Jump to content

Хачиказуки

Принцесса Хатиказуки и принц Сайсё клянутся в любви

Хачиказуки или Хати Кацуги ( яп . 鉢かづき; английский: «Принцесса-носитель чаши») [ 1 ] [ 2 ] японская сказка жанра Отоги-дзоси . Речь идет о девушке благородного происхождения, которая носит чашу на голове и выходит замуж за принца. [ 3 ]

Хатикадзуки-химэ впервые было написано в период Муромати (14-16 вв.). [ 1 ] Акахон (красная книга) с множеством рисунков для детей была издана в середине периода Эдо (18 век, около 1735-45) Урокогатая. [ 1 ]

Краткое содержание

[ редактировать ]
Девушка Хатиказуки, изображенная в стиле Санзоси-эмаки.

В давние времена жила супружеская пара с красивой дочерью, которую иногда называли Хатибиме. [ 4 ] На смертном одре пожилая мать девочки дает обещание всегда носить на голове деревянную чашу, чтобы скрыть ее красоту. Альтернативный вариант: девочка рождается с деревянной миской на голове. [ 5 ] Как бы то ни было, ее отец женится повторно, а мачеха жестока с девочкой.

Девушка сбегает из дома в другой город и устраивается на прислугу в особняк лорда. Однажды сын лорда заглядывает внутрь деревянной чаши и видит женщину необыкновенной красоты. Он влюбляется в нее. Когда приходит время выбирать жену, Хачиказуки принимает участие в выборе невесты, и его выбирает молодежь. Девушка говорит, что чаша должна оставаться у нее на голове на протяжении всей церемонии.

После того, как они поженились, чаша падает с головы Хачиказуки, и она обнаруживает, что в ней лежат драгоценности и другие сокровища. [ 6 ] Альтернативно, чаша разбивается на множество частей, и они превращаются в драгоценные камни. [ 7 ]

Переводы

[ редактировать ]
Сын лорда видит прекрасную девушку без шлема. Искусство Генри Джастиса Форда для «Фиолетовой книги сказок» (1906).

Сказка была переведена на немецкий язык как Das Mädchen mit dem Holznapfe («Девушка с деревянной миской») Дэвидом Августом Браунсом ( де ). [ 8 ]

В англоязычных сборниках сказка известна как «Деревянная чаша» . [ 9 ] Черная Чаша , [ 10 ] Девушка с деревянной чашей , [ 11 ] или «Девушка в деревянном шлеме» ( Эндрю Ланга ). перевод [ 12 ]

Распределение

[ редактировать ]

Фольклорист Секи Кэйго перечислил три опубликованных источника, в которых фигурирует эта сказка: один из Сайтамы ; еще один из Хёго и третий из Токусимы . [ 13 ]

Фольклористка Мэриан Роалф Кокс в своей работе «Золушка: триста сорок пять вариантов Золушки», «Кошачьей шкуры» и «Капитана» включила Хатихадзуки («Девушка с деревянной миской») в цикл рассказов о Золушке . [ 14 ] хотя и неопределенной принадлежности. [ 15 ] В том же духе профессор Чиеко Ири Мулхерн относит Хачикадзуки к японскому циклу «Золушка», который, по ее словам, был представлен и развит литературными произведениями иезуитов. [ 16 ] [ 17 ]

Японский ученый Хироко Икеда отнес сказку, переведенную как «Принцесса Чаша на голове» , к типу 510C своего индекса японских сказок. [ 18 ] таким образом, она близка к другим типам преследуемых героинь в индексе Аарна-Томпсона-Утера : ATU 510A, «Золушка», и ATU 510B, « Ослиная шкура ».

Адаптации

[ редактировать ]

Сказка была адаптирована под названием «Лили и деревянная чаша» в 1994 году. Аланом Шрёдером [ 19 ]

Эта сказка послужила источником вдохновения для романа «Шесть багровых журавлей» Элизабет Лим .

  1. ^ Jump up to: а б с «Принцесса-чаша» . Библиотека Конгресса . 1 января 2009 г. Архивировано из оригинала 26 мая 2022 г.
  2. ^ Секи, Кейго (1966). «Виды японских народных сказок» . Азиатское фольклористика . 25 (1): 115. дои : 10.2307/1177478 . JSTOR   1177478 .
  3. ^ Мулхерн, Чиеко Ирие. «[Рецензируемая работа: Японская народная литература: основной сборник и справочное руководство. Джоан П. Алгарин]». В: Monumenta Nipponica 39, вып. 2 (1984): 202. По состоянию на 24 июля 2021 г. doi:10.2307/2385022.
  4. ^ Жоли, Анри Л. Легенда японского искусства; описание исторических эпизодов, легендарных персонажей, фольклорных мифов, религиозной символики . Лондон; Нью-Йорк: Джон Лейн, Бодли Хед. 1908. с. 272.
  5. ^ Секи, Кейго (1966). «Виды японских народных сказок» . Азиатское фольклористика . 25 (1): 115. дои : 10.2307/1177478 . JSTOR   1177478 .
  6. ^ Жоли, Анри Л. Легенда японского искусства; описание исторических эпизодов, легендарных персонажей, фольклорных мифов, религиозной символики . Лондон; Нью-Йорк: Джон Лейн, Бодли Хед. 1908. с. 272.
  7. ^ Кокс, Мэриан Роалф. Золушка; триста сорок пять вариантов Золушки, Кэтскина и Кэпа О'Раша . Лондон: Фольклорное общество. 1893. стр. 107-108.
  8. ^ Браунс, Дэвид Август. Японские сказки и легенды . Лейпциг: Verlag von Wilhelm Friedrich, 1885. стр. 74–78.
  9. ^ Хирн, Лафкадио и др. Японские сказки . Нью-Йорк: Бони и Ливерайт. 1918. С. 80-88.
  10. ^ Джеймс, Грейс. Зеленая ива и другие японские сказки . Лондон: Макмиллан. 1912. С. 56-64.
  11. ^ Дэвис, Фредерик Хэдленд; Пол, Эвелин. Мифы и легенды Японии . Лондон: Джордж Г. Харрап. 1912. С. 317–322.
  12. ^ Ланг, Эндрю. Книга фиолетовых сказок . Лондон; Нью-Йорк: Лонгманс, Грин. 1906. С. 270–274.
  13. ^ Секи, Кейго (1966). «Виды японских народных сказок» . Азиатское фольклористика . 25 (1): 115. дои : 10.2307/1177478 . JSTOR   1177478 .
  14. ^ Майер, Фанни Хейгин «Рецензируемая работа: Echigo no Shinderera Кеничи Мизусава» [Echigo no Shinderera Кеничи Мизусава]. В: Asian Folklore Studies 24, № 1 (1965): 151. По состоянию на 25 июля 2021 г.: 10.2307/1177604.
  15. ^ Кокс, Мэриан Роалф. Золушка; триста сорок пять вариантов Золушки, Кэтскина и Кэпа О'Раша . Лондон: Фольклорное общество. 1893. стр. 107-108, 177.
  16. ^ Мулхерн, Чиеко Ирие (1979). «Золушка и иезуиты. Цикл Отогидзоси как христианская литература». Памятник Ниппонике . 34 (4): 409–410. дои : 10.2307/2384103 . JSTOR   2384103 . По состоянию на 12 января 2023 г.
  17. ^ Мулхерн, Чиеко Ирие (1985). «Анализ мотивов Золушки, итальянских и японских». Азиатское фольклористика . 44 (1): 2, 6, 16–20. дои : 10.2307/1177981 . JSTOR   1177981 . По состоянию на 12 января 2023 г.
  18. ^ Хироко Икеда. Указатель типов и мотивов японской народной литературы . Коммуникации стипендиатов по фольклору, том. 209. Хельсинки: Академия наук Финляндии. 1971. с. 140.
  19. ^ «Лили и деревянная чаша (рецензия на книгу)» . В: PublishersWeekly . Дата: 01.09.1994. Получено: 24 июля 2021 г. URL: https://www.publishersweekly.com/978-0-385-30792-5.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Кендзи Кобаяши (2007). «Живучесть и фиксированность текста в книгах Отоги Зоси «Хатикадзуки»: о текстовых вариациях рассказов Хатикадзуки: исследование характеристик и ролей медсестры Сайсо и советчика невесты». -конкурс]. В: Журнал Университета Кокугакуин 108 (7): 13-23. ISSN   0288-2051 . https://ci.nii.ac.jp/naid/40015514802/en/
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d5e6b059afec27494a6d7d5e452e0a0d__1708945200
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d5/0d/d5e6b059afec27494a6d7d5e452e0a0d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Hachikazuki - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)