Амаби

Амаби ( アマビエ ) — легендарная японская русалка или водяной человек с ртом, похожим на птичий клюв, и тремя ногами или хвостовыми плавниками, которая якобы выходит из моря, предсказывает либо обильный урожай, либо эпидемию, и поручает людям делать копии ее подобие защиты от болезней.
Амабие , по-видимому, является вариантом или неправильным написанием амабико или амахико ( яп .: Амабико , Амахико , Умихико , амахико , Амахико Амахико , Амахико , Амахико ), также известного как -нюдо ( Амахико Нюдо ) , также пророческого зверя, изображаемого по-разному. в разных примерах они в основном трехногие или четырехногие и, как говорят, несут По мнению комментаторов , обезьяноподобное (иногда без туловища), кукло-дарума , птичье или рыбоподобное сходство.
Эта информация обычно распространялась в виде иллюстрированных бюллетеней, напечатанных на дереве ( каварабан ), брошюр ( суримоно ) или нарисованных от руки копий. Амабия . была изображена на гравюре с датой 1846 года до амабие существовало О том, что амабико , не было известно до тех пор, пока не была обнаружена раскрашенная вручную листовка, датированная 1844 годом.
Существуют также другие подобные йогендзю ( «Звери-пророчества» ) , которые не относятся к группе амабиэ / амабико , например, Арье (アリエ.
Легенда
[ редактировать ]По легенде, амабэ появился в провинции Хиго ( префектура Кумамото ), примерно в середине четвёртого месяца года Кока -3 (середина мая 1846 года) периода Эдо . Почти каждую ночь в море замечали светящийся объект. Городской чиновник отправился на побережье для расследования и стал свидетелем амаби . По эскизу, сделанному этим чиновником, он имел длинные волосы, рот, похожий на птичий клюв, был покрыт чешуей от шеи и трехногий. Обращаясь к чиновнику, оно представилось как амабия и рассказало ему, что живет в открытом море. Далее в нем было пророчество: «Хороший урожай будет продолжаться шесть лет, начиная с текущего года; [ а ] если болезнь распространится, нарисуйте меня и покажите мою фотографию тем, кто заболел». После этого он вернулся в море. История была напечатана в каварабане [ бюллетенях , напечатанных на дереве ), где его портрет был напечатан, и именно так эта история распространилась в Японии. [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ]
Группа Амабико
[ редактировать ]
Существует только одна уникальная запись об амаби , значение которой неясно. Было высказано предположение, что это амабие было просто ошибочным копированием слова «амабико». [ б ] существо ёкай , которое можно считать идентичным. [ 2 ] [ 4 ] Как и амабие , амабико — это трехногое или многоногое пророчествующее существо, которое предписывает демонстрировать свое художественное подобие для защиты от болезни или смерти. [ 5 ] Однако внешний вид амабие, как говорят, скорее похож на русалку (трехногие предположительно происходят от типа русалок, называемого дзиндзяхимэ ), и по этой причине один исследователь приходит к выводу, что физическое сходство недостаточно близко. внешний вид между ними. [ 6 ]
Варианты имени
[ редактировать ]Существует дюжина или более свидетельств существования амабико или амахико ( 海彦 ; вар.Амахико Амахико , 天 , 彦 ) (считая амабие ), [ 7 ] [ 12 ] причем копии, датированные 1843 годом ( Тэнпо 14), возможно, являются самыми старыми. [ 14 ]
Местность выступлений
[ редактировать ]Четыре описывают появление в провинции Хиго, один сообщает об Амабико Нюдо ( 尼彦入道 амахико , « монах ») в соседней провинции Хьюга ( префектура Миядзаки ), другой смутно указывает на западное море. [ 7 ] [ 2 ]
Помимо тех, кто сгруппировался на юге, двое описывают появление в провинции Этиго на севере. [ 7 ] [ 2 ] [ с ]
В двух самых старых отчетах (1844, 1846) точно не указаны местоположения, но в нескольких отчетах упоминаются конкретные деревни или округа ( пушка ), которые оказываются несуществующими вымышленными географическими названиями. [ 16 ]
Физические характеристики
[ редактировать ]В сопроводительных подписях некоторые из них описываются как светящиеся (ночью) или имеющие обезьяньи голоса. [ 17 ] но описание внешности довольно скудно. Однако газеты и комментаторы предоставляют иконографический анализ изображений (написанных вручную и гравюр). [ 18 ]
На большинстве изображений амабико / амабие изображены как трехногие (или нечетные), с парой случаев, напоминающих обычное четвероногое животное. [ 23 ]
Ан амахико / амабико ( 海彦 , «морской принц») , [ 27 ] [ 29 ] появление которого в провинции Этиго задокументировано в листовке, датированной 1844 годом ( Тэнпо 15). [ 30 ]
Брошюра, переписанная вручную [ д ] На иллюстрации изображено существо, похожее на обезьяну, с тремя ногами, причем ноги, по-видимому, выступают прямо из головы (без шеи или туловища между ними). Тело и лицо обильно покрыты короткой шерстью, за исключением лысины. Глаза и уши человеческие, с пухлым или выдающимся ртом. [ 25 ] [ 26 ] Существо появилось в 1844 году. [ 33 ] и предсказал гибель 70% населения Японии в том году, которую можно было предотвратить с помощью изображения-амулета. [ 34 ]
- Амахико-но-микото
Амахико -но-микото ( 天日子尊 , «Его Высочество Небесный принц») был замечен на рисовых полях в Юдзаве, Ниигата , как сообщает Токийский Нитиничи Синбун за 1875 год. [ 35 ] [ 4 ] На грубой газетной иллюстрации изображено куклу-дарума или на обезьяну. безволосое четвероногое существо, похожее на [ 20 ] Этот пример выделяется тем, что он появился не в океане, а на влажном рисовом поле. [ 19 ] Кроме того, добавление императорского/божественного титула « -микото » было отмечено одним исследователем как напоминающее имя одного из Амацуками или «Небесных божеств» древней Японии. [ и ] [ 19 ]
Говорят, что это существо на грубом рисунке напоминает куклу дарума или обезьяну. [ 35 ] [ 36 ]
- с обезьяньим голосом

Есть как минимум три примера, когда амабико [?] плакали, как обезьяны. [ 38 ]
В текстах всех трёх местом появления указано Синдзи-кори[?] ( Маджи-гун/Маджи-гун ) , несуществующий округ в провинции Хиго, [ 39 ] [ 40 ] [ ж ] [ г ] и называет первооткрывателя, который услышал голоса обезьян, слышимые ночью, и выследил амабико, как некоего Сибата Хикодзаэмон (или Гороэмон/Городзаэмон). [ ч ] [ 42 ] [ 9 ]
с обезьяньим голосом Одно амабико [?] ( 尼彦 , «принц-монахиня») представлено раскрашенной вручную копией, принадлежащей Коити Юмото , [ 43 ] авторитет в изучении этого ёкая . [ 44 ] В этом документе указана конечная дата 1871 года (4-й год Мэйдзи) или позже. [ я ] [ 32 ] говорят, что на картине изображено четвероногое существо, чрезвычайно похожее по форме на микото (куклу, похожую на обезьяну или дарума). Комментаторы [ 2 ] [ 20 ] амахико [ ? ] Однако [ Дж ] Сообщается, что кричавший как обезьяна (газетная статья) был изображен как «трехногий монстр». [ 45 ] [ к ] [ л ] А в примере из энциклопедии амабико ( Амабико ) описывается как кечо ( Птица-монстр , «чудовищная птица») в своем подзаголовке. [ 9 ]
Попутный интерес заключается в том, что этот текст, расшифрованный в газете, относится к «мы, амахико , живущие в море», что позволяет предположить, что существует несколько номеров этих существ. [ 32 ]
- Светящийся
Вышеупомянутый амахико [?] ( Амахико , «? принц») также описывался как хикари-моно ( светлый , светящийся объект ) . [ 45 ] Сияние является атрибутом, общим для других примеров, таких как амабиэ и амахико ( 尼彦/あまひこ , «принц-монахиня»), описанных в « Нагано Синбун» . [ 22 ] [ 41 ]
Амабико ( 天彦 , «небесный принц») также якобы видели светящимся ночью на берегу Западного моря в эпоху Тенпо (1830–1844), а иллюстрации были привезены на продажу в по 5 сен за штуку Касаи -Деревня Канамати, Токио, как сообщалось в другой газете от 20 октября 1881 года. [ 47 ] Это существо якобы предсказало гибель глобального масштаба на тридцать с лишним лет вперед. [ м ] что удобно совпадало со временем, когда торговцы их продавали, что побудило исследователя Эйшуна Нагано прокомментировать, что, хотя текст мог быть написан, а мог и не быть, в период Эдо, иллюстрации, вероятно, были современными, [ 48 ] хотя он предполагает, что это была гравюра суримоно на дереве. [ 49 ] Существо также заявляло, что служит небесным божествам Тенбу или Дэва (буддизма), хотя оно, предположительно, обитает в море. [ 19 ]
- Старик или монах
Амахико , «монахиня - [?] нюдо ( 尼彦入道 принц-монах») на гравюре суримоно , которая предположительно появилась в провинции Хьюга, [ 50 ] Иллюстрация здесь напоминает старика с птичьим телом и девятью ногами. [ 20 ]
Похожие ёкай
[ редактировать ]В японском фольклоре или народном воображении есть и другие подобные ёкай выходят за рамки классификации амабиэ / амабико , которые следуют образцу предсказания гибели и инструктируют людей копировать или просматривать ее изображение, но, по мнению известного исследователя, . В целом их называют «другими» йогендзю ( 予言獣 ) . [ 51 ]
Среди других пророческих зверей был овен ( アリエ ) , который появился в округе «Аотори-кори» провинции Хиго, согласно « Кофу Нитиничи Симбун». [ н ] газета от 17 июня 1876 года, хотя это сообщение было опровергнуто другой газетой. [ о ] [ 53 ]

в Считается, что ямаварава фольклоре Амакуса обитает в горах. Хотя ни один из этих двух последних не выходит из моря, другие сходства, такие как пророчество и трехногое существование, указывают на некоторую взаимосвязь. [ 2 ] [ 4 ] [ 54 ]
Существуют и другие существа ёкаи , которые сильно отличаются по внешнему виду, но обладают способностью предсказывать, например кудан . [ 55 ] джинджахимэ [ 56 ] или «принцесса-храм», игра хонэн ( 豊年亀 ) или «черепаха урожайного года» и «женщина-черепаха». [ 57 ] [ 2 ]
Западная традиция приписывает каждому морскому существу способность предсказывать будущее, и нет недостатка в европейских легендах о мерфолках, приносящих пророчества. По этой причине в некоторых кругах амаби считают разновидностью русалок. Но поскольку амабье также приписывают способность отражать мор, , его следует рассматривать как скорее божество . по мнению некоторых [ 58 ]
COVID-19
[ редактировать ]
Во время пандемии COVID-19 в Японии амаби стала популярной темой в Твиттере Японии. Художники манги (например, Чика Умино , Мари Окадзаки и Тошинао Аоки) опубликовали свои мультяшные версии амаби в социальных сетях. [ 60 ] Сообщается , что аккаунт Orochi Do, художественного магазина, специализирующегося на развешивании свитков , ёкай в Твиттере был первым, кто в конце февраля 2020 года написал в Твиттере «новую меру противодействия коронавирусу». [ 61 ] Аккаунт бота в Твиттере (amabie14) собирает изображения amabie с марта 2020 года. [ 62 ] Эту тенденцию заметили ученые. [ 63 ] [ 64 ] [ 65 ]
См. также
[ редактировать ]- Нингё
- Фиджи русалка
- Дженни Ханивер
- Колыбель , на которую некоторые амби напоминают
Сноски
[ редактировать ]Пояснительные примечания
[ редактировать ]- ^ Мураками (2000) читает «шесть месяцев с текущего года » (цитата по Нагано (2005) цитата по Нагано (2005 ), стр. 4). , стр. 4), но Нагано (2005) , стр. 25 печатает весь текст и читает «шесть лет с текущего года» ( шесть лет с этого года )».
- ^ Японские буквы ко ( コ ) и е ( エ ) почти взаимозаменяемы.
- ↑ Оставшаяся часть представляет собой источник, в котором не приводятся подробности )» Амахико Нюдо [?] ( 天彦入道 ) «амулетов ( мадзинай , на которые он ссылается, за исключением того, что они были наклеены на дверь примерно во время восстания Сацума ( 1877) в окрестностях Хираки, Акита , где родом краевед-автор. Источником является книга Ясо данва ( 八十翁談話 ), написанная местным жителем по имени Деничиро Тэрада. [ 15 ]
- ↑ Лист переплетен вместе с несвязанным материалом в рукописи Цубокава ( 坪川本 ) , которая сейчас находится во владении библиотеки префектуры Фукуи ( 福井県立図書館 ). Картина, предположительно, принадлежала известному переписчику, который родился не в 1846 году, поэтому датой 1844 года является не дата, когда он ее написал, а дата, указанная на оригинальном экземпляре. [ 31 ]
- ^ Конкретным примером является Амэ-но-вакахико ( 天若日子 ), названный в древних псевдоисторических хрониках Японии ( кики , то есть Кодзики и Нихон Сёки ).
- ^ «Синдзи-гун» — возможное произношение для обеих указанных форм, но не поддающееся проверке, поскольку фонетика не указана. иероглиф Японский : 郡 здесь такой же, как иероглиф, произносимый как «кори» в другом примере. [ 41 ]
- ^ Еще один несуществующий округ в провинции Хиго — Аонума-кори , Исонохама ), с несуществующим пляжем Исоно-хама ( различными названным в качестве места наблюдения амахико ( Амахико/Амахико , принц-монахиня ) «другими газетами», согласно Нагано Синбун . [ 41 ]
- ^ «Хикодзаэмон» в раскрашенной вручную копии. Гороемон в газетных стенограммах, Горозаэмон в энциклопедии.
- ↑ Из-за упоминания префектуры Кумамото .
- ↑ Обратите внимание, что в транскрипции Нагано фуригана на самом деле читается как амахима ( あまひま ) , но там предполагается опечатка.
- ↑ Сами брошюры, полученные газетой, не сохранились, и в отрывке, цитируемом газетой, не указана дата, но Нагано пишет, что сообщения были актуальными. [ 32 ] Газета утверждала, что эти брошюры были копиями брошюр, распространявшихся во время холеры эпидемии 1858 года ( Ансей 5), с идентичным текстом, и исследователь Нагано принимает эту более раннюю дату происхождения. [ 46 ]
- ↑ брошюры обозначены как суримоно ( 刷物 ) В газете , в которой добавлено, что они были размером примерно с четвертованный размер ханси , то есть примерно как разрезанная на четыре части бумага стандартного размера , как обсуждалось в примечании выше. Также газета перепечатала нормализованный текст, смешанный с кандзи , обнаружив, что оригинал был полностью написан на кане .
- ^ Сравните с Amabie, который сделал прогноз только на 6 лет.
- ^ Теперь Яманаси Ничинити Симбун .
- ↑ Уезда под названием «Аошима-гун» там не существует, и газета « Нагано Симбун» от 30 июня 1876 года назвала эту новость «фантастической». [ 52 ]
Цитаты
[ редактировать ]- ^ Нагано (2005) , стр. 24, 4–6.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Юмото, Коити [на японском языке] ). ( 2005 Иллюстрированная иллюстрация японских мифических зверей [ Иллюстрированные японские воображаемые звери ] (на японском языке). Кавайде Шобо. стр. 71–88. ISBN 978-4-309-22431-2 .
- ^ Ивама, Рики (5 июня 2020 г.). «Амаби но сётай wo отте (1): сугата мита моно, ши во ногаре редкору амабико но хаккен / Фукуи» В поисках истинной личности Амаби/1 Те, кто это увидит, смогут избежать смерти – открытие Умихико [В поисках личности Амаби (1): те, кто видел его подобие, ускользают от смерти.. ] .
- ^ Jump up to: а б с Юмото (1999) , с. 178–180.
- ^ Нагано (2005) , стр. 6, 4.
- ^ Нагано (2005) , с. 5.
- ^ Jump up to: а б с Нагано (2005) , с. 5, девять примеров (включая amabie ), сопоставленных по различным способам написания имен, на стр. 7.
- ^ Jump up to: а б «Амабико [?] ( あま彦 ) . Изд. Мизуно Масанобу, Энциклопедия Сэйсо Кибун , Книга 28, и Нагано (2009) , стр. 136–1
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Модзуме Таками [на японском языке] , «(Кечо) Амабико» (Птица-монстр) Амабико , Кобунько Хиробунко , том. 1, Кобунко канкокай, с. 1151 Факсимиле и текст из « Кайи Шокан Но Уцуши» Нагасаки
- ^ Jump up to: а б с д «Тайсё дзидай ва 'амабико'? Хяккадзитен ни амаби ни нита ёкай, Тотиги Асикага Гакко де тендзи» Было ли это «Амабико» в эпоху Тайсё? Энциклопедия показывает монстра, похожего на Амаби, выставленного в школе Асикага в Тотиги. [Было ли это амабико в эпоху Тайсё? ёкай, похожий на амбиэ, в энциклопедии на выставке в школе Асикага в Тотиги]. Майничи Симбун . 3 июня 2020 г. ( Пример Кобунко )
- ^ «Коччи га гансо? Ямаи-йоке ёкай амабие: Фукуи де Эдо-ки но ширё хаккен» Это оригинал? В Фукуи обнаружены материалы о монстре, предотвращающем болезни, «Амабико» периода Эдо Майничи Симбун , 3 июня 2020 г. («Амахико» из книги Джои Канамори «Засёру». Коллекция Мемориального музея общественного зала города Этидзэн).
- ↑ После 2005 года было отмечено еще несколько свидетельств: копия Амбабико[?] датированная 1843 годом в Сэйсо кибун , [ 8 ] факсимиле и текст другой копии 1843 года в энциклопедии Кобунко , [ 9 ] [ 10 ] и копия, датированная 1844 годом, сохранившаяся в городе Этидзэн . [ 11 ]
- ^ Нагано (2005) , стр. 7, 8, 9.
- ↑ В статье Нагано 2005 года копия амабико ( «морского принца») 1844 года считалась самой старой. [ 13 ] но копия 1843 года в эссе Нагано 2009 года [ 8 ] предшествует ему, как и экземпляр 1843 года, записанный в энциклопедии. [ 9 ] [ 10 ]
- ^ Нагано (2005) , с. 6, 25 и примечание (26).
- ^ Нагано (2005) , с. 8.
- ^ Нагано (2005) , стр. 13, 5–6.
- ^ Нагано (2005) , стр. 5–6, 12–13.
- ^ Jump up to: а б с д Нагано (2005) , с. 7.
- ^ Jump up to: а б с д Нагано (2005) , с. 6.
- ^ Нагано (2005) , с. 21.
- ^ Jump up to: а б с Нагано (2005) , стр. 5–6.
- ^ Нагано (2005) утверждает, что из 9 примеров амабико / амаби , [ 19 ] графическое изображение доступно для номера 5, но поскольку на самом деле включает в себя амбиэ , как видно из его последующего комментария относительно классификации по числу ног, [ 20 ] общее количество картинок — 6. [ 21 ] Двое изображены четвероногими (Амахико-но-Микото и нарисованный вручную Амахико «принц-монахиня»), трое — трехногими или с тремя плавниками («морской принц», амабиэ и Амахико (Нагано Синбун)), и один экземпляр девятиногих ( амахико-нюдо , печать). [ 22 ] На этих картинах и гравюрах также наблюдаются несоответствия в характере роста волос на теле и на лице/голове. [ 22 ] 。
- ^ Нагано (2005) , стр. 3, точная формулировка не «без торо», а «как будто из головной части сразу растут три длинные ноги».
- ^ Jump up to: а б «Амаби ни цузуке. Экибё фудзиру 'йогендзю' SNS де вадай. Тори я они.. сугата я катачи самазама» Вслед за Амаби, «пророческие звери», способные предотвращать эпидемии, становятся горячей темой в социальных сетях: птицы, демоны… различные формы и формы. [После amabie дальше будет продолжение: пророческие звери, защищающие от чумы, гудят в социальных сетях, похожие на птиц, похожие на огров... в различных формах и формах]. Майнити Симбун (на японском языке). 7 июня 2020 г. (консультируется с Эйшу Нагано)
- ^ Jump up to: а б Нагано (2005) , с. 3.
- ^ Текст снабжен фонетикой фуригана , которая буквально читается как амахико , но все же может быть прочитана как «амахико» или «амабико». [ 26 ] (Поскольку дакутен или сонорные знаки в старых текстах обычно избегаются). Нагано предпочитает в своей статье прочтение «амабико».
- ^ Мацумото, Ёсиносукэ (1999). Легенды Хоцума: Пути предков: английские переводы Хоцума цутаэ . Том. 2. Перевод Драйвера Эндрю. Японский центр переводов. п. 106. ИСБН 9784931326019 .
- ↑ Английское исполнение «морского принца», адаптированное из Умисачихико, переводится как «Морской принц Удача». [ 28 ] Но хико можно рассматривать как «мужчина» или обычное имя, например «Джек».
- ^ Листовка, написанная (и нарисованная) на бумаге размера ханси примерно вдвое (24 см × 33 см (9,45 × 13,0 дюйма)) , Nagano (2005) , стр. 1, т. е. примерно вдвое меньше бумаги формата Legal .
- ^ Нагано 2005 , стр. 2–3.
- ^ Jump up to: а б с д Нагано (2005) , с. 9.
- ↑ Листовка датирована годом дракона , а в тексте говорится, что она появилась «в этом году дракона». Это необычный случай, когда год появления определен, поскольку в других примерах он неоднозначен. [ 32 ]
- ^ Нагано (2005) , стр. 4–8 и рис. 2 на стр. 21.
- ^ Jump up to: а б Токио Ничиничи Синбун (8 августа 1875 г.), текст без названия, перепечатано в Нагано (2005 г.) , стр. 24. См. также Нагано (2005) , стр. 101-1. 6,
- ^ Ивама, Рики (6 июня 2020 г.). «Амаби но сётай wo отте (2): ке но хаэта йогендзю аравару каи самазама на амабико / Фукуи» В поисках истинной личности Амаби / 2 Загадочное появление волосатого «пророческого зверя» Разное Амаби [В поисках личности амаби (2): покрытый волосами пророческий зверь, внешний вид чудовища, различные амабико / Фукуи]. Майнити Симбун .
- ^ Нагано (2005) , с. 13.
- ^ Два примера для сравнения, отмеченные ранее Нагано: [ 37 ] плюс пример в энциклопедии Кобунко . [ 9 ] [ 10 ]
- ^ Просто Синдзи[?] ( 眞字 ) в энциклопедии. [ 9 ]
- ^ Нагано (2005) , стр. 7 дал Синдзи-гун для обоих примеров; Нагано (2009) , стр. 136, 148 исправил чтение нарисованного вручную примера на Синдзи-гун .
- ^ Jump up to: а б с Нагано Синбун (21 июня 1876 г. [Мэйдзи 9]), текст без названия, переиздан в Нагано (2005) , стр. 25. См. также Нагано (2005) , стр. 101-1. 5–6.
- ^ Нагано (2005) , с. 24.
- ^ Нагано (2005) , стр. 4–8, 24.
- ^ Нагано (2005) , с. 4.
- ^ Jump up to: а б Юбин Хоти Синбун Мэйдзи 15]), текст , переиздан в Нагано (2005) , стр. 24. См. также Нагано (2005) , стр. 101-1. 6, 9,
- ^ Нагано (2005) , стр. 9, 18.
- ^ Токио Акебоно Синбун ( Tokyo Akebono Shinbun ) (20 октября 1881 г. [Мэйдзи 14]), текст без названия, переиздан в Нагано (2005) , стр. 25. См. также Нагано (2005) , стр. 101-1. 7,
- ^ Нагано (2005) , с. 10.
- ^ Нагано (2005) , с. 22.
- ^ амахико [?] нюдо ( 尼彦入道 ) ( суримоно , также принадлежит Юмото). Текст перепечатан как источник № 8 Нагано (2005) , с. 25, иллюстрация воспроизведена на стр. 22, рис. 7.
- ^ Нагано (2005) , стр. 8–9, 11–14. «прочие» указаны в таблице 2 на с. 23 (18 примеров).
- ^ Юмото, Коити [на японском языке] изд. , Местное изобретение вылечит монстра: новости (на японском языке, Касива Сёбо, стр. 174–175 ) . 978-4-7601-2089-5 .
- ^ Нагано (2005) , с. 8 и примечание (44).
- ^ Нагано (2005) , с. 12.
- ^ Нагано (2005) , стр. 9, 12.
- ^ Нагано (2005) , стр. 5, 9, 12, 20.
- ^ Нагано (2005) , стр. 8, 9, 12.
- ^ Мизуки, Сигэру 1994). ( Иллюстрированная энциклопедия японских ёкай . Коданша +α бунко (на японском языке). Коданша. п. 50. ISBN 978-4-06-256049-8 .
- ^ Министерство здравоохранения, труда и социального обеспечения «СТОП! Распространение инфекции - COVID-19», 2020 г.
- ^ «Японское фольклорное существо, предсказывающее чуму, вновь появляется на фоне коронавирусного хаоса» . Майнити Дейли Ньюс . 25 марта 2020 г.
- ^ Альт, Мэтт (9 апреля 2020 г.). «Из Японии, талисман пандемии» . Житель Нью-Йорка . Нью-Йорк . Проверено 9 апреля 2020 г.
- ^ Кун, Энтони (22 апреля 2020 г.). «В Японии миф «Амаби» возникает из фольклора XIX века для борьбы с COVID-19» . ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР .
- ^ Фурукава, Юки; Кансаку, Рей (2020). «Амабье — японский символ пандемии COVID-19» . ДЖАМА . 324 (6): 531–533. дои : 10.1001/jama.2020.12660 . ПМИД 32678430 .
- ^ Джордж, Сэм (2020). «Амаби становится вирусной: чудовищное существо возвращается, чтобы сразиться с готическим Covid-19» . Критический ежеквартальный журнал . 62 (4): 32–40. дои : 10.1111/criq.12579 .
- ^ Мерли, Клаудия (2020). «Химерное существо с Кюсю, Япония: возрождение Амаби во время Covid-19» . Антропология сегодня . 36 (5): 6–10. дои : 10.1111/1467-8322.12602 . ПМЦ 7537237 . ПМИД 33041422 .
Библиография
[ редактировать ]- Мураками, Кендзи [на японском языке] , изд. (1999), Ёкай дзитен. Энциклопедия Ёкай [ Словарь ёкай ], Майнити Симбун, стр. 23–24, ISBN 978-4-620-31428-0
- Нагано, Эйшун (2005), «Ёгендзю амабико ко: амабико во тегакари ни» Мысли о вещем звере Амабико — использование «Умихико» в качестве руководства [Рассмотрение пророческого зверя амабико - использование умибико в качестве подсказки] (PDF) , Jakuetsu Kyōdoshi Kenkyū (Краеведение Вакаэцу) , 49 (2): 1–30, заархивировано из оригинала 16 августа 2016 г. , получено 7 января 2021 г.
- Нагано, Эйшун (2009), Комацу, Казухико [на японском языке] (редактор), «Ёгендзю амабико: сайко» Вещий зверь Амабико — новый взгляд [Переосмысление пророческого зверя амабико], Ёкай бунка кэнкю но сайзенсен На переднем крае исследований культуры ёкай , Серика Сёбо, стр. 131–162, ISBN 978-4-7967-0291-1
- Юмото, Коити [на японском языке] 1999). ( Газета Мэйдзи Ёкай [ Газета ёкай эпохи Мэйдзи ). ] (на японском языке, стр. 196–198 978-4-7601-1785-7 .