхъестественными способностями. Ямабуси часто выполнял различные практики в горах, чтобы попытаться обрести сверхъестественные способности. [ 8 ] По народным поверьям ямабуси обладал способностями полета и невидимости. [ 36 ] Считалось, что тенгу способны духовно владеть людьми, подобно лисицам. [ 37 ] Другие способности, приписываемые тенгу, включают невидимость, изменение формы, полет и способность предсказывать будущее. [ 37 ] [ 38 ] Содзёбо изображается как имеющий репутацию более могущественного, чем другие тэнгу , или как «равный на тысячу». [ 39 ]
Роли
[ редактировать ]Вождь горы Курама
[ редактировать ]Подкатегория дайтенгу тэнгу по рангу превосходит котэнгу . [ 28 ] Фостер говорит, что различные типы тенгу часто изображались находящимися в иерархических отношениях друг с другом, причем дайтенгу «окружены отрядом» котэнгу, которые «изображаются как лейтенанты» дайтенгу . [ 21 ] О более высоком ранге дайтенгу также свидетельствует иерархическая структура гор тэнгу .
В целом считается, что тенгу обоих типов населяют горные районы Японии. [ 12 ] Некоторые отдельные дайтэнгу связаны с определенными горами Японии и считаются вождями других тэнгу на этой горе. [ 12 ] [ 2 ] Говорят, что гора, на которой обитает Содзёбо, — это гора Курама. По словам Кнутсена, гора Курама «в народном сознании ассоциируется с тенгу». [ 36 ] Гора Курама расположена к северу от города Киото в Японии. На горе Курама находится знаменитая святыня и храм под названием Курамадера , построенный в 770 году нашей эры. [ 40 ] Гора связана с историей Рейки и Айкидо. [ 40 ] Гора Курама в наше время известна как «место силы нового века». [ 14 ]
Содзёбо считается вождем горы Курама. [ 12 ] Бломберг описывает Содзёбо как человека с «прислужниками», которые «имеют форму карасу-тэнгу». [ 12 ] Пример иерархии двух подкатегорий тэнгу показан в пьесе Но «Курама-Тэнгу» . В пьесе есть персонажи- тенгу , которые описаны как слуги и получают приказы от Содзёбо или Великого персонажа Тэнгу. [ 13 ]
Король тенгу
[ редактировать ]
Помимо роли вождя горы Курама, Содзёбо считается вождем или королем всех других гор тенгу в Японии. [ 12 ] Роль Содзёбо как короля тенгу продемонстрирована в пьесе Но «Курама-Тэнгу» . В пьесе Великий Тэнгу перечисляет большое количество своих слуг- тенгу , причем это не только тенгу с горы Курама, но тенгу из других мест. и [ 13 ] Это демонстрирует его власть как над тенгу на горе Курама, так и над всеми остальными тенгу в Японии. Эта власть также показана в рассказе под названием «Дворец Тэнгу» . В истории фигуру Содзёбо называют Великим Тэнгу. Он приказывает одному из своих слуг- тенгу послать сообщение с просьбой вызвать от его имени вождей тенгу других гор. [ 41 ] В число этих вождей тенгу входят «Таробо с горы Атаго, Дзиробо с горы Хира, Сабуробо с горы Койя, Широбо с горы Нати и Будзэнбо с горы Каннокура». [ 41 ]
Содзёбо особенно ассоциируется с местом на горе Курама, которое называется Содзёгатани или Долина Бишопа. [ 3 ] [ 4 ] По словам де Бенневиля, эта местность считалась «пристанищем тенгу и даже… резиденцией двора их короля гоблинов». [ 4 ] Точно так же де Виссер говорит, что некоторые тенгу живут в «блестящих дворцах», а Содзёбо, или «Великий Тэнгу», был «повелителем такого дворца». [ 31 ] Содзёбо Дворец тенгу фигурирует в рассказе «Дворец тенгу» . Персонаж этой истории, Минамото-но Ёсицунэ, достигает дворца тэнгу , начиная с подножия склона храма на горе Курама, поднимаясь по тропе вверх по склону горы, пока не достигает цветных стен, которые приводят его к воротам дворца. [ 41 ] Он находит дворец очень большим, тщательно продуманным и украшенным различными драгоценностями. [ 41 ] Согласно легенде, во дворце проживают «сотни тенгу». [ 41 ]
Появления
[ редактировать ]


В исполнительском искусстве
[ редактировать ]Пьеса Но «Курама-Тэнгу» представляет собой интерпретацию легенды о Содзёбо и Ёсицунэ. Но ( 能 , но , «навыки или артистизм») — жанр традиционного японского театра. [ 42 ] [ 43 ] Синко Кагая и Хироко Миура говорят, что «Но» можно сравнить с оперой, поскольку в нем основное внимание уделяется танцу и музыке. [ 42 ]
В «Курама-Тэнгу » Содзёбо изначально замаскирован под горного священника и дружит с молодым Ёсицунэ (в этом возрасте его зовут Ушивакамару) на праздновании цветения сакуры на горе Курама. Затем происходит следующий обмен между двумя персонажами:
УШИВАКАМУРУ. Кстати, вы, господин, который меня утешает, который
ты? Пожалуйста, дайте мне свое имя.
ГОРНЫЙ ЖРЕЦ. Теперь нечего скрывать, я Великий Тэнгу
Гора Курама, жившая на этой горе сотни лет.
— Курама-тэнгу (Длинноносый гоблин в Кураме) [ 13 ]
После того, как его истинная личность раскрыта, Великий Тэнгу говорит, что «передаст секрет военного искусства» Ушивакамару. [ 13 ] Великий Тэнгу приказывает слугам- тенгу практиковаться с Ушивакамару. Затем Ушивакамару становится чрезвычайно опытным, о чем свидетельствуют слова чтецов, которые говорят, что «даже монстры на небесах и демоны в подземном мире не смогут превзойти его элегантность и храбрость». [ 13 ] Пьеса заканчивается тем, что Великий Тэнгу предсказывает, что Ушивакамару победит своих врагов и отомстит за своего отца. Затем он обещает защитить Ушивакамару, прежде чем исчезнуть среди деревьев горы Курама.
Легенда о том, как Ёсицунэ обучался боевым искусствам у тэнгу, также представлена в другом жанре японской драмы, называемом ковакамай . Основным элементом ковакамай является перформанс, но тексты, связанные с перформансом, также имеют важное значение для жанра. [ 44 ] Работа ковакамай , изображающая легенду, называется Мираики (Хроника будущего) . Это произведение имеет схожий сюжет с литературным произведением «Тэнгу но дайри» («Дворец Тэнгу») . [ 45 ]
В литературном искусстве
[ редактировать ]Примером из литературного искусства легенды о Содзёбо и Ёсицунэ является рассказ отоги-дзоси под названием «Тэнгу-но дайри» («Дворец Тэнгу») . Отоги-дзоси — жанр японской художественной литературы, который был известен в четырнадцатом и вплоть до семнадцатого веков. [ 41 ] Содзёбо также независимо фигурирует в рассказе отоги-дзоси под названием «Сказка о священнике с ручной тележкой» .
В «Тэнгу-но дайри» («Дворец тэнгу») молодой Ёсицунэ ищет и посещает дворец тэнгу . Он встречает Великого Тэнгу и его жену, которые говорят ему, что его отец «переродился как Будда Дайничи в Чистой Земле Амиды». [ 46 ] Затем история рассказывает о сверхъестественном путешествии Великого Тэнгу и молодого Ёсицунэ через «шесть планов кармического переселения», чтобы навестить отца Ёсицунэ в Чистой Земле. [ 46 ]
Содзёбо не является главным героем рассказа «Сказка о священнике с ручной тележкой», но упоминается, когда группа тенгу замечает его отсутствие на их собрании. Они собирались, чтобы сговориться против персонажа, Священника с ручной тележкой, и нуждались в помощи Содзёбо. В Содзёбо отправляется посланник с просьбой о помощи, и он говорит посланнику, что не хочет принимать участие, потому что он был почти смертельно ранен Священником с ручной тележкой и «может не выжить». [ 47 ] Другие тенгу говорят, что им никогда не добиться успеха без помощи Содзёбо и что священник с ручной тележкой должен быть выдающимся, если он смог ранить «таких, как наш Содзёбо». [ 47 ]
В изобразительном искусстве
[ редактировать ]Легендарные отношения между Содзёбо-преподавателем и молодым Ёсицунэ-учеником легли в основу многих японских гравюр на дереве . Многие из этих произведений созданы художниками, известными своими работами в жанре укиё-э . Некоторые из этих художников включают Цукиока Ёситоси , Утагава Хиросигэ , Каванабэ Кёсай , Утагава Куниёси , Утагава Кунисада и Кейсай Эйсен .
Связанные цифры
[ редактировать ]Фигуры, связанные с Содзёбо, включают двух других знаменитых тэнгу , Зегайбо из Китая и Таробо с горы Атаго. [ 48 ] Как и Содзёбо, эти тенгу — дайтенгу , вожди горы тенгу , и появляются в различных формах японского искусства. что в одной из версий « Хэйке моногатари» тенгу Кимбро говорит , Таробо описывается как величайший тенгу в Японии. [ 49 ] В тексте Гэмпэй Сейсуики Таробо описывается как первый из великих тенгу . [ 50 ]
Содзёбо также изображается похожим на другие типы сверхъестественных существ. Посмотрев на рисунок Ёсицунэ с длинноносым тенгу , Осман Эдвардс говорит, что тенгу «имеет много общих черт со скандинавским трольдом ». [ 51 ] В скандинавском фольклоре тролль тенгу — легендарное чудовище, которое, как и , обитает в горах и лесах. [ 52 ] Во-вторых, Содзёбо и дайтенгу в целом изображаются аналогично ками или синтоистскому божеству по имени Сарутахико . [ 14 ] Ашкенази говорит, что описания Сарутахико описывают его как очень высокого человека, с очень длинным носом и «зеркальными глазами», которые «сияли вишнево-красным от внутреннего пламени». [ 53 ]
Современное наследие
[ редактировать ]Одним из современных наследий Содзёбо является его представление на японских фестивалях . По мнению Ф. Бринкли, на этих праздниках наряду с божествами почитаются существа из «области аллегорий». [ 54 ] На некоторых фестивалях украшенные святыни, посвященные определенному божеству или предмету, устанавливаются на деревянную тележку, называемую даси , и процессией проносятся по улицам в рамках празднования фестиваля. [ 54 ] На фестивале Санно в Токио проводится даси , посвященный Ушиваке и Содзёбо. [ 55 ] Бринкли говорит, что люди, присутствовавшие на фестивале, обычно знали историю каждого даси и его предмета. [ 56 ]
Влияние Содзёбо также присутствует в популярной культуре. Тэнгу стали обычным предметом в различных японских средствах массовой информации, включая фильмы, видеоигры, мангу и аниме . [ 49 ] Одним из ранних примеров является серия романов «Курама Тэнгу», автором которой является Дзиро Осараги , серия рассказов о тайном воине, который принимает титульный титул в качестве своего образа линчевателя.
См. также
[ редактировать ]- Эбоси-ори
- Киичи Хоген
- Буддизм в Японии
- Священные горы
- Японские боевые искусства
- Печать на дереве в Японии.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д и Ашкенази, с. 56.
- ^ Перейти обратно: а б с Кнутсен, с. 95.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Кнутсен, с. 114.
- ^ Перейти обратно: а б с д и де Бенневиль, с. 273.
- ^ де Виссер, с. 82.
- ^ Басвелл и др., стр. 1019
- ^ Басвелл и др., стр. 812
- ^ Перейти обратно: а б с Боннефой, с. 286.
- ^ Перейти обратно: а б Ашкенази, с. 271.
- ^ Перейти обратно: а б с д Дэвис, с. 41.
- ^ Тэнгу-но Дайри (ок. 1560–1600).
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Бломберг, с. 35.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час «Кураматенгу», The-NOH.com.
- ^ Перейти обратно: а б с Кали и Дугилл, с. 125.
- ^ Перейти обратно: а б Ашкенази, с. 97.
- ^ Дэвис, с. 42.
- ^ де Виссер, с. 47.
- ^ Перейти обратно: а б де Виссер, с. 43.
- ^ де Виссер, с. 67.
- ^ Перейти обратно: а б с де Виссер, с. 48.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Фостер, с. 135.
- ^ Перейти обратно: а б Фостер, с. 137.
- ^ де Виссер, с. 93.
- ^ Перейти обратно: а б Фостер, с. 134.
- ^ Фостер, с. 130.
- ^ Фостер, с. 24.
- ^ Перейти обратно: а б с д Фостер, с. 131.
- ^ Перейти обратно: а б с д Кнутсен, с. 10.
- ^ Перейти обратно: а б де Виссер, с. 44.
- ^ Чемберлен, с. 443.
- ^ Перейти обратно: а б де Виссер, с. 95.
- ^ Кнутсен, с. 128.
- ^ Абсолон, с. 98.
- ^ Гриффис, с. 113.
- ^ Дэвис, с. 352.
- ^ Перейти обратно: а б Кнутсен, с. 113.
- ^ Перейти обратно: а б Боннефой, с. 285.
- ^ Боннефой, с. 287.
- ^ Кимбро (2012), с. 4.
- ^ Перейти обратно: а б Кали и Дугилл, с. 124.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Кимбро и Ширан (2018).
- ^ Перейти обратно: а б Кагая и Миура, стр. 24.
- ^ Соль, с. 51.
- ^ Кимбро (Кембридж, 2016), с. 362.
- ^ Кимбро (Кембридж, 2016), с. 359.
- ^ Перейти обратно: а б Кимбро (Кембридж, 2016), с. 358.
- ^ Перейти обратно: а б Кимбро (2012), с. 5.
- ^ Кимбро (Routledge, 2016), с. 530.
- ^ Перейти обратно: а б Кимбро (Routledge, 2016), с. 531.
- ^ де Виссер, с. 53.
- ^ Эдвардс, с. 154.
- ^ Банн, с. 544.
- ^ Ашкенази, с. 245.
- ^ Перейти обратно: а б Бринкли, с. 3.
- ^ Бринкли, с. 5.
- ^ Бринкли, с. 6.
Цитируемые работы
[ редактировать ]- Абсолон, Тревор; Тэтчер, Дэвид (2011). Коллекция самурайских доспехов Художественного музея Ватанабэ: Том I ~ Кабуто и Менгу . Тораба. ISBN 978-0-9867615-0-8 . Проверено 1 сентября 2020 г.
- Ашкенази, Майкл (2003). Справочник японской мифологии . АВС-КЛИО. ISBN 1-57607-467-6 .
- Банн, Дженни (2016). «Тролль». В Вайнстоке, Джеффри Эндрю (ред.). Эшгейтская энциклопедия литературных и кинематографических монстров . Рутледж. дои : 10.4324/9781315612690 . ISBN 9781409425625 .
- Бломберг, Катарина (1994). Сердце воина: истоки и религиозные предпосылки самурайской системы в феодальной Японии . Рутледж. ISBN 1873410069 .
- Боннефуа, Ив; Донигер, Венди, ред. (1993). Азиатские мифологии . Издательство Чикагского университета . ISBN 0226064565 .
- Бринкли, капитан Ф. (1910). Япония, ее история, искусство и литература . Восточный сериал. Том. 6. Компания JB Millet. hdl : 2027/nyp.33433082124169 .
- Басуэлл, Роберт Э. младший; Лопес, Дональд С. мл. (2017). Принстонский словарь буддизма . Издательство Принстонского университета. ISBN 9780691157863 .
- Кали, Джозеф; Дугилл, Джон (ноябрь 2012 г.). Синтоистские святыни: Путеводитель по священным местам древней религии Японии . Гавайский университет Press. ISBN 9780824837136 .
- Чемберлен, Бэзил Холл (1905). Вещи японские: заметки на различные темы, связанные с Японией, для путешественников и других лиц (5-е, исправленное изд.). Лондон: Келли и Уолш, Ltd.
- Дэвис, Ф. Хэдленд (1912). Мифы и легенды Японии . Нью-Йорк: Компания Томаса Ю. Кроуэлла. hdl : 2027/uc1.$b233536 .
- де Бенневиль, Джеймс Сеген (1910). Сайто Мусаси-Бо Бэнкэй (Сказания о войнах Гэмпей): история жизни и приключений Иё-Но-Ками Минамото Куро Ёсицунэ и Сайто Мусаси-Бэнкея, воина-монаха . Том. 1. Иокогама: Джеймс Сеген де Бенневиль.
- де Виссер, MW (1908). Тэнгу . Труды Азиатского общества Японии. Токио: Азиатское общество Японии. hdl : 2027/coo.31924066003868 .
- Эдвардс, Осман (1901). Японские пьесы и товарищи по играм . Нью-Йорк: Джон Лейн.
- Фостер, Майкл Дилан (январь 2015 г.). Книга Ёкай: Таинственные существа японского фольклора . Издательство Калифорнийского университета. ISBN 9780520271029 .
- Гриффис, Уильям Эллиот (1880). Японский сказочный мир: Истории чудес Японии . Скенектади, Нью-Йорк: Дж. Х. Бархайт. hdl : 2027/uc1.$b292831 .
- Кагая, Синко; Миура, Хироко (август 2016 г.). «Культура Но и Муромати». В Зальце, Иона (ред.). История японского театра . Издательство Кембриджского университета . ISBN 9781107034242 .
- Кимбро, Р. Келлер (2012). «Сказка о священнике с тележкой». Японский журнал религиоведения . 39 (2). Нагоя: Институт религии и культуры Нанзан: 1–7. ПроКвест 1285490921 .
- Кимбро, Р. Келлер (март 2016 г.) [2015]. «Популярная художественная литература позднего средневековья и повествовательные жанры: Отогидзоси, Ковакамай, Секкё и Ко-Дзёрури». В Ширане, Харуо; Сузуки, Томи; Лурье, Дэвид (ред.). Кембриджская история японской литературы . Издательство Кембриджского университета . стр. 355–370. дои : 10.1017/CHO9781139245869 . ISBN 9781107029033 .
- Кимбро, Р. Келлер (2016). «Тэнгу». В Вайнстоке, Джеффри Эндрю (ред.). Эшгейтская энциклопедия литературных и кинематографических монстров . Рутледж. дои : 10.4324/9781315612690 . ISBN 9781409425625 .
- Кимбро, Келлер; Ширане, Харуо, ред. (февраль 2018 г.). Монстры, животные и другие миры: Сборник коротких средневековых японских сказок . Издательство Колумбийского университета . ISBN 9780231184465 .
- Кнутсен, Рональд (август 2011 г.). Тэнгу: шаманские и эзотерические истоки японских боевых искусств . Глобальный Восток. ISBN 9781906876227 .
- Зальц, Иона (февраль 2016 г.). «Традиционный японский театр». Ин Лю, Сиюань (ред.). Справочник Routledge по азиатскому театру . Рутледж. дои : 10.4324/9781315641058 . ISBN 9780415821551 . S2CID 163598895 .
- «Курама-тенгу (Длинноносый гоблин в Кураме)» . the-NOH.com . Проверено 1 сентября 2020 г.
- неизвестный (1560–1600). Оцифрованные рукописи Интерьер Тэнгу [ Тэнгу но Дайри ] (на японском языке).
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Содзёбо Запись из онлайн-базы данных, содержащая информацию и оригинальные иллюстрации японских легендарных существ, известных как ёкай.
- Курама-тэнгу (Длинноносый гоблин в Кураме): фотоистория Фотографии из спектакля пьесы Но «Курама-тэнгу» .
- Тэнгу Часть цифровой выставки под названием «Ёкай Сенджафуда», организованной Университетом Орегона .
- Ушивакамару и гигантский тэнгу Фотография платформы, изображающей Содзёбо и Ушивакамару на традиционном японском фестивале под названием Аомори Нэбута Мацури .