Jump to content

Кицунэби

Бакемоно Цукуси Эмаки , автор неизвестен (поздний период Эдо )
«Кицунэби» из Газу Хякки Ягё Ториямы Сэкиена

Кицунэби (狐火) — атмосферный призрачный свет , о котором легенды рассказывают по всей Японии за пределами префектуры Окинава . [ 1 ] Их еще называют «хитобосу», «хитомоси» (огневая точка ши), [ 2 ] и «ринка» (火火). [ 3 ] [ 4 ]

Кимимори Сарашина, исследователь местных историй, резюмирует особенности кицунэби следующим образом: в местах, где не было огня, загадочные языки пламени, подобные пламени бумажного фонаря или факела, появлялись в линии и мерцали, то появляясь, то гаснув. с потухшими огнями, появлявшимися иногда еще в другом месте, так что, если бы кто-нибудь попытался погнаться за тем, что стояло за всем этим, то оно исчезло бы посередине. [ 5 ] Когда они появляются между весной и осенью, они особенно проявляются жарким летом и легко появляются в пасмурную погоду и при перемене погоды. [ 5 ]

Говорят, что их появляется от десяти до нескольких сотен в ряд, и как только кто-то думает, что они увеличились, они внезапно исчезают, а затем снова умножаются. [ 6 ] В префектуре Нагано множество огней, похожих на бумажные фонарики, выстраивались в линию и мерцали. [ 7 ]

Длина линии достигает одного ри (около 500–600 м). [ 8 ] Обычно цвет огня красный или оранжевый. [ 6 ] но было несколько примеров свидетелей, которые видели синее пламя. [ 9 ]

Что касается места их появления, то в Тонами , префектура Тояма , они, как говорят, появляются на склонах холмов, где нет дорог, и в других местах, где нет людей; [ 2 ] но в Монзене , район Фугэси , префектура Исикава (ныне Вадзима ), также ходят легенды, в которых говорится, что кицунэби следует за человеком куда угодно. [ 10 ] Часто говорят, что лисы обманывают людей, поэтому кицунэби освещали места, где нет дорог, и заставляли людей сбиваться с пути. [ 3 ] В Ииде , префектура Нагано , говорят, что если такое случается, его можно разогнать, подняв его ногой. [ 11 ] В провинции Идзумо (ныне префектура Симанэ ) ходят легенды о подхвате лихорадки после встречи с кицунэби, что дает веское основание для гипотезы о том, что кицунэби подобны икиайгами (божественным духам, приносящим несчастья от неподготовленной встречи с ними). [ 12 ]

была история Также в Нагано , в которой некий сеньор и вассал искали место для постройки замка. Белая лиса освещала ночью дорогу и указывала им путь к подходящему месту для замка. [ 13 ]

Подобно тому, как Масаока Сики сочинял хайку о зиме и кицунэби, они обычно появляются зимой; но были также примеры, когда они появлялись в жаркий сезон лета или осенью. [ 14 ]

Существует теория, что кицунэби — это другое название ониби , [ 4 ] но обычно их считают отдельными от ониби.

Легенды по регионам

[ редактировать ]

В Одзи Инари

[ редактировать ]
«Кицунэби в новогоднюю ночь под деревом Эноки возле Одзи» в книге «Сто знаменитых видов Эдо» Хиросигэ . У каждой лисы рядом с мордой плавает кицунэби.
Кицунэ-но Гёрэцу (Одзи, 2010)
Кицунэ-но Гёрэцу (Одзи, 2010)

Одзи Инари из Одзи , Кита , Токио, известен как глава Инари Оками , это также известное место для кицунэби. [ 15 ]

Раньше территория вокруг Одзи была сельской зоной, и на обочине дороги росло большое дерево эноки . Каждый год в ночь Омисоки лисы Канхасю (весь регион Канто) собирались под деревом, надевали униформу, призывали свои ряды и посещали дворец Одзи Инари. [ 8 ] [ 15 ] [ 16 ] Поскольку кицунэби, которого можно было увидеть в этом случае, представляло собой настоящее зрелище, говорят, что крестьяне в округе подсчитывали их количество и использовали это, чтобы предсказать хороший или плохой урожай на следующий год. [ 16 ] [ 17 ]

Поэтому деревья эноки также называют «сёдзоку эноки» (装束榎, «костюм эноки»), и это место стало широко известным и даже стало предметом Хиросигэ работы «Сто знаменитых видов Эдо» . Дерево засохло в период Мэйдзи . [ 18 ] но небольшой храм под названием «Сёдзоку Инари Дзиндзя» остаётся рядом с бывшей второй трамвайной остановкой Одзи (теперь перед пересечением «хорибун») [ 18 ] Раньше этот район назывался Энокимати (榎町, «город эноки»). [ 16 ] Поскольку эта территория была частью более масштабного плана развития, в 1993 году вечером ежегодного Омисока было проведено мероприятие под названием «Шествие Одзи Кицунэ». [ 19 ]

Другие места

[ редактировать ]

В провинции Дэва в префектуре Ямагата и в префектуре Акита кицунэби называют «кицунэ таймацу» (狐松明, «лисий факел»). Как следует из названия, говорят, что это факел, освещающий свадьбу лисы. [ 8 ] и считается хорошим предзнаменованием. [ 20 ]

В Бизене , префектуре Окаяма и префектуре Тоттори эти атмосферные призрачные огни называются « тюко » (宙狐). [ 21 ] [ 22 ] В отличие от обычных кицунэби, они плавают на относительно небольших высотах, поэтому в деревне Тоёхара округа Оку округа Окаяма говорят, что старая лиса превратилась в тюко. [ 22 ] Точно так же в Рюгудзиме, деревне Тамацу, район Оку, атмосферные призрачные огни, которые появляются ночью с признаками приближающегося дождя и размером примерно с бумажный фонарик, называются тюко. Иногда они падали на землю и освещали окрестности, а затем, наконец, бесследно исчезали. [ 23 ] Энрё Иноуэ, исследователь ёкаев периода Мэйдзи , применил к нему иероглифы 中狐 , обозначая те, которые летают высоко, как «тенко» (天狐), а те, которые летают низко, как тюко. [ 21 ]

Истинная личность

[ редактировать ]
Изображение кицунэби из « Кунмо Тентибен» . На нем изображена лиса, держащая во рту кость и вызывающая пожар.

В различных народных легендах и сочинениях периода Эдо о лисах много говорится о том, как светится их дыхание. [ 24 ] как они ударяли хвостами, чтобы зажечь огонь, [ 24 ] [ 25 ] и как у них был светящийся шар под названием «кицунэби-тама» (шар кицунэби), [ 26 ] среди других сказок. В Канпо эссе периода « Сёкоку Ридзидан» говорится, что в первые годы Гэнроку , когда рыбаки ловили кицунэби своими сетями, в их сети попадался кицунэби-тама, и это был объект, который был полезен в качестве освещения, потому что он не светится днем, но светится ночью. [ 26 ]

В книге периода Гэнроку о траволечении « Хончо Соккан » есть утверждение о том, как лисы использовали засохшие деревья на земле для разведения огня. «Лисий огонь» на английском языке переводится как «кицунэби» на японском, и это слово «лиса» не относится к животному, а вместо этого означает «иссохший» или «гнилой и обесцвеченный», и, видя, как «лисий огонь» относится к огонь засохших деревьев и свет гиф и корней грибов, цепляющихся за засохшие деревья, [ 5 ] [ 27 ] утверждения, подобные высказыванию Хончо Шоккан, можно рассматривать как относящиеся к свету гифы на засохших деревьях на земле. [ 27 ]

Также в « Хончо Соккан » есть утверждения о том, как лисы добывали свет, используя человеческие черепа и лошадиные кости, а также в « Мейва периода Кунмо Тентибен» позднего периода Эдо автора ёмихона Такай Ранзана и Сёзан Тёмон Кисю эссеиста Миёси Сёдзан также говорится, что лисы держали лошадиные кости во рту, чтобы разжечь огонь. [ 28 ] В сборнике странных сказок из префектуры Нагано « Синсю Хяку Моногатари» , когда человек приближается к кицунэби, появляется лиса, держащая во рту человеческие кости, а после того, как лиса уходит, человеческая кость светится ярким светом. бирюзовый цвет. [ 12 ] Исходя из таких вещей, Энрё Иноуэ среди других поддерживает теорию о том, что фосфорный свет, испускаемый изнутри костей, связан с кицунэби. [ 28 ] Фосфор самопроизвольно воспламеняется при температуре выше 60 градусов, что также может быть причиной того, что истинная личность лисы может быть связана со светом фосфора. [ 12 ] Однако в легендах говорится, что кицунэби видны даже на расстоянии нескольких километров, что трудно согласовать с представлением о том, что на самом деле они являются источниками света, такими же слабыми, как гифы или фосфор. [ 27 ] [ 28 ]

В 1977 году детальное исследование фольклориста Ёшихару Цунда дало объяснение тому, что почти все кицунэби можно объяснить большим преломлением света, которое часто происходит в аллювиальных конусах, проходящих между горными и равнинными регионами. [ 5 ] Существуют и другие гипотезы об их истинной сущности, такие как естественное сгорание нефти или шаровая молния , но многие из них до сих пор остаются необъяснимыми. [ 5 ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ «Энциклопедия Ёкай» под редакцией Кендзи Мураками, Майничи Симбун, 2000, стр. 134. ISBN   978-4-620-31428-0
  2. ^ Перейти обратно: а б Лин 1977 , с.5.
  3. ^ Перейти обратно: а б Сузуки, 2002 г. , стр. 38–39.
  4. ^ Перейти обратно: а б «きつねび【狐火】» . Yahoo! ЯПОНИЯ . Архивировано из оригинала 4 августа 2009 г. Проверено 20 марта 2013 г.
  5. ^ Перейти обратно: а б с д и Фундаментальный 1985 , с.597.
  6. ^ Перейти обратно: а б Кусано 1997 , стр. 102.
  7. ^ Арига Кидзаэмон (20 апреля 1929 г.) «Взгляды Кацубэ» Миндзу , том 4 (№ 3): 144–145. NCID   AN00236864 .
  8. ^ Перейти обратно: а б с Тада 1990 , стр. 344–345.
  9. ^ Такудзи Дои (ноябрь 1955 г.) «Прогулка, глядя на гору Хоки Дайсен» Том ( 49): 22. NCID   AN00406352 .
  10. ^ «Отчет о расследовании города Мондзэн, район Хоуси, префектура Исикава» Дзёмин ( . № 27): 75. 20 января 1991 г. NCID   AN00116782 .
  11. ^ Чиаки Миядзава (01.01.2003 г. «Огненный шар и лисий огонь» ) . Ина , . Том 51 (№ 1 (Том 896)): 30 NCID   AN00015559 .
  12. ^ Перейти обратно: а б с Под редакцией Киёхары, 2009 г. , стр. 28–29.
  13. ^ Масаоми Исикава (1984-01-01) Легенда об Ииде, вороне Ины» Том , « 32 (№ 1 (№ 688)): 15. NCID   AN00015559 .
  14. ^ Сигэо Накадзима (25 августа 1937 г.) «Лисий огонь» ( Том 2 12): 19. NCID   AN00018761 .
  15. ^ Перейти обратно: а б Цунода 1982 , стр. 31–32.
  16. ^ Перейти обратно: а б с Мияо 1963 , стр. 93.
  17. ^ Какуда 1979 , стр. 174–178.
  18. ^ Перейти обратно: а б «Храм Содзоку Инари» . Тур Stone Fox в Токио. Архивировано из оригинала 25 мая 2009 г. Проверено 26 августа 2011 г.
  19. ^ «Официальная домашняя страница Oji Fox Procession» . Архивировано из оригинала 25 марта 2013 г. Проверено 20 марта 2013 г. .
  20. ^ ) [1926]. «Японский словарь 2006 ) ( » ёкай . редактор Ивао Хино и Суихико Хино (  978-4-12-204792-1 .
  21. ^ Перейти обратно: а б Иноуэ 1916 , стр. 160.
  22. ^ Перейти обратно: а б Офуджи и др. 1955 , стр. 929.
  23. ^ Мураками 2000 , стр. 219.
  24. ^ Перейти обратно: а б Сузуки 1982 , стр. 198–199.
  25. ^ Какуда 1979 , стр. 183.
  26. ^ Перейти обратно: а б Кикуока1800 , стр. 474.
  27. ^ Перейти обратно: а б с Канда 1931 , стр. 15–17.
  28. ^ Перейти обратно: а б с Канда 1931 , стр. 23–25.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2f66ad8eaf70d7f0b49fd97e0b9ece75__1719210840
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/2f/75/2f66ad8eaf70d7f0b49fd97e0b9ece75.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Kitsunebi - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)