Коннемара



Коннемара ( / ˌ k ɒ n ɪ ˈ m ɑːr ə / KON -ih- MAR -ə ; ирландский : Conamara [ˌkʊnˠəˈmˠaɾˠə] ) [ 1 ] — регион на атлантическом побережье западного графства Голуэй , на западе Ирландии. Этот район имеет прочную связь с традиционной ирландской культурой и содержит большую часть Коннахта , говорящего по- гэлтахта ирландски , который является ключевой частью идентичности региона и является крупнейшим гэлтахтом в стране. Исторически Коннемара была частью территории Яр Коннахт (Западный Коннахт). Географически здесь много гор (особенно Двенадцати Кеглей ), полуостровов, бухт, островов и небольших озер. Национальный парк Коннемара находится на северо-западе. Это в основном сельская местность, и ее крупнейшим поселением является Клифден .
Этимология
[ редактировать ]«Коннемара» происходит от племенного названия Конмхаикне Мара , которое обозначало ветвь Конмакне , ранней племенной группировки, имевшей ряд ответвлений, расположенных в разных частях Коннахта . Поскольку эта конкретная ветвь Конмакне жила у моря, они стали известны как Конмакне Мара (море по-ирландски — muir , родительный падеж мара , отсюда «море»).
Определение
[ редактировать ]Одно из распространенных определений этой территории состоит в том, что она включает большую часть западного Голуэя, то есть часть графства к западу от Лох-Корриба и города Голуэй, окруженную гаванью Киллари , заливом Голуэй и Атлантическим океаном. [ 2 ] Некоторые более строгие определения Коннемары определяют ее как историческую территорию Конмхаикне-Мара , то есть крайний северо-запад графства Голуэй, граничащий с графством Мейо . Это название также используется для описания Gaeltacht (ирландскоязычных территорий) западного графства Голуэй, хотя утверждается, что это тоже неточно, поскольку некоторые из этих территорий находятся за пределами традиционной границы Коннемары. [ 3 ] Существуют споры о том, где заканчивается Коннемара по мере приближения к городу Голуэй, который определенно находится не в Коннемаре – некоторые [ ВОЗ? ] выступают за Барну , расположенную на окраине города Голуэй , некоторые за линию от Отерарда до Маам-Кросс , а затем по диагонали вниз к побережью, и все это в сельской местности. [ нужна ссылка ]
Более широкая территория того, что сегодня известно как Коннемара, ранее была суверенным королевством, известным как Яр Коннахт , под королевством О Флейтбертай , пока она не стала частью управляемого англичанами Королевства Ирландия в 16 веке.
География
[ редактировать ]Коннемара находится на территории Яр-Коннахта , «Западного Коннахта», в части графства Голуэй к западу от Лох-Корриба и традиционно делилась на Северную Коннемару и Южную Коннемару. Горы Двенадцати Бенов и река Овенглин, впадающая в море в Ан-Клочане / Клифдене , обозначали границу между двумя частями. Коннемара ограничена на западе, юге и севере Атлантическим океаном. По крайней мере, в некоторых определениях обозначена сухопутная граница Коннемары с остальной частью графства Голуэй. [ нужна ссылка ] у реки Инвермор, также известной как Инвермор [ 4 ] (который впадает в северную часть залива Килкиран ), Лох-Урид (который расположен в нескольких километрах к западу от Маам-Кросс) и западный хребет гор Маумтюркс . На севере гор граница встречается с морем в Киллари , в нескольких километрах к западу от Линауна .
Побережье Коннемары состоит из нескольких полуостровов. Полуостров Йоррас Айнтеах (иногда называемый Йоррас Эйтнеах ) на юге является самым большим и содержит деревни Карна и Килкиеран . Полуостров Эррисмор состоит из территории к западу от деревни Балликонни . Полуостров Эррисбег лежит к югу от деревни Раундстоун . Полуостров Эррисланнан расположен к югу от города Клифден . Полуострова Кингстаун, Кулаклой, Огрус, Клегган и Ренвил находятся на северо-западе Коннемары. Коннемара включает в себя множество островов, самый большой из которых - Инис-мор , самый большой остров графства Голуэй-Инис-мор; другие острова включают Оми , Инишарк , Хай-Айленд, остров Фрайарс, Финиш и Майнис .
На территории находятся гражданские приходы Мойрус, Баллинакилл, Оми, Баллиндун и Инишбофин (последний приход какое-то время входил в состав территории клана Уи Майлль О Малли , лордов из Умхейла , графства Мейо), а также римско-католические приходы. Карна, Клифден (Оми и Баллиндун ), Баллинакилл , Килкумин (Отерард и Росскахилл), Раундстоун и Инишбофин . [ нужна ссылка ]
История
[ редактировать ]Главный город Коннемары — Клифден , окруженный территорией, богатой мегалитическими гробницами.
Знаменитый « Зеленый мрамор Коннемара » обнаружен на границе между Стримстауном и Лиссутером . Это было торговое сокровище, которым жители пользовались в доисторические времена. Оно продолжает иметь большую ценность и сегодня. Он доступен в виде плит большого размера, подходящих как для зданий, так и для небольших ювелирных изделий. Он используется для изготовления кулона Премии главного скаута , высшей награды скаутской службы Ирландии . [ нужна ссылка ]
Клановая система
[ редактировать ]
До завоеваний Тюдоров и Кромвеля Коннемара, как и остальная часть гэльской Ирландии , находилась под властью ирландских кланов которых , вожди и их дербфины должны были следовать тому же кодексу чести, который также ожидался от вождей шотландских кланов .
В своей биографии Роба Роя МакГрегора У. Х. Мюррей описал кодекс чести следующим образом: «Неизменный принцип вытекает из записей в деталях: должно быть видно, что это право выполняется, ни один человек не остается обездоленным, данное слово соблюдается, строжайшая честь оказывалась всем, кто оказал безоговорочное доверие, и что уверенность гостя в своей безопасности никогда не должна быть предана хозяином, и наоборот . Таких было больше, и каждое из них считалось его ядром. простой идеал доверия почитался... Нарушения этого идеала презирались и осуждались... Идеал применялся «с осторожностью». Его интерпретация глубоко вошла в домашнюю жизнь, но оставалась поверхностной для войны и политики». [ 5 ]
Восток того, что сейчас является Коннемарой, когда-то назывался Дельбхна Тир Дха Лоча и находился под властью королей, которые заявляли о своем происхождении от Дельбхны и Дал гКайса из Томонда и о родстве с королем Брайаном Бору . [ 6 ] Короли Делбхны Тир Да Лоча в конечном итоге взяли титул и фамилию Мак Кон Раой (поскольку на английском языке это Конрой или король). [ 7 ]
Глава клана Мак Гно Мора, который позже был Кон Раой непосредственно правил как лорд разделен на гражданские приходы Килкуммин и Килланнин. Как это было обычной практикой в то время, благодаря власти, которой они обладали через свои военные галеры , вожди клана Мак Конраой также выполняли свой долг по обеспечению членов своего клана, требуя и получая черную ренту под страхом пиратства против кораблей, которые ловили рыбу. или торгуются на территории Клана. Соответственно, вожди клана Мак Конраои были причислены вместе с вождями кланов О'Мэлли , О'Дауд и О'Флаэрти к «Морским королям Коннахта». [ 7 ] Соседним королевством Гно Беаг правил вождь клана О Хеанаи (обычно на английском языке как Хини или Хини). [ нужна ссылка ]
Клан О Кадла (Кили) правил Западной Коннемарой. [ 8 ] Как и вожди клана О Кадла , вожди клана Мак Конгейл (Коннили) также заявляли о своем происхождении от Конмхаикне Мара .
В начале 13-го века, но все четыре клана были вытеснены и порабощены вождями клана О Флейтбертай , которые были изгнаны на запад из Майг-Сеолы в Яр-Коннахт ветвью Мак-Уильяма Уахтара Дома Бургов . во время Хиберно-нормандского правления вторжение в Коннахт . [ 9 ]
По словам ирландско-американского историка Бриджит Коннелли, «к тринадцатому веку коренные жители, кланы Коннили, О Кадхайн, О Фолан и МакКонрой, неуклонно вытеснялись на запад из района Мойкаллена к морскому побережью между Мойрусом и Киллари . А к 1586 году, с подписанием статей о составе Коннахта, стал Морроу О'Флаэрти Владельцы всех земель от имени королевы Елизаветы I , МакКоннили и О Фоланы опустились ниже списка вождей, имена которых фигурировали в документе. Статьи лишили всех первоначальных вождей ирландских кланов не только их титула, но и всей ренты. , пошлины и племенные права, которыми они обладали по ирландскому законодательству ». [ 10 ]
в XVI веке Легендарная местная королева пиратов Грейс О'Мэлли официально сказала о своих последователях ( ирландском языке ): «Она предпочла бы иметь корабль, полный кланов Конраой и клана Макан Фали, чем целый Ship d'ór» ) («Лучше корабль, наполненный членами клана МакКонрой и МакАналли, чем корабль, наполненный золотом»). [ 11 ]
Несмотря на то, что Грейс О'Мэлли традиционно считалась иконой ирландского национализма , на самом деле она встала на сторону королевы Елизаветы I против Красного Хью О'Доннелла и Аода Мора О'Нила во время Девятилетней войны . Несмотря на то, что О'Доннелл и О'Нил стремились в первую очередь положить конец религиозным преследованиям католической церкви в Ирландии со стороны английской королевы, ее чиновников, О'Мэлли почти наверняка считала себя полностью оправданной в соответствии с кодексом поведения, встав на сторону Короны Англия против них.
Вражда началась в 1595 году, когда О'Доннелл восстановил вождество клана Мак-Вильяма Нохдара полностью гэльизированного дома Бург в графстве Мейо , которое было упразднено в соответствии с политикой капитуляции и возврата . Однако вместо того, чтобы позволить клану Бурк созвать собрание, на котором дворяне и простые люди будут обсуждать, а затем выбрать одного из дербхфинов последнего вождя, который возглавит их, О'Доннелл вместо этого решил назначить своего союзника Тиобоида Мака Уолтера Сиотаха Бурку. как Глава имени. Передав претензии своего сына Тиобоида на Лонг Бурка вождеству, О'Доннелл сделал себе постоянного и очень опасного врага из бывшего союзника своей матери; Грейс О'Мэлли. Последняя быстро приняла ответные меры, начав поддерживаемую Англией войну за смену режима , в которой она сражалась против Хью Роу, чтобы отобрать Белую Жезл Вождества у Тиобоида Мак-Вальтера Сиотаха и передать его своему сыну. К ней присоединились клан О'Флаэрти и ирландские кланы Коннемары, следовавшие их мантии.
Глава ирландского клана, историк и беженец в Габсбургской Испании Филип О'Салливан Бир позже вошел в протокол как очень резкий критик Найла Гарба О'Доннелла , Тиобоида на Лонг Бурки , Грейс О'Мэлли и других представителей гэльской знати. Ирландии , которые аналогичным образом развязали войны за смену режима внутри своих кланов при поддержке Англии. Оглядываясь назад на долгосрочные последствия восстания Тиобоида на Лонг Бурки против своего вождя и многих других подобных восстаний по всей стране, О'Салливан Бир писал: «Католики могли бы найти лекарство от всего этого зла, если бы дело не в том, что они были уничтожены изнутри другой, более серьезной внутренней болезнью. Для большинства семей, кланов и городов католических вождей, которые подняли оружие в защиту католической веры, были разделены на различные фракции, каждая из которых имела разных лидеров и следующих за ними лордов, которые боролись за свои поместья и вожди. Менее могущественные из них присоединились к английской партии в надежде получить вождь своих кланов, если существующие вожди будут удалены из их кланов. положение и собственность, и англичане лукаво предлагали им эту надежду. Таким образом, недальновидные люди, ставя свои личные дела выше общественной защиты своей святой веры, отвернули своих союзников, последователей и города от католических вождей. и передали англичанам большие ресурсы, но в конце концов не добились того, чего желали, а осуществили то, чего не желали. Ибо не они, а англичане получили собственность и богатые вотчины католической знати и их родственников; и Святая Вера Иисуса Христа, лишенная своих защитников, оказалась открытой для варварского насилия и похоти еретиков. Был один способ, с помощью которого англичане смогли сокрушить силы ирландских вождей, пообещав их почести и доходы тем из своих родственников, которые соблазнили бы от них своих последователей и союзников, но когда война закончилась, англичане сделали это. не сдерживают своих обещаний». [ 12 ]
Религиозное преследование
[ редактировать ]До того, как подавление монастырей распространилось на Коннемару, у Доминиканского ордена был монастырь примерно в 2 милях (3,2 км) к северу от того, что сейчас называется Раундстоун ( ирландский : Cloch na Rón ). [ 13 ]
В течение столетий религиозных преследований католической церкви в Ирландии , начавшихся при Генрихе VIII и закончившихся только с освобождением католиков в 1829 году, ирландский народ , по словам Маркуса Таннера, цеплялся за мессу , « крестился , проходя мимо протестантских священников на дороге, их приходилось тащить в протестантские церкви и затыкать им уши ватой, вместо того чтобы слушать протестантские проповеди». [ 14 ]

По словам историка и фольклориста Сеймаса Макмануса , «на протяжении этих ужасных столетий преследуемый священник, которого в юности тайно переправили на европейский континент для прохождения обучения, поддерживал пламя веры. Он скрывался, как вор. среди холмов по воскресеньям и в праздничные дни он служил мессу у скалы на отдаленном склоне горы, в то время как прихожане преклоняли колени на вереске на склоне холма под открытым небом. близлежащих вершин, чтобы своевременно предупредить о приближающемся священнике-охотнике и его охране из британских солдат. часовые наблюдали со всех Пока он служил мессу, верные кровь, а мужчин, женщин и детей, пойманных за преступление поклонения Богу среди скал, часто убивали на склоне горы». [ 15 ]
По словам историка и фольклориста Тони Ньюджента, несколько массовых камней в Коннемаре той эпохи сохранилось . Есть один, расположенный вдоль борина , по имени Бейле Эмоинн, недалеко от Спиддала . Два других расположены в Барр-на-Дауаре и Каоран-Биг в Карраро . Четвертый, Клуэйн Дуибх , расположен недалеко от Мойкуллена в Клуниффе. [ 16 ] Тим Робинсон написал о пятой массовой скале, расположенной в городе «Ан Тулай», который также включает в себя два святых колодца и бывшую христианскую паломническую часовню, посвященную святому Колумкиллу , который, как говорят в устной традиции, посетил регион. Скала Масс была построена из нескольких из множества валунов, разбросанных ледниками вокруг озера Лох-Клурра , и названа по-ирландски «Клох ан тСагайрт» («Камень священника»), но раньше она была отмечена как « дольмен алтарь друида» и . на старых картах Артиллерийской службы . [ 17 ]
После захвата острова в 1653 году армия нового образца Оливера Кромвеля превратила близлежащий остров Инишбофин в графстве Голуэй в лагерь для военнопленных римско-католических священников, арестованных во время тайного религиозного служения в других частях Ирландии. Инишмор на близлежащих островах Аран использовался точно с той же целью. Последние священники, удерживаемые на обоих островах, были наконец освобождены после Реставрации Стюартов в 1662 году. [ 18 ]
из последних вождей клана О'Флаэрти Коннахта и лорда Яр Одним был историк 17-го века Руайдри О Флайтбхартай , который потерял большую часть своих исконных земель во время кромвельских конфискаций 1650-х годов. [ 19 ]
После лишения собственности О Флайтбхартай, поселившийся недалеко от Спиддала, написал книгу по истории Ирландии на неолатинском языке под названием «Огигия» , которая была опубликована в 1685 году под названием «Огигия: seu Rerum Hibernicarum Chronologia и т. д.» , в 1793 году она была переведена на английский язык преподобным Джеймсом Хели. , как Огигия, или хронологический отчет об ирландских событиях (собранный из очень древних документов, добросовестно собранный сравниваются друг с другом и поддерживаются Генеалогической и хронологической помощью священных и светских писаний мира) . Огигия , остров Калипсо в , Гомера «Одиссее» был использован О Флейтбхартей как поэтическая аллегория Ирландии. Опираясь на многочисленные древние документы, Огигия прослеживает историю Ирландии до Святого Патрика и дохристианскую ирландскую мифологию . [ 19 ]
Однако одновременно Майртин Мор О Майлль , заявлявший о своем происхождении от дербфина последнего вождя клана , О'Мэлли и лорда Умхейла О'Мэлли а также о родстве со знаменитой пиратов королевой Грейс , [ 20 ] управлял большей частью поместий англо-ирландского землевладельца Ричарда «Человечного Дика» Мартина из своей резиденции в «Киран-Хаусе» и прилегающем регионе, которые до сих пор известны на местном уровне как «владения » ( ирландский : An Diméin ), в качестве «посредника». ( Ирландский : ceitharnach ). [ 21 ]
Со скалы, известной как «Трон О'Мэлли» ( ирландский : Suístín Uí Mháille ) в устье ручья, известного как Ан Долен, недалеко от деревни Ан Каоран Беаг в Карраро , О Майлль также сбежал, с энтузиазмом сговорившись со своим работодателем, одна из самых активных операций по контрабанде в Южной Коннемаре и регулярная разгрузка грузов, контрабандно ввозимых с Гернси. Как и многие другие представители гэльской знати Ирландии до него, О Майлль был легендарной фигурой даже при своей жизни, развлекая всех гостей несколькими бочками вина и пиршествами из жареных овец и крупного рогатого скота, которые всегда были полностью съедены перед тем, как это нужно было сделать. быть посоленным. [ 22 ]
Такая договоренность продолжалась примерно до 1800 года. Эдмунд Ффренч , доминиканский смотритель Голуэя и будущий римско-католический епископ Килмакдуа и Килфеноры , однако Майртин Мор О Майл возглавил случайное нарушение гостеприимства. Поскольку визит смотрителя Ффренча был в пятницу, монах ел только рыбу и морепродукты. Когда один из слуг Майртина Мора случайно вылил мясную подливку на его тарелку, будущий епископ понял, что это было непреднамеренно, и милостиво отмахнулся от тарелки. Двоюродный брат будущего епископа, Томас Ффренч , однако, был менее снисходителен и потребовал удовлетворения. Это привело к дуэли , во время которой Майртин Мор был смертельно ранен. [ 23 ]
Сэр Ричард Мартин, который в то время не был в Коннемаре, был потрясен и разгневан, узнав о смерти своего посредника, и сказал: «О Майлль предпочел дыру в кишках дыре в своей чести, но не было бы такого дыра в любом случае, если бы мне сказали об этом!» [ 23 ]
Тем временем другая ветвь гэльской знати, которая заявляла о своем происхождении от дербфинов последних вождей О'Флаэрти, также жила в крытом соломой длинном доме в Ренвиле и выступала как лидерами кланов, так и «посредниками» для англо-ирландской семьи Блейков. из Голуэя , которым была предоставлена большая часть региона в соответствии с Актами об урегулировании в 1677 году. Эта договоренность продолжалась до 1811 года, когда Генри Блейк положил конец 130-летней традиции своей семьи выступать в качестве отсутствующих домовладельцев и выселил 86-летнего Энтони О'Флаэрти, его родственников и вассалов. Затем Генри Блейк снес длинный дом Энтони О'Флаэрти и построил на этом месте дом Ренвила. [ 24 ] [ 25 ]
Прямое британское правление
[ редактировать ]Несмотря на то, что Генри Блейк позже назвал выселение Энтони О'Флаэрти в «Письмах из Ирландского Хайленда » «рассветом закона в Каннемаре» ( так в оригинале ), англо-ирландская семья Блейков, которая оставалась в этом регионе до 1920-х годов, вспоминают в Коннемаре как «известно плохих домовладельцев» с предполагаемым чувством сексуальных прав в отношении женщин-арендаторов в своих поместьях и с энтузиазмом сторонники антикатолической деятельности местных ирландских церковных миссий , которая «вызвала много волнений и горечи». [ 26 ] [ 27 ]
Соответственно, местный ирландский фольклор прославляет местного раппари, известного как Скорах Глионнайн , который предположительно родился незаконно в приморской пещере в городе Ан Тулай. Говорят, что он часто и успешно воровал землю у семьи Блейков и их агентов и раздавал бедным, пока не поступил на службу в британскую армию и не погиб в Крымской войне . также говорится, что семья Блейков В местной устной традиции была навсегда изгнана из региона из-за проклятия, наложенного на них местным римско-католическим священником , который баловался дохристианским колдовством. [ 28 ] [ 29 ] В другом месте в Коннемаре англо-ирландского землевладельца Джона Д'Арси (1785-1839), который обанкротил себя и своих наследников, чтобы основать город Клифден . гораздо с большей любовью вспоминают [ 30 ]

В 1843 году Дэниел О'Коннелл , вдохновитель успешной кампании за освобождение католиков , провел «Монстр-собрание» в Клифдене , на котором присутствовала толпа, насчитывающая, как сообщается, 100 000 человек, перед которой он выступал об отмене Акта об унии . [ 31 ]
Коннемара резко обезлюдела во время Великого голода в конце 1840-х годов, при этом сильно пострадали земли англо-ирландской семьи Мартинов , а обанкротившийся землевладелец был вынужден продать поместье с аукциона в 1849 году: [ 32 ]
Поскольку тот 1847 год был худшим из нескольких последовательных лет голода, следует понимать, что пропавшие арендаторы покинули свои владения и переселились в работные дома или на эмигрантские корабли в Новый Свет, или они были мертвы; в любом случае они больше не наводняли землю, которая оставалась чистым холстом, на котором Капитал мог нарисовать справедливый и прибыльный пейзаж.
Песня Шона Носа «Джонни Сои» — одна из немногих ирландских песен эпохи Великого голода, которая до сих пор сохранилась. [ 33 ] События Великого ирландского голода в Коннемаре с тех пор вдохновили на создание недавних на ирландском языке фильмов « Черный '47 » режиссера Лэнса Дейли и « Аррахт » режиссера Томаса О Суиллеабхайна .
Ирландский голод 1879 года также вызвал массовый голод, выселения и насилие в Коннемаре против злоупотреблений властью со стороны местных англо-ирландских землевладельцев, судебных приставов и Королевской ирландской полиции . [ 34 ]
По словам Тима Робинсона, « Майкл Дэвитт , основатель Земельной лиги … посетил Ан Читру Руа [в 1879 году] и… обнаружил, что аренда свелась к поеданию семенного картофеля, от которого зависел урожай следующего сезона. В январе 1880 года, после очередной поездки в Коннемару, он сообщил, что Союзы законов о бедных прибрежных районов не оказывают никакой помощи на открытом воздухе (например, схемы строительства дорог и т. д.), и что люди сталкиваются с голодом. в месяцы, предшествовавшие лету, не только была распространена болезнь картофеля , но, похоже, рынок водорослей рухнул, и для большинства мелких арендаторов прибрежных районов арендная плата заключалась в цене, которую они получали за свои водоросли». [ 35 ]
В ответ отец Патрик Грили, римско-католический священник , назначенный в Карну, отобрал десять «очень бедных, но трудолюбивых и добродетельных семей» из своего прихода для эмиграции в Америку и поселения в приграничных усадьбах в Муншайн-Тауншип , недалеко от Грейсвилля, Миннесота . епископом Иоанном Айрлендом из Римско-католической епархии Святого Павла . [ 34 ]
В 1880 году попытки домовладельца Мартина С. Кирвана выселить своих голодающих арендаторов привели к «Битве при Карраро» ( ирландский : Cath na Ceathrú Rua ), которую Тим Робинсон назвал «самым драматическим событием Сухопутной войны в Коннемаре». Во время знаменитого сражения г-н. Фентон, служащий домовладельца, прибыл, чтобы обслуживать выселения под защитой и поддержкой примерно 260 офицеров Королевской полиции Ирландии . Они встретили ожесточенное сопротивление примерно 2000 представителей местного населения. Тим Робинсон пишет: «Местная легенда гласит, что в толпе было много незнакомых лиц – как говорили, мертвые пришли со Старого кладбища в Барр-ан-Дерри, чтобы защитить дома своих потомков». ( Русский : «Согласно местной легенде, в толпе были видны странные лица — мертвецы, пришедшие со старого кладбища в Барр-ан-Дерри, предположительно, чтобы спасти своих старых родственников». ) После эскалации насилия заставил его отступить. в казармы РИК перед завершением третьего выселения, г-н. Фентон написал письмо земельному агенту в Раундстоун ( ирландский : Cloch na Rón ); объявив о своем отказе совершать новые выселения. [ 36 ]
По словам историка Кормака О Комхраи, между Сухопутной войной и Первой мировой войной в политике Коннемары в значительной степени доминировала выступающая за самоуправление, Ирландская парламентская партия, и ее союзник, Объединенная ирландская лига . [ 37 ] В то же время, несмотря на почти полное отсутствие политической партии Шинн Фейн в Коннемаре, воинственно антимонархическое Ирландское республиканское братство имело ряд активных подразделений по всему региону. Более того, многие графства Голуэй ветераны последовавшей ирландской войны за независимость возродили свою веру в ирландский республиканизм от отца или деда, которые служили в IRB. [ 38 ]
Первый трансатлантический рейс, пилотируемый британскими авиаторами Джоном Алкоком и Артуром Брауном , приземлился в заболоченной местности недалеко от Клифдена в 1919 году. [ 39 ]
Война за независимость
[ редактировать ]В начале ирландской войны за независимость ИРА в Коннемаре имела действующие сервисные компании в Шанафарагхауне, Мааме , Килмилкине, , Корнамоне , Клонбуре , Карраро Леттерморе , Горумне , Росмуке , Леттерфраке и Ренвиле . С другой стороны, Королевская полиция Ирландии (RIC) базировалась в укреплённых казармах в Клифдене, Леттерфраке, Линане , Клонбуре, Росмуке и Мааме. [ 40 ]
Ветеран ИРА Джек Фихан позже вспоминал о регионе в начале конфликта: «В Южной Коннемаре, от Спиддала до Леттермуллена, пивоварение ( поитина ) было очень сильным, и оно дошло до Карны . Люди там были против РИК. или меньше, потому что раньше они искали поитин, за исключением района Линейн , куда приезжали туристы и где был Клифден , там были туристы и люди, которые хотели быть дружелюбными к закону и хорошим деньгам». [ 41 ]
По словам историка Кэтлин Вильерс-Тутхилл и бывшего командира ИРА бригады Западной Коннемары Питера Дж. Макдоннелла, одним из самых ценных офицеров разведки ИРА во время последовавшего конфликта был уроженец Леттерфрака Джек Коннили, который служил сержантом в Королевской инженерной службе. во время Первой мировой войны . После перемирия Коннили вернулся в Коннемару и устроился водителем в отель «Линейн» . Из-за его военного послужного списка Коннили полностью доверял забывчивым специальным констеблям Черно-коричневых . Силы безопасности Короны часто просили Коннили подвезти его, и тот тайно пользовался возможностью, чтобы во время поездки задавать вопросы о секретных военных операциях. Однажды два специальных констебля согласились поехать в Линейн из Конни, не осознавая, что все время сидели рядом с ящиками, наполненными оружием и боеприпасами. Высадив обоих мужчин, Коннили доставил партию оружия на конспиративную квартиру вдоль гавани Киллари , где оружие было подобрано и доставлено морем в ИРА в Графство Мейо . [ 42 ] [ 43 ]
Но национальное руководство ирландских добровольцев было настолько недовольно неэффективностью и внутренними раздорами ИРА в Коннемаре, что в сентябре 1920 года комендант бригады Питер Макдоннелл был вызван на секретную встречу в Килмилкине с начальником штаба ИРА Ричардом Малкахи , который продвигал Макдоннелл на месте офицеру, командующему бригадой Западной Коннемары. [ 44 ]
Сожжение Клифдена
[ редактировать ]За убийством 14 офицеров британской разведки из Каирской банды в Дублине в Кровавое воскресенье последовал арест и предание военному трибуналу уроженца Коннемары Томаса Уилана за государственную измену и убийство первой степени капитана Б.Т. Бэггелли на Лоуэр Бэггот-стрит , 119 . Уилан, однако, был добровольцем в Дублинской бригаде ИРА, но не был связан с Майкла Коллинза , отрядом который совершил убийства тем утром. Таким образом, в отличие от типичной практики ИРА в таких судебных процессах, Уилан признал суд, не признал себя виновным и принял услуги адвоката, который представил под присягой показания нескольких свидетелей-алиби, заявивших, что Уилан присутствовал на утренней мессе. и его видели принимавшим Святое Причастие в Рингсенде в Кровавое воскресенье. Несмотря на это свидетельство и усилия архиепископа Дублина и монсеньора Джозефа Макэлпайна, приходского священника Римско-католической церкви Св. Иосифа в Клифдене и Ирландской парламентской партии, политического руководителя Уилан был признан виновным и приговорен к казни через повешение 14 марта 1921 года. [ 45 ]
В отместку Питер Дж. МакДоннелл и бригада Западной Коннемары решили следовать политике ИРА «Два за одного», убив двух офицеров Королевской ирландской полиции в Клифдене , где родился Уилан, который до этого был, по словам командира ИРА Росмука Колма О Гаоры. , «каждый день верен законам Англии» , [ 46 ] («каждый день, который когда-либо был, верен законам Англии»). [ 47 ]
По словам Питера Макдоннелла, ночь 15 марта 1921 года была выбрана для того, чтобы «пойти в Клифден, перекусить и разобраться с патрулем». В то время в городе всегда дислоцировалось от 18 до 20 полицейских. Обнаружив, что полиция вернулась в казармы, ИРА временно отступила, провела ночь в «маленьком домике Джима Кинга недалеко от Килкока» ( так в оригинале ), а вечером 16 марта 1921 года патруль снова вошел в Клифден с юга. . Затем группа из шести бойцов ИРА подошла к констеблям RIC Чарльзу Рейнольдсу и Томасу Суини возле паба «Эдди Кингс». Позже Макдоннелл вспоминал: «Я увидел два RIC у окна Эдди Кинга, и они заметили нас. Один из них нырнул за своим пистолетом, когда я проходил мимо, и мы развернулись и открыли огонь. Их застрелили». [ 48 ] Когда оба офицера умирали, было замечено, что бойцы ИРА наклонились над ними и забрали у них оружие и боеприпасы, прежде чем уйти с места происшествия, преследуемые другими констеблями РИК. [ 49 ]
Питер Джозеф МакДоннелл позже вспоминал: «У них была винтовка и револьвер, пятьдесят патронов, ремни и подсумки». [ 50 ] Каноник Джозеф Макэлпайн был немедленно вызван и перед смертью совершил последний обряд для обоих констеблей. [ 51 ]
Полагая, что нападение на их казармы неизбежно, RIC Клифдена разослал запрос о помощи через трансатлантическую беспроводную станцию Клифдена Маркони. В результате британского военного преступления , которое до сих пор известно как «Сожжение Клифдена», в ответ на запрос поезд «Специальных констеблей» из « Черных и коричневых» прибыл по железной дороге Голуэй-Клифден рано утром в День Святого Патрика. , 17 марта 1921 г. [ 52 ] Вяло разыскивая сторонников Шинн Фейн , Таны совершили поджоги и сожгли четырнадцать домов и предприятий. Другие жители Клифдена позже дали показания о том, что их избивали и грабили под дулом пистолета, и суд предоставил им компенсацию. Джон Дж. Макдоннелл, награжденный наградами бывший сержант-майор во Рейнджерс Коннахта время Первой мировой войны, был застрелен силами безопасности; скорее всего, из-за неисправимо невезения иметь ту же фамилию, что и у командира бригады ИРА Западная Коннемара. Местный бизнесмен Питер Клэнси получил ранения в лицо и шею, но выжил. Прежде чем покинуть город, британские силы безопасности оставили граффити возле паба Эдди Кинга: «Клифден запомнит, и RIC тоже», а также: «Застрелите еще одного члена RIC, и город пойдет вверх». [ 53 ]
Засада в Килмилкине
[ редактировать ]В ирландском фольклоре Коннемары часто говорилось, что одно из последних сражений в успешной борьбе за независимость Ирландии произойдет на холмах недалеко от Килмилкина. Засада бригады ИРА Западной Коннемары на конвой Королевской полиции Ирландии 21 апреля 1921 года позже была расценена как воплощение этой легенды. [ 54 ]
Ирландская гражданская война
[ редактировать ]Перемирие
[ редактировать ]Вскоре после подписания англо-ирландского договора 6 декабря 1921 года командиры ИРА Коннахта Питер Дж. Макдоннелл, Джек Фихан и Майкл Килрой встретились с Майклом Коллинзом в штаб-квартире Гэльской лиги . Позже Макдоннелл вспоминал: «Произошла конференция, и он (Коллинз) договорился о встрече с нами. Джек был в Дублине, поскольку был квартирмейстером дивизии, и он рассказал нам, почему мы должны принять Договор, поскольку у нас закончились боеприпасы и единственный У нас был выбор — принять Договор. Все, чего он сам хотел, — сказал Коллинз, — это принять Договор на шесть месяцев, взяться за оружие , а затем мы могли бы приказать британцам идти в бой. Мы не могли продолжать борьбу. поскольку у нас не было никакой надежды на успешное выполнение этого задания, я представлял Западную Коннемару, был командиром бригады, а Джек Фихан был квартирмейстером дивизии Майклом Килроем, командиром Западной дивизии; не был согласен с тем, что он сказал, и он мало что сказал». [ 55 ]
В преддверии гражданской войны в Ирландии митинги в поддержку договора прошли в Клифдене, Раундстоуне и Кашеле, а на массовом митинге против договора выступил Имон де Валера на Рыночной площади в Утерарде 23 апреля 1922 года. [ 56 ]
Однако после выступавшей против Договора оккупации ИРА, , четырех судов в Дублине 13 апреля 1922 года, местные подразделения ИРА, выступавшие против Договора, предприняли действия по сбору денег путем одновременного вооруженного ограбления почтовых отделений в Балликонни , Клифдене и Клеггане . Хорошая пятница . Более того, после того, как англо-ирландский домовладелец Тэлботт Клифтон бежал из страны после перестрелки с местными членами ИРА, выступающими против Договора, его дом в Кайлмор-Хаусе был реквизирован и забаррикадирован от ожидаемого нападения солдат недавно созданной ирландской армии . Марк О'Мэлли позже вспоминал, что он глубоко сожалел о том, что ИРА, выступающая против Договора, так и не нашла у г-на Клифтона запас оружия и боеприпасов, которые, по широко распространенному мнению, были спрятаны поблизости. [ 57 ]
Военные действия
[ редактировать ]Дом Ренвила был сожжен ИРА, выступавшей против договора, во время гражданской войны в Ирландии , но позже восстановлен Оливером Сент-Джоном Гогарти и превращен в отель. [ 58 ]
Ирландский язык, литература и фольклор
[ редактировать ]
Население Коннемары составляет 32 000 человек. В регионе проживает от 20 000 до 24 000 носителей ирландского языка, что делает его крупнейшим гэлтахтом , говорящим на ирландском языке . [ когда? ] [ нужна ссылка ] Списочные округа с наибольшим количеством говорящих по-ирландски во всей Ирландии в процентах от населения можно увидеть в районе Южной Коннемары. В качестве носителей чаще всего идентифицируются лица школьного возраста (5–19 лет). [ 59 ]
В 1994 году Джон Арда описал «Голуэйский Гэлтахт» Южной Коннемары как регион, «где узкие ухабистые дороги ведут от одной маленькой побеленной деревни к другой, через суровый ландшафт зеленых холмов, болот и маленьких озер, мимо беспорядочное побережье с глубокими заливами и крошечными скалистыми островами». [ 60 ] Из-за большого сходства между ландшафтом, языком, историей и культурой Западного графства Голуэй с культурой Гайдхелтахда Шотландии , Коннемара Гэлтахт в викторианскую эпоху часто называли «Ирландским нагорьем ». Соответственно, Коннемара оказал огромное влияние на ирландскую культуру , литературу , мифологию и фольклор .
Мишель Мак Суибне ( ок. 1760–1820 ), ирландский бард из Коннахта, в основном связанный с Клегганом , остается почитаемой на местном уровне фигурой благодаря его гениальному вкладу в устную поэзию , современную литературу на ирландском языке и пение Шон-но на ирландском языке Коннахта . родился недалеко от разрушенного аббатства Конг . , тогда входившего в состав графства Голуэй , а сейчас в графстве Мейо Мак Суибне Имена его родителей не записаны, но говорят, что его предки мигрировали из Ольстера в качестве беженцев после завоевания Ирландии Кромвелем . [ 61 ]
Большую часть своей жизни он провел в Коннемаре и, как говорят, сильно пил. Говорят, что Мишель Мак Суибне и его брат Тойрдхилбхач переехали в гражданский приход Баллинакилл, между Леттерфраком и Клифденом , где поэт работал кузнецом у англо -ирландского землевладельца по имени Стюард. [ 61 ] Неизвестно, был ли когда-либо женат Мак Суибне, но считается, что он умер в бедности в Фахи, недалеко от Клифдена , примерно в 1820 году. Однако место его захоронения остается неизвестным. [ 61 ]
В 1846 году Джеймс Хардиман писал о Мишеле Мак Суибне: «Для англоговорящей части народа Мак Суини был «Бардом Запада». Он сочинил на своем родном языке несколько стихотворений и песен, которые стали настолько популярными, что мало кто сможет повторить некоторые из них по памяти. Многие из них были собраны редактором; «Одна или несколько самых популярных из них будут включены в Дополнительные примечания как образец современного ирландского стихосложения и тех сочинений, которые доставляют столько социального удовольствия добрым людям Яр-Коннахта». В своих «Дополнительных примечаниях к Яру или Западному Коннахту » (1846 г.) [ 62 ] Хардиман опубликовал полные тексты « Абхран ан Фука» , « Банаис Фейги Ни Эагра» (широко известный под английским названием «Свадьба Коннемара») и Эогхайн Койр (букв. «Честный Оуэн»), пародия на недавнюю смерть заведомо коррумпированный и широко нелюбимый земельный агент. После ирландской войны за независимость и гражданской войны в Ирландии профессор Томас О Майл собрал из местной устной традиции , отредактировал и опубликовал все стихи Мишеля Мак Суибне в 1934 году . [ 61 ]
После эмиграции из Коннемары в Соединенные Штаты в 1860-х годах Брид Ни Мхайле , бард на ирландском языке за пределами Ирландии и певец старого носа из деревни Тра Бхан, остров Гармна , сочинил плач Amhrán na Trá Báine . Песня о том, как трое ее братьев утонули после того, как их лодка протаранилась и затонула, когда они были в море. Плач Ни Мхайле по своим братьям впервые был исполнен на ceilidh в Южном Бостоне, штат Массачусетс, а затем был привезен обратно в Коннемару, где он считается Amhrán Mór («Большая песня») и остается очень популярной песней как среди исполнителей, так и среди поклонников обоих. старомодное пение и ирландская традиционная музыка . [ 63 ]
Во время гэльского возрождения ирландский учитель и националист Патрик Пирс , который впоследствии возглавил Пасхальное восстание 1916 года, прежде чем был расстрелян , владел коттеджем в Росмуке , где он проводил лето, изучая ирландский язык и письмо. По словам Иннти поэта и литературного критика Луи де Паора , несмотря на энтузиазм Пирса по поводу Теас диалекта коннахтского ирландского языка Конамара , на котором говорят в его летнем коттедже, он решил следовать обычной практике гэльского возрождения и писать на мюнстерском ирландском языке , который считался менее англизированным. чем другие ирландские диалекты. В то же время, однако, чтение Пирсом радикально экспериментальной поэзии Уолта Уитмена и французских символистов привело его к внедрению модернистской поэзии в ирландский язык . Как литературный критик , Пирс также оставил после себя очень подробный план деколонизации ирландской литературы , особенно на ирландском языке .
После ирландской войны за независимость и гражданской войны Коннемара была крупным центром работы Ирландской фольклорной комиссии Ирландии по записи находящегося под угрозой исчезновения фольклора , мифологии и устной литературы . По словам коллекционера фольклора и архивариуса Шона О Суйлеабхайна , жители, которым нечего было рассказать, были скорее исключением, чем правилом, и в 1935 году в целом признавалось, что только в приходе Карна было больше незаписанных народных сказок , чем где-либо еще в Западной Европе. [ 64 ]
Одним из наиболее важных носителей традиций, зафиксированных Комиссией в Коннемаре или где-либо еще, был Эамон а Бурк . Прежде чем его репертуар сказок был записан и расшифрован, Бурк эмигрировал в Америку и жил в Грейсвилле, Миннесота , и в Коннемара-Патч трущобах в городах-побратимах, работая на Великой Северной железной дороге Джеймса Дж. Хилла . Вернувшись хромым в свою родную Карну, Иамон а Бурк стал портным и был записан Симусом О Дуйлеаргой и Лиамом МакКойсдалой в 1935 году в доме, который теперь принадлежал семье О Куэйг. По словам фольклориста Шона О Суиллабхайна , «Эмонн а Бурк был, возможно, самым опытным рассказчиком народных сказок, дожившим до нашего времени. Его артистизм сразу очевиден в любой из сказок, которые заполняют две тысячи страниц рукописи, записанной от него Маком. Койсдеала Одна из его сказок о героях, «Эочайр, мак Ри в Эйринне» , записанная в октябре 1938 года, была наполнена. двадцать два цилиндра Эдифона, то есть более 26 000 слов». [ 65 ] Кроме того, по словам ирландско-американского историка Бриджит Коннелли, истории, собранные на ирландском языке из Иамона Бурка, до сих пор преподаются на университетских курсах наряду с «Беовульфом» , « Старшей Эддой» и « Гомеровскими гимнами» . [ 66 ]
Говорят, что Джо Хини, легендарный певец шончай и шон-нос из ирландского Коннахта , знал более 500 песен, большинство из которых он узнал от своей семьи, когда он рос в Карне. [ 67 ]
Услышав первое публичное исполнение Хини в Дублине знаменитого произведения христианской поэзии о распятии Иисуса Коннемара из устной традиции , Майртин О Кадхайн написал: «В «Каойнеад на дтри Муйре» он рассказывает нам о радостях и горестях Марии с интимность и острота картины Фра Анджелико ». [ 68 ]
Мемориальный фестиваль Джо Хини проводится каждый год в Карне.
Сорча Ни Гуарим , певец Шоннос и писатель современной ирландской литературы , также родился в Коннемаре. Первоначально обозреватель газеты по имени «Койсин Сиулах» писала в газете The Irish Press , где в конечном итоге стала редактором. Она также вела регулярную колонку на детской странице под псевдонимом «Ниам Чинн Оир». Среди других ее произведений - серия детских рассказов под названием «Приключения семьи Чойнин» и « Сгеал Таймин Мхик Луиче» . При содействии Падрайга О Кончеанаина Сорча также перевела книгу Чарльза МакГиннесса « Вива Ирландия» для публикации в газете. Их перевод был впоследствии опубликован под названием «Четыре товарища» в 1943 году. [ 69 ]
Однако , живя в Инверине , Коннемара, во время чрезвычайной ситуации , Калум Маклин , брат очень важного шотландского гэльского поэта Сорли Маклина , был назначен профессором Симусом О Дуйлеаргой (1899–1980) по совместительству коллекционером для Ирландской фольклорной комиссии ( Coimisiún Béaloideasa Éireann ). С августа 1942 года по февраль 1945 года Маклин отправил в Комиссию значительный объем знаний на местном Конамара Теас диалекте коннахтского ирландского языка , составивший шесть томов в переплете. С марта 1945 года Маклин работал временным каталогизатором Комиссии в Дублине, а затем был отправлен в шотландский Gàidhealtachd для сбора там фольклора, сначала для Ирландской фольклорной комиссии, а затем для Школы шотландских исследований .
Будучи интернированным во время Второй мировой войны в лагере Карраг Таойсичем , Иамоном де Валерой , Майртин О Кадхайн после гражданской войны , член ИРА из Ан Спидеал , стал одним из наиболее радикально новаторских авторов современной литературы на ирландском языке написав комиксы и модернистской Классик литературы Кренасиль .
Роман почти полностью написан как разговор между трупами, похороненными под кладбищем Коннемара. В отличие от идеализации Патриком Пирсом неанглизированной ирландской культуры Gaeltachtaí , , умершие говорящие в Кре-на-Силле на протяжении всего романа продолжают ссоры, которые были еще при их жизни: сплетни, клевета, флирт, вражда и разжигание скандалов. [ 70 ]
По словам Уильяма Бреннана, рукопись «Кре на Силле» была возвращена городу первым издателем, которому она была представлена, якобы за то, что она слишком напоминала непристойные сочинения Джеймса Джойса . Однако Майртин О Кадхайн это не смутило. «В 1949 году», по словам Бреннана, « Ирландская пресса в течение семи месяцев выпускала ее по всей стране, а в следующем году издательство-бутик Sáirséal agus Dill выпустило переплетенную версию. Книга стала предметом разговоров в ирландоязычном мире. Молодые ирландцы выходящие трижды в неделю, ораторы читали ее вслух своим неграмотным бабушкам и дедушкам — в Голуэе, по словам одного писателя, студенты колледжа передавали выпуски «Ирландской прессы», из рук в руки и выискивали купить книгу, когда она появится в магазинах». [ 71 ]
«Кре на Силле» широко считается шедевром ирландской литературы 20-го века , и его сравнивают с произведениями Фланна О'Брайена , Сэмюэля Беккета и Джеймса Джойса . [ 72 ] [ 73 ]
Благодаря Кре на Силле и другим своим произведениям Майртин О Кадхайн стал важной частью возрождения литературного модернизма в Ирландии, где он практически бездействовал после казни Патрика Пирса в 1916 году. О Кадхайн создал литературный язык для своих сочинений. диалектов Conamara Theas и Cois Fharraige ирландского Коннахта , но его часто обвиняли в излишнем диалектное использование в грамматике и орфографии Коннемара реалистичное изображение разговорного языка даже в контекстах, где не требовалось . Он также был рад экспериментировать с заимствованиями из других диалектов, классического ирландского и даже шотландского гэльского языка . Следовательно, многое из того, что написал О Кадхайн, как и поэзия коллеги -лингвиста- экспериментатора Лиама С. Гогана , по общему мнению, очень трудно понять человеку, не говорящему на родном языке.
В дополнение к своим произведениям Майртин О Кадхайн также сыграл важную роль в проповеди того, что он назвал Athghabháil na hÉireann («Повторное завоевание Ирландии») (имеется в виду как деколонизация , так и повторная гэлизация ). В интервью перед смертью О Кадхайн сказал: «Если мы потеряем ирландский язык , мы потеряем нашу родную литературу, нам придет конец как народу. Видению, которое было у каждого поколения ирландцев, придет конец». [ 72 ]
Имея это в виду, О Кадхайн возглавил создание в 1969 году Coiste Cearta Síbialta na Gaeilge (английский: Комитет по гражданским правам ирландского языка"), [ 74 ] группа давления, выступающая за социальные, экономические и культурные права носителей ирландского языка как внутри, так и за пределами традиционных территорий гэлтахтов , и которая неоднократно подражала тактике прямых действий и гражданского неповиновения, используемой современным Обществом валлийского языка , Северной Ирландией. движение за гражданские права и американское движение за гражданские права .
В одном из самых успешных протестов участвовала пиратская радиостанция Saor Raidió Chonamara (Свободное радио Коннемара), которая впервые вышла в эфир во время Oireachtas na Gaeilge 1968 года, став прямым вызовом как монополии ирландского правительства на радиоволны, так и многим другим. что немаловажно, их преднамеренное бездействие в отношении на ирландском языке вещания . Станция использовала средних волн передатчик , контрабандой привезенный из Нидерландов . Правительство Ирландии в ответ предложило создать национальную радиостанцию на ирландском языке RTÉ Raidió na Gaeltachta , которая вышла в эфир в пасхальное воскресенье 1972 года. Ее штаб-квартира сейчас находится в Касле .
В 1974 году Gluaseacht также убедил Конрада-на-Гайлге положить конец практике, существовавшей с 1939 года, всегда проводить Oireachtas na Gaeilge , культурный и литературный фестиваль, созданный по образцу валлийского Eisteddfod , в Дублине , а не в районах Гэлтахта . [ 75 ] [ 74 ] [ 76 ] Gluaisceart также успешно добился признания танца шон-нос в 1977 году. [ 77 ]
Работая в качестве военнослужащего или рабочего-строителя в Англии в 1950-х годах и восстанавливая города Нортгемптон , Ковентри и Лондон после разрушения Блица , Доналл Мак Амлей , уроженец Барны , вел дневник на ирландском языке , описывая проведенные дни. за ручным трудом, за которым следовали вечера танцев Сейлида и песен Шон-но в пабах, которые он позже опубликовал в 1960 как Диаланн Деораи . Он был переведен на английский язык Валентином Айремонгером и опубликован в 1964 году под названием « Ирландский моряк: Дневник изгнанника» .
Еще одной фигурой, важной для современной ирландской литературы, вышедшей из Коннемары, была родившаяся в Касле поэтесса, актриса, ирландскоязычная активистка и певица Шона Носа Кейтлин Мод (1941–1982). По словам Луи де Паора, «хотя ни один сборник ее работ не был опубликован при ее жизни, Кейтлин Мод оказала значительное влияние на ирландскую поэзию и поэтов, в том числе на Майртина О Дирейна , Мишеля О Артнеиде , Томаса Мак Сиомойна и Нуала Ни Домнаилла . Это влияние является мерой драматической силы ее личности, ее образцовой изобретательности и целеустремленности. к языку и ее способности как певицы воплощать эмоциональное волнение, лежащее в основе песни. Ее сборник стихов относительно невелик, включая неполные черновики и фрагменты, но раскрывает поэтический голос, уверенный в своем авторитете, опирающийся на устную речь. языке Connemara Gaeltacht, но редко на его традициях устного сочинения или, более того, на прецедентах в ирландской поэзии на любом языке. Лучшие ее произведения ближе к языку. Американская поэзия 1960-х годов в использовании более свободных форм, которые следуют ритму произнесенного слова и смыслу стихотворения как прямого высказывания без искусственности, - техника, требующая высокой степени лингвистической точности и формального контроля». [ 78 ]
Мод также возглавила успешную кампанию прямого действия «Движение за гражданские права» Gaeltachta вынудила ирландское государство открыть экспериментальную школу с погружением в ирландский язык , которая Scoil Santain в Дублина пригороде Таллахт . [ 78 ] Этот эксперимент был успешно повторен в бесчисленном множестве других англоязычных сообществ по всей Ирландии, и он продемонстрировал ошеломляющий успех в качестве инструмента возрождения языка .
Ирландские мемуары Коннаута Колма О Гаоры, бывшего командира роты ИРА в Росмуке во время ирландской войны за независимость , были опубликованы в 2008 году под названием Mise . Английский перевод под названием « В бегах: история ирландского борца за свободу » был опубликован в Корк-Сити издательством Mercier Press в 2011 году.
Недавно Coláiste Lurgan , летний колледж языкового погружения , расположенный в Инверине , завоевал всемирное признание за свои ирландские каверы на поп-песни, в том числе » Леонарда Коэна , «Hallelujah « Адель » Hello и Avicii » «Wake Me Up . TG Lurgan Канал на YouTube. Группа Seo Linn состоит из музыкантов, познакомившихся в колледже.
В 1994 году Джон Арда вспоминал: «Однажды вечером я посетил фестиваль Шона Носа в переполненном деревенском пабе в Карраро – местные жители говорили по-ирландски и по очереди пели свои сольные баллады, полуимпровизированные, со странными, почти восточными ритмами. Там были микрофоны, видео и девушки в джинсах; однако в некотором смысле это могло быть столетие назад, я чувствовал присутствие чужой культуры, столь отличной от мира современного Дублина ; Я спросил себя, настоящая ли это Ирландия или что-то сегодня не имеющее к ней отношения. Мне также было грустно, что англичане и ирландцы давно сговорились маргинализировать этот прекрасный кельтский язык ». [ 79 ]
Однако Джон Арда также признал, что община Gaeilgeoir в городе Голуэй , которая «сегодня считает себя гэльской столицей Ирландии и наполняется интеллектуальными энтузиастами, подобными тем, кто возглавлял языковое возрождение в Дублине», получает огромную выгоду от своей близости к Connemara Gaeltacht. Gaeilgeoirí города Голуэй , где «на улицах часто слышен ирландский язык» и где «имеется процветающий маленький ирландский театр », часто «совершают паломничество» в сельский Гэлтахт, чтобы «напиться из источников его культуры». ", посещают летние культурные фестивали и совершенствуют свои знания ирландского языка, общаясь с носителями языка. [ 80 ]
С литературной точки зрения, одним из самых важных активистов Gaeilgeoir города Голуэй является ирландский поэт и Уильяма Шекспира энтузиаст Муирис Сионойд , который позже вспоминал: «Это было на следующем и заключительном этапе моего образования в Университетском колледже Голуэя , ныне NUIG, У меня сложились неразрывные дружеские отношения со множеством говорящих на ирландском языке, в основном с Коннемары и островов Аран , и я регулярно отдыхал там с семьями, особенно с семьей моего большого друга Майкла. Пауэлл из Эохайла, Инис Мор . В этот период среди этих удивительно гостеприимных и добросердечных людей ирландский язык благодаря постоянному любящему использованию стал тем, чем я всегда страстно желал, - первым языком моего ума на протяжении всех лет моей работы учителем. Математики и естественных наук, и как муж и отец моя любовь к поэзии, на английском и ирландском, а также на латыни и на ряде других европейских языков, хотя и никогда не ослабевала, естественно, не могла найти выхода — пока не наступил досрочный выход на пенсию. Ни один бард, ирландский или английский, не смог за все это время свергнуть могучего певца Эйвонсайда в моем Королевстве Поэзии». [ 81 ] В 2009 году Sionóid опубликовал перевод 154 сонетов Шекспира на ирландский язык Коннахта под названием Rotha Mór an Grá («Великое колесо любви»). [ 82 ]
Транспорт
[ редактировать ]До Коннемары можно добраться на Bus Éireann и City Link автобусах . С 1895 по 1935 год он обслуживался веткой Midland Great Western Railway , которая соединяла Голуэй-Сити с Клифденом .
N59 - это главная дорога региона, идущая по внутреннему маршруту от Голуэя до Клифдена. Популярной альтернативой является прибрежный маршрут, начинающийся с R336 от Голуэя. Это также известно как петля Коннемары. [ 83 ] состоящий из 45-километровой поездки, где можно увидеть пейзажи Коннемары.
Острова Аэр-Аранн обслуживают острова Аран из аэропорта Коннемара на юге Коннемары, также известного как Аэрфорт-на-Минна .
Известные места
[ редактировать ]Города и деревни
[ редактировать ]Эти поселения входят в самое широкое определение территории. Более ограничительные определения исключат некоторые:
- Барна – ( Барна )
- Балликоннили – ( Ballyconnelly / Балликоннили )
- Баллинахинч - ( Баллинахинч )
- Карна – ( Карна )
- Карраро - ( Ан Чатру Руа )
- Клэддафф - ( Черный берег )
- Клегган - ( Череп )
- Клифден – ( Ан Клифден )
- Клонбур - ( Анфарш )
- Инверин – ( Инверин )
- Килкеррен – ( Килкеррен )
- Линаун - ( Ан Лион / Линейн)
- Леттерфрак - ( Letter Frack )
- Леттермор - ( Леттермор )
- Леттермуллан - ( Леттермуллан )
- Маум – ( Ан Мам , также Маам )
- Утерард – ( Ухтерард )
- Перерыв - ( Грязный сериал ) [ 84 ]
- Ренвиль – ( Ренвиль )
- Росмук – ( Росмук )
- Россавел - ( Ros an Míl )
- Раундстоун - ( Клохна Рон )
- Спиддал - ( Спиддал )
Острова
[ редактировать ]- Остров Оми - ( Многие )
- Инишбофин – ( Inis Bó Finne ) уже более 6000 лет является домом для рыбаков, фермеров, изгнанных монахов и беглых пиратов, и сегодня на острове постоянно проживают 200 жителей.
Известные люди
[ редактировать ]- Шон Ак Донча (1919–1996), старомодный певец
- Нан Том Теймин де Бурка , местный певец старины , живет недалеко от Карны в Рушинаманаге.
- Ройсин Эльсафти , старомодный певец
- Джон Форд , американский кинорежиссер и обладатель четырех премий «Оскар» , настоящее имя которого было Шон О'Фини, был сыном Джона Огюстина Фини из «Спидеала» . [ нужна ссылка ] и снял классический фильм «Тихий человек» в соседнем Конге, графство Мейо . [ нужна ссылка ]
- Мейре Геогеган-Куинн — ирландский политик, бывший комиссар ЕС по исследованиям, инновациям и науке, родилась в Карне .
- Клэр Ханна , член парламента от СДЛП в Вестминстере . Здесь родилась [ 85 ]
- Дж. Брюс Исмей , председатель компании «Уайт Стар Лайн» , которой принадлежал « Титаник» , часть своей дальнейшей жизни прожил в своем домике в Коннемаре. Исмей находился на борту «Титаника», когда он затонул, но был одним из выживших. [ 86 ]
- Шон Маннион , профессиональный боксер, выступавший за WBA , родился в Росмуке .
- Ричард Мартин , член парламента, известный как «Человечный Дик», родился в замке Баллинахинч, Баллинахинч , и представлял Голуэй в Палате общин . [ нужна ссылка ]
- Майкл Моррис, третий барон Килланин , был президентом Международного олимпийского комитета (МОК) и жил в семейном поместье в Спиддале. [ нужна ссылка ]
- Патрик Ни , Росмука уроженец , американский деятель ирландско-американской организованной преступности , ставший ирландским республиканцем , старший член банды Маллена и вдохновитель огромной по торговле оружием сети Временной ИРА с баз в Чарлстауне , Южном Бостоне , и Глостере, Массачусетс , и который платил Деньги за защиту местному криминальному авторитету Уайти Балджеру .
- Сорча Ни Гуарим (1911–1976) была учителем, автором современной ирландской литературы и старомодной певицей .
- Питер О'Тул , известный актер театра и кино, добившийся международной славы в 1962 году, сыграв полковника Т.Э. Лоуренса в «Лоуренсе Аравийском» , родился в Коннемаре в 1932 году, согласно некоторым сведениям о его жизни.
- К.С. Ранджицинджи , махараджа Джам Сахиб штата Наванагар в Британской Индии , был первым главой государства, совершившим официальный визит в недавно основанное Ирландское свободное государство , купил поместье в замке Баллинахинч и посещал этот район каждый год до своей смерти в 1932 году. [ нужна ссылка ]
- Майор Джон Райли , ирландский солдат-католик из Клифдена , дезертировавший из армии США из-за антикатолицизма в США и религиозных преследований со стороны белых англосаксонских офицеров-протестантов. Райли стал майором мексиканской армии и командиром отмеченного наградами батальона Святого Патрика во время американо-мексиканской войны .
- Тим Робинсон , картограф, много лет жил в Коннемаре и публиковал книги об этом районе. [ нужна ссылка ]
- Грайн Сойге , ирландская телеведущая и журналистка, работавшая на TG4 , RTÉ , Sky News Ireland и BBC , является уроженкой Ан Спидеала .
- Силе Сойге — ирландская телеведущая и журналистка. Она младшая сестра Грайн Сойге и уроженка Ан Спидеала.
- Мэртин Торнтон был боксером-тяжеловесом по прозвищу «Коннемара Крашер», он был чемпионом Ирландии по боксу в супертяжелом весе в 1943 году и дрался с Брюсом Вудкоком за титул чемпиона Великобритании в супертяжелом весе в 1945 году.
Культурные ссылки
[ редактировать ]- Свадьба Коннемара - стихотворение, написанное Мишелем Мак Суибне ( ок. 1760–1820 ).
- Французский певец Мишель Сарду стал международным хитом с песней «Les Lacs du Connemara» в 1981 году.
- Ирландская застольная песня « The Hills of Connemara » была записана и исполнена рядом ирландских и кельтских групп.
- поэта Карла Сэндберга Дом , в котором он проживал 22 года, во Флэт-Роке, Северная Каролина , который сейчас является национальным памятником , назван в честь региона Коннемара.
- Конамара Хаос — это область хаотичной местности на Юпитера спутнике Европе .
- Пони Коннемара — порода лошадей, произрастающая в этом регионе. Единственная местная порода пони в Ирландии.
- Коннемара — это также название марки ирландского виски, производимого на винокурне Cooley Distillery .
Летописные ссылки
[ редактировать ]- 807. Иностранцы устроили резню конмаични.
Кино и телевидение
[ редактировать ]- «Тихий человек» , 1952, фильм Джона Форда.
- Поле , 1990, фильм Джима Шеридана
- Cré na Cille , 2007, фильм Роберта Куинна
- «Охранник» , 2011, фильм Джона Майкла МакДонаха
- Black '47 , 2018, фильм Лэнса Дейли
- Монстр , 2019, фильм Томаса О Суиллабхайна
Литература
[ редактировать ]- Мишель Мак Суибне и Филид ан Сейбхе , 1934, сборник стихов под редакцией Томаса О Майля, Дублин, Фольга. Правительство,
- Cré na Cille , 1949, роман Майртина О Кадхайна
- Королева красоты Линэйна , 1996, пьеса Мартина МакДона
- Морская звезда , 2011, роман Джозефа О’Коннора
- Ворона из Коннемары , 2015, роман Стивена Ли
- Тайны маяка , 2015, Санта Монтефиоре
См. также


- Алкока и Брауна Первый беспосадочный перелет через Атлантику приземлился недалеко от Клифдена.
- Площадь островов
- Коннахт ирландский
- Центр наследия и истории Коннемары
- Национальный парк Коннемара
- Публичная библиотека Коннемары , Ченнаи, Индия
- Джойс Кантри
- Лох-Корриб
- Горы булавок и Маумтюркс Двенадцать
- Западный путь ( маршрут дальнего следования )
- Коннемара Пони
- Дикий Атлантический Путь
- Лорд Коннемара
Ссылки
[ редактировать ]- Хорографическое описание Уэста или Х-Иара Коннахта, написанное в 1684 году нашей эры Родериком О'Флаэрти, ESQ, с примечаниями и иллюстрациями Джеймса Хардимана MRIA, Ирландское археологическое общество, 1846 год.
- ^ «Конамара/Коннемара» . logainm.ie . Проверено 22 июня 2023 г.
- ^ «Коннемара, Ирландия, что посмотреть в Коннемаре, карта петли Коннемары, чем заняться и пляжи» . Голуэй Туризм . Проверено 13 апреля 2016 г.
- ^ «Коннемара Ирландия» . connemaraireland.com . Проверено 30 ноября 2016 г. .
- ^ «Полный результат» . places.galwaylibrary.ie . Проверено 13 апреля 2016 г.
- ^ WH Мюррей (1982), Роб Рой МакГрегор: его жизнь и времена , Barnes & Noble Books . п. 30.
- ^ Китинг, Джеффри (1908). История Ирландии, том 8, стр. 297 .
- ^ Jump up to: а б Средневековая Ирландия: территориальное, политическое и экономическое деление , Пол Маккоттер, Four Courts Press, 2008, стр. 140–141. ISBN 978-1-84682-098-4
- ^ Коули из Западного Коннахта , Библиотека Ирландии (www.libraryireland.com) , получено 15 декабря 2010 г. и представляет собой транскрипцию: О'Харт, Джон (1892), Ирландские родословные , том. 1
- ^ «История» . Иди, Коннемара . Проверено 13 апреля 2016 г.
- ^ Бриджит Коннелли (2003), Забывая Ирландию: раскрытие тайной истории семьи , Borealis Books . Страницы 179–180.
- ^ Письма об обследовании боеприпасов, Мэйо, том. II, цитируется в книге Энн Чемберс (2003), «Королева пиратов» , но с модернизированной орфографией.
- ^ Филип О'Салливан Беар (1903), Главы истории Ирландии при Елизавете , страницы 57-58.
- ^ roundstonevillage.ie , дата обращения 17 марта 2020 г.
- ^ Маркус Таннер (2004), Последний из кельтов , Йельского университета издательство . Страницы 227-228.
- ^ Шеймус Макманус (1921), История ирландской расы , Barnes & Noble . стр. 462-463.
- ^ Ньюджент, Тони (2013). Вы были на Скале? История массовых камней в Ирландии . Лиффи Пресс. стр. 148–151.
- ^ Тим Робинсон (2002), Извилистое путешествие: составление карты Южной Коннемары; Часть 1–59 , ирландский перевод Лиама Мак Кон Иомайра . Шаги. Страницы 322–328.
- ^ Ньюджент, Тони (2013). Вы были на Скале? История массовых камней в Ирландии . Лиффи Пресс. Страницы 51-52, 148.
- ^ Jump up to: а б Гилберт, Джон Томас (1895). . В Ли, Сидни (ред.). Словарь национальной биографии . Том. 42. Лондон: Смит, Элдер и компания.
- ^ Тим Робинсон (2002), Извилистое путешествие: составление карты Южной Коннемары; Часть 1–59 , ирландский перевод Лиама Мак Кон Иомайра . Шаги. Страницы 364–365.
- ^ Тим Робинсон (2002), Извилистое путешествие: составление карты Южной Коннемары; Часть 1–59 , ирландский перевод Лиама Мак Кон Иомайра . Шаги. Страницы 360.
- ^ Тим Робинсон (2002), Извилистое путешествие: составление карты Южной Коннемары; Часть 1–59 , ирландский перевод Лиама Мак Кон Иомайра . Шаги. Страницы 360–363.
- ^ Jump up to: а б Тим Робинсон (2002), Извилистое путешествие: составление карты Южной Коннемары; Часть 1–59 , ирландский перевод Лиама Мак Кон Иомайра . Шаги. Страницы 362–363.
- ^ Бриджит Коннелли (2003), Забывая Ирландию: раскрытие тайной истории семьи , Borealis Books . Страницы 162–164.
- ^ Тим Робинсон (2002), Извилистое путешествие: составление карты Южной Коннемары; Часть 1–59 , ирландский перевод Лиама Мак Кон Иомайра . Шаги. Страницы 328–338.
- ^ Бриджит Коннелли (2003), Забывая Ирландию: раскрытие тайной истории семьи , Borealis Books . Страницы 152–166.
- ^ Тим Робинсон (2002), Извилистое путешествие: составление карты Южной Коннемары; Часть 1–59 , ирландский перевод Лиама Мак Кон Иомайра . Шаги. Страницы 322–338.
- ^ Бриджит Коннелли (2003), Забывая Ирландию: раскрытие тайной истории семьи , Borealis Books . Страницы 152–166.
- ^ Тим Робинсон (2002), Извилистое путешествие: составление карты Южной Коннемары; Часть 1–59 , ирландский перевод Лиама Мак Кон Иомайра . Шаги. Страницы 322–338.
- ^ История Клифдена , Общества наследия Клифдена и Коннемары.
- ^ Робинсон, Тим (2005). Коннемара. Часть 1: Введение и справочник «Складные пейзажи», Раундстоун, графство Голуэй , стр. 14.
- ^ «Коннемара после голода» . История Ирландии . 12 апреля 2013 года . Проверено 7 апреля 2019 г.
- ^ Центр Джонни Сои Джо Хинни.
- ^ Jump up to: а б Бриджит Коннелли (2003), Забывая Ирландию: раскрытие тайной истории семьи , Borealis Books . Стр. 145-149.
- ^ Тим Робинсон (2002), Извилистое путешествие: составление карты Южной Коннемары; Часть 1–59 , ирландский перевод Лиама Мак Кон Иомайра . Шаги. Страница 348.
- ^ Тим Робинсон (2002), Извилистое путешествие: составление карты Южной Коннемары; Часть 1–59 , ирландский перевод Лиама Мак Кон Иомайра . Шаги. Страницы 344–351.
- ^ Эрни О'Мэлли (2013), Мужчины будут говорить со мной: Интервью в Голуэе , Mercier Press , Корк Сити . Страницы 22–23.
- ^ Эрни О'Мэлли (2013), Мужчины будут говорить со мной: Интервью в Голуэе , Mercier Press , Корк Сити . Страница 23.
- ^ «Капитан Джон Алкок и лейтенант Артур Уиттен Браун» . Aviation-история.com . Проверено 14 апреля 2016 г.
- ^ Эрни О'Мэлли (2013), Мужчины будут говорить со мной: Интервью в Голуэе , Mercier Press , Корк Сити . Страницы 67–68.
- ^ Эрни О'Мэлли (2013), Мужчины будут говорить со мной: Интервью в Голуэе , Mercier Press , Корк Сити . Страница 117.
- ^ Кэтлин Вильерс-Тутхилл (1990), За пределами двенадцати Бенов: История Клифдена и округа 1860–1923 , The Connaught Tribune . Страница 198.
- ^ Эрни О'Мэлли (2013), Мужчины будут говорить со мной: Интервью в Голуэе , Mercier Press , Корк Сити . Страницы 90–91.
- ^ Эрни О'Мэлли (2013), Мужчины будут говорить со мной: Интервью в Голуэе , Mercier Press , Корк Сити . Страницы 71–73.
- ^ Кэтлин Вильерс-Тутхилл (1990), За пределами двенадцати Бенов: История Клифдена и округа 1860–1923 , The Connaught Tribune . Страницы 202-208.
- ^ Колм О Гаора (2008), Я , Дублин , стр. 248.
- ^ Эрни О'Мэлли (2013), Мужчины будут говорить со мной: Интервью в Голуэе , Mercier Press , Корк Сити . Страница 27.
- ^ Эрни О'Мэлли (2013), Мужчины будут говорить со мной: Интервью в Голуэе , Mercier Press , Корк Сити . Стр. 79-81.
- ^ Кэтлин Вильерс-Тутхилл (1990), За пределами двенадцати Бенов: История Клифдена и округа 1860–1923 , The Connaught Tribune . Страница 209.
- ^ Эрни О'Мэлли (2013), Мужчины будут говорить со мной: Интервью в Голуэе , Mercier Press , Корк Сити . Страница 81.
- ^ Кэтлин Вильерс-Тутхилл (1990), За пределами двенадцати Бенов: История Клифдена и округа 1860–1923 , The Connaught Tribune . Страницы 209–211.
- ^ Кэтлин Вильерс-Тутхилл (1990), За пределами двенадцати Бенов: История Клифдена и округа 1860–1923 , The Connaught Tribune . Стр. 177, 209–211.
- ^ Кэтлин Вильерс-Тутхилл (1990), За пределами двенадцати Бенов: История Клифдена и округа 1860–1923 , The Connaught Tribune . Страницы 209–216.
- ^ Кэтлин Вильерс-Тутхилл (1990), За пределами двенадцати Бенов: История Клифдена и округа 1860–1923 , The Connaught Tribune . Страница 218.
- ^ Эрни О'Мэлли (2013), Мужчины будут говорить со мной: Интервью в Голуэе , Mercier Press , Корк Сити . Страницы 97–98.
- ^ Кэтлин Вильерс-Тутхилл (1990), За пределами двенадцати Бенов: История Клифдена и округа 1860–1923 , The Connaught Tribune . Страницы 220-221.
- ^ Кэтлин Вильерс-Тутхилл (1990), За пределами двенадцати Бенов: История Клифдена и округа 1860–1923 , The Connaught Tribune . Страница 221.
- ^ Бриджит Коннелли (2003), Забывая Ирландию: раскрытие тайной истории семьи , Borealis Books . Страницы 164–165.
- ^ «Перепись 2011 года: разнообразие этнических языков» (PDF) . Ирландская перепись. 2011 . Проверено 13 апреля 2016 г.
- ^ Джон Арда (1994), Ирландия и ирландцы: портрет меняющегося общества , Хэмиш Гамильтон, Лондон. Страница 295.
- ^ Jump up to: а б с д Ирландский биографический словарь: Мишель Мак Суибне .
- ^ Вест или Яр-Коннахт , с. 112–113, стр. 283–293, Руайдри О Флайтбхардай , 1684 г.; ред. Джеймс Хардиман , 1846 год.
- ^ Архивы Джо: Каноэ Белого пляжа .
- ^ Шон О'Салливан (1966), Народные сказки Ирландии , University of Chicago Press. Страницы xxxvi - xxxvii .
- ^ Шон О'Салливан (1966), Народные сказки Ирландии , University of Chicago Press. Страница 262.
- ^ Бриджит Коннелли (2003), Забывая Ирландию: раскрытие тайной истории семьи , Borealis Books . Страница 147.
- ^ «Центр эмигрантов Карны | Ирландская Америка» . Проверено 29 июля 2021 г.
- ^ Траур трех Марий , Архив Жозефины О'Иней .
- ^ «Сорча Ни Гуарим, 1911–1976» . 21 июля 2011 года. Архивировано из оригинала 21 июля 2011 года . Проверено 8 апреля 2020 г.
- ^ Издательство Йельского университета (17 марта 2016 г.). «Кладбищенская глина: Кре на Силле» . Издательство Йельского университета . Проверено 21 февраля 2017 г.
- ^ Бреннан, Уильям (17 марта 2016 г.). «Ирландский роман, который настолько хорош, что люди боялись его переводить» . Житель Нью-Йорка . Проверено 28 июня 2023 г.
- ^ Jump up to: а б Бреннан, Уильям (17 марта 2016 г.). «Ирландский роман, который настолько хорош, что люди боялись его переводить» . Житель Нью-Йорка . Проверено 21 февраля 2017 г.
- ^ Киберд, Деклан (15 февраля 2006 г.). «Не обычный человек». Ирландский эксперт .
- ^ Jump up to: а б Мерфи, Джуди (26 сентября 2014 г.). «Как поменялись столы с культурным снобизмом» . Коннахт Трибьюн . Архивировано из оригинала 29 марта 2016 года . Проверено 19 июня 2022 г.
- ^ «Oireachtas na Gaeilge in Connemara Gaeltacht» . Архив RTÉ . RTÉ.ie. 24 сентября 2014 года . Проверено 19 марта 2016 г.
- ^ Привет, Донча (июль 2014 г.). «Oireachtas na Gaeilge 1974» . Жить! (на ирландском языке) . Проверено 19 марта 2016 г.
- ^ Бреннан, Хелен (2001). История ирландского танца . Роуман и Литтлфилд. стр. 140–1. ISBN 9781589790032 . Проверено 19 марта 2016 г.
- ^ Jump up to: а б Луи де Паор (2016), Leabhar na hAthghabhála: Стихи о возвращении во владение: ирландско-английское двуязычное издание , Bloodaxe Books . Страница 235.
- ^ Джон Арда (1994), Ирландия и ирландцы: портрет меняющегося общества , Хэмиш Гамильтон, Лондон. Стр. 295-296.
- ^ Джон Арда (1994), Ирландия и ирландцы: портрет меняющегося общества , Хэмиш Гамильтон, Лондон. Страница 297.
- ^ Перевод сонета на ирландский язык: Труд любви! Перевод сонетов на ирландский язык: труд любви Мюриса Синоида.
- ^ «Произведения Шекспира были переведены на ирландский язык — и это звучит потрясающе» , The Irish Post, 14 марта 2018 г.
- ^ «Иди, Коннемара - Петля Коннемары» .
- ↑ На карте 44 Артиллерийской службы Ирландии это называется Шрит Салах .
- ^ «О Клэр» . Архивировано из оригинала 28 декабря 2019 года . Проверено 28 декабря 2019 г.
- ^ «Дж. Брюс Исмей, 74 года, выживший на Титанике. Бывший глава White Star Line, вышедший на пенсию после морской трагедии, умер в Лондоне» . Нью-Йорк Таймс . 19 октября 1937 года. «Прошлой ночью здесь умер Джозеф Брюс Исмей, бывший председатель компании White Star Line и переживший катастрофу Титаника в 1912 году. Ему было 74 года».
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Коннемара после голода в History Ireland
- Эксперимент епископа Ирландии в Коннемаре: Историческое общество Миннесоты
- Любовь Коннемара – Путеводитель по региону Коннемара
- Новости Коннемара – полезный источник информации обо всем, что связано с этой частью Западной Ирландии: окружающая среда, люди, традиции, события, книги и фильмы.