Jump to content

Изумрудная табличка

(Перенаправлено с Табулы Смарагдины )

Изумрудная табличка , Стол Смарагдина или Табула Смарагдина. [ а ] представляет собой компактный и загадочный герметический текст. [ 1 ] Это был основополагающий текст, который высоко ценили многие исламские и европейские алхимики . [ 2 ] приписывают легендарному эллинистическому деятелю Гермесу Трисмегисту Хотя текст « Изумрудной скрижали» , он впервые появляется в ряде раннесредневековых арабских источников, самый старый из которых датируется концом восьмого или началом девятого века. Его несколько раз переводили на латынь в двенадцатом и тринадцатом веках. Последовали многочисленные интерпретации и комментарии.

Алхимики Средневековья и раннего Нового времени связывали Изумрудную Скрижаль с созданием философского камня и искусственным производством золота . [ 3 ]

девятнадцатого и двадцатого веков Оно также было популярно среди оккультистов и эзотеристов выражение « как вверху, так и внизу » (современный перефраз второго стиха Скрижали , среди которых часто цитируемым девизом стало ).

Это правда без лжи, достоверная и самая правдивая. То, что внизу, подобно тому, что вверху, и то, что вверху, подобно тому, что внизу, чтобы творить чудо только одного. И как все вещи произошли и возникли из одного посредством одного, так и все вещи произошли из этого одного посредством приспособления. Солнце — его отец, луна — его мать, ветер вынес его в своем чреве, земля — его кормилица. Отец всего совершенства во всем мире здесь. Его сила или мощь целы, если они преобразованы в землю. Отдели землю от огня, тонкое от грубого, нежно и с великим усердием. Оно поднимается от земли к небу и снова нисходит на землю и принимает силу вещей высших и низших. Благодаря этому вы получите славу всего мира, и тем самым вся безвестность улетучится от вас. Его сила превыше всякой силы, ибо она побеждает все тонкие вещи и проникает во все твердые вещи. Так был создан мир. Из этого происходят и происходят замечательные адаптации, где средства здесь есть. Поэтому меня зовут Гермес Трисмегист, обладающий тремя частями философии всего мира. То, что я сказал о действии Солнца, завершено и закончилось.

- Английский перевод Изумрудной скрижали Исаака Ньютона [ 4 ]

Начиная со 2-го века до нашей эры, в греко-римском Египте появились греческие тексты, приписываемые Гермесу Трисмегисту, синкретическому сочетанию греческого бога Гермеса и египетского бога Тота . Эти тексты, известные как « Герметика» , представляют собой разнородное собрание произведений, которые в наши дни обычно подразделяются на две группы: техническая «Герметика», включающая астрологические , медико-ботанические , алхимические и магические сочинения; и религиозно-философская Герметика, включающая мистико-философские сочинения. [ 5 ]

Эти греческие псевдоэпиграфические тексты встречались, переводились и подражались на латыни , сирийском , коптском , армянском и среднеперсидском языках до появления ислама и арабских завоеваний в 630-х годах. Эти события привели к возникновению различных арабоязычных империй, в которых возникла новая группа арабоязычных интеллектуалов. Эти ученые получили и перевели вышеупомянутое богатство текстов, а также начали создавать собственную Герметику. [ 6 ]

До начала 20 века были известны только латинские версии Изумрудной скрижали, самая старая из которых датируется 12 веком. Первые арабские версии были заново открыты английским историком науки Э. Дж. Холмьярдом (1891–1959) и немецким востоковедом Юлиусом Руской (1867–1949). [ 7 ]

арабские версии

[ редактировать ]
Страница из « Тайны тайн» ( Китаб Сирр аль-асрар ) с двумя таблицами, позволяющими определить, выживет пациент или умрет, на основе числового значения его имени.

Изумрудная Скрижаль была найдена в различных древних арабских произведениях в разных версиях. Самая старая версия находится в виде приложения к трактату, предположительно написанному в 9 веке. [ 8 ] известная как Книга Тайны Творения, Китаб сирр аль-Халика на арабском языке. Этот текст представляет собой перевод Аполлония Тианского под его арабским именем Балинус. [ 9 ] Хотя греческой рукописи обнаружено не было, вполне вероятно, что существовал оригинальный греческий текст. [ 10 ] Атрибуция Аполлония, хотя и ложная (псевдоним), часто встречается в средневековых арабских текстах по магии, астрологии и алхимии.

Введение в « Книгу Тайны Творения» представляет собой повествование, объясняющее, среди прочего, что «все вещи состоят из четырех элементарных принципов: тепла, холода, влаги и сухости» (четырех качеств Аристотеля) и их комбинации объясняют «отношения симпатии и антипатии между существами». Балинус, «мастер талисманов и чудес», входит в склеп под статуей Гермеса Трисмегиста и находит изумрудную табличку в руках сидящего старика вместе с книгой. Ядром работы является, прежде всего, алхимический трактат, который впервые представляет идею о том, что все металлы образуются из серы и ртути, — фундаментальную теорию алхимии в средние века. [ 11 ] Текст Изумрудной Скрижали появляется последним в качестве приложения. [ 12 ] Уже давно обсуждается, является ли это посторонним произведением, исключительно космогоническим по своей природе, или же оно является неотъемлемой частью остальной работы, и в этом случае оно с самого начала имеет алхимическое значение. [ 13 ] Недавно было высказано предположение, что на самом деле это текст талисманной магии и что путаница возникает из-за неправильного перевода с арабского на латынь. [ 14 ]

Изумруд — камень, традиционно ассоциируемый с Гермесом, а ртуть — его металл. Марс связан с красными камнями и железом, а Сатурн – с черными камнями и свинцом. [ 15 ] В древности греки и египтяне называли изумрудами различные минералы зеленого цвета (зеленую яшму и даже зеленый гранит), а в средние века это относилось и к предметам из цветного стекла, таким как «Изумрудная табличка» вестготов . короли [ 16 ] или Sacro Catino Генуи захваченное крестоносцами во время разграбления Кесарии в 1011 году, которое, как полагали, было предложено царицей Савской Соломону (блюдо , и использовано во время Тайной вечери ). [ 17 ]

Эта версия Изумрудной Скрижали также встречается в Китаб Устукус аль-Усс аль-Тани (Элементарная книга Фонда), приписываемая алхимику VIII века Джабиру ибн Хайяну , известному в Европе под латинизированным именем Гебер .

Другая версия встречается в эклектичной книге X века Secretum Secretorum («Тайна тайн, Сирр аль-асрар »), которая представляет собой псевдописьмо Аристотеля Александру Великому во время завоевания Персии. В нем обсуждаются политика, мораль, физиогномика, астрология, алхимия, медицина и многое другое. Текст также приписывается Гермесу, но в нем нет повествования об открытии таблички.

Литературную тему открытия скрытой мудрости Гермеса можно найти и в других арабских текстах примерно X века. Например, в « Книге Кратеса » греческий философ Кратес во время молитвы в храме Сераписа видит «старца, прекраснейшего из мужчин, сидящего в кресле. Он был одет в белые одежды и держал на стуле табличку, на которой лежала книга [...]. Когда я спросил, кто этот старик, мне сказали: «Это Гермес Трисмегист, и книга перед ним — одна из тех, которые содержат объяснение тайн, которые он имеет скрыто от людей». [ 18 ] Похожий отчет можно найти в латинском тексте, известном как Tabula Chemica Старшего Задита, латинизированном имени алхимика Ибн Умаила , в котором каменный стол покоится на коленях Гермеса Трисмегиста в секретной камере пирамиды. Здесь таблица начертана не текстом, а «иероглифическими» символами. [ 19 ]

Ранние латинские версии и средневековые комментарии

[ редактировать ]

Латинские версии

[ редактировать ]

Книга Тайны Творения была переведена на латынь ( Liber de secretis naturae ) в ок. 1145–1151 , Гуго Сантальский . [ 20 ] Этот текст, судя по всему, не получил широкого распространения. [ 21 ]

«Тайна тайн» ( Secretum Secretorum ) была переведена на латынь в виде сокращенного медицинского отрывка из 188 строк Иоанном Севильским около 1140 года. Первый полный латинский перевод текста был подготовлен Филиппом Триполийским примерно столетие спустя. Это произведение было названо «самой популярной книгой латинского средневековья». [ 22 ]

Третью латинскую версию можно найти в алхимическом трактате, датируемом, вероятно, XII веком (хотя рукописи ранее XIII или XIV веков не известны), Liber Hermetis de alchimia (Книга алхимии Гермеса). Эта версия, известная как «Вульгата», является наиболее распространенной. [ 23 ] Переводчик этой версии не понял арабского слова tilasm, что означает талисман, и поэтому просто перевел его на латынь как telesmus или telesmum . Этот случайный неологизм по-разному интерпретировался комментаторами, став тем самым одним из наиболее характерных, но неопределенных терминов алхимии. [ 24 ]

Комментарии

[ редактировать ]

В своем трактате 1143 года «De essentiis» Герман Каринтийский — один из немногих европейских ученых XII века, цитирующих Изумрудную Скрижаль. В этом тексте он также вспоминает историю обнаружения таблички под статуей Гермеса в пещере из Книги Тайны Творения. Каринтия была другом Роберта Честерского , который в 1144 году перевел « Liber de complexe alchimiae» , которая обычно считается первым латинским переводом арабского трактата по алхимии. [ 25 ]

Анонимный комментатор XII века пытался объяснить неологизм telesmus во фразе на латыни : Pater omnis telesmi , букв. «Отец всех телесм», утверждая, что это синоним латыни : Pater omnis secreti , букв. «Отец всего тайного». Переводчик сопровождал это заявление утверждением, что высший вид гадания у арабов называется латинским : Thelesmus . лишь значение тайны . В последующих комментариях к Изумрудной Скрижали сохранилось [ 26 ]

Около 1275–1280 годов Роджер Бэкон перевел и прокомментировал « Тайну тайн» . [ 27 ] и посредством полностью алхимической интерпретации Изумрудной Скрижали сделал ее аллегорическим изложением Великой Работы . [ 28 ]

Самый известный комментарий принадлежит Хортулану, алхимику, о котором известно очень мало, в первой половине XIV века:

Я, Гортулан, то есть садовник... Я хотел написать ясное объяснение и определенное объяснение слов Гермеса, отца философов, хотя они и неясны, и искренне объяснить всю практику истинной работы. . И конечно, философам бесполезно хотеть скрыть науку в своих трудах, когда действует учение о Святом Духе.

Этот текст соответствует символической алхимии, развившейся в 14 веке, особенно текстам, приписываемым каталонскому врачу Арнау де Виланове , которые устанавливают аллегорическое сравнение между христианскими мистериями и алхимическими операциями. В Ортолана лишенном практических соображений комментарии Великое Дело представляет собой подражание божественному творению мира из хаоса: «И как все вещи произошли и возникли из одного при посредничестве одного: так все вещи произошли от одного». это одна вещь путем адаптации». Солнце и луна представляют собой алхимическое золото и серебро. [ 29 ] Хортулан интерпретирует «телесму» как «тайну» или «сокровище»: «После написано: «Отец всех телесм мира здесь», то есть: в работе камня находится последний путь. И обратите внимание, что философ называет это действие «отцом всей телесмы», то есть всей тайны или всего сокровища всего мира, то есть каждого камня, обнаруженного в этом мире». . [ 24 ]

Обнаружение Изумрудной таблички в Авроре Консургенс (15 век).

Начиная с 1420 года, обширные отрывки включены в иллюминированный текст Aurora consurgens , который представляет собой один из самых ранних циклов алхимических символов. На одной из иллюстраций показано обнаружение стола Гермеса в храме, увенчанном орлами Стрельца (представляющими летучие элементы). Этот мотив часто используется в гравюрах эпохи Возрождения и является визуальным выражением мифа о новом открытии древних знаний — передача этих знаний в форме иероглифических пиктограмм позволяет им избежать искажений человеческой и вербальной интерпретации. [ 30 ]

От Возрождения к Просвещению

[ редактировать ]
Первая эмблема Atalanta Fugiens : ветер унес ее на брюхе.
Вторая эмблема Atalanta Fugiens : земля — ее кормилица.

В эпоху Возрождения идея о том, что Гермес Трисмегист был основателем алхимии, приобрела известность, и в то же время легенда об открытии развивалась и переплеталась с библейскими рассказами. [ нужна ссылка ] Это особенно справедливо в конце XV века в « Livre de la philosophie naturallle des métaux» псевдо- Бернара Тревизского : [ 31 ] «Первым изобретателем этого искусства был Гермес Трисмегист, поскольку он знал все три натурфилософии, а именно минеральную, растительную и животную». [ нужна ссылка ] Этот текст повлиял на легенду об открытии, утверждающую, что табличка была обнаружена после библейского потопа в долине Хеврона , что связано с изображением «Эмблемы Смарагдинской таблички» в тексте Aureum Vellus 1599 года . [ 32 ]

Далее он развивается вместе с Жеромом Тореллой в его книге по астрологии Opus Praeclarum de imaginibus astrologicis (Валенс, 1496 г.), в которой Александр Великий обнаруживает Табулу Заради в гробнице Гермеса во время путешествия к Оракулу Амона в Египте. Эту историю повторяет Михаэль Майер , врач и советник «алхимического императора» Рудольфа II , в его «symbola aureae mensae » (Франкфурт, 1617 г.), ссылаясь на Liber de Secretis chymicis, приписываемую Альберту Великому . [ 33 ] В том же году он публикует знаменитую книгу «Atalanta Fugiens» («Бегущая Аталанта»), иллюстрированную Теодором де Бри пятьдесятю алхимическими эмблемами, каждая из которых сопровождается стихотворением, музыкальной фугой и алхимическими и мифологическими пояснениями. Первые две эмблемы изображают отрывок из Изумрудной Скрижали : «ветер носил ее в своем чреве; земля — ее кормилица», а пояснительный текст начинается словами «Гермес, самый прилежный исследователь всех природных тайн, описывает в своем Изумрудная Скрижаль — дело природы, пусть кратко и точно». [ 34 ]

Первое печатное издание появляется в 1541 году в книге «Де алхимия» , опубликованной Иоганном Петреем и отредактированной неким Хрисогоном Полидором, который, вероятно, является псевдонимом лютеранского теолога Андреаса Осиандера (Озиандер также редактировал книгу Коперника « О вращении небесных сфер » в 1543 году). опубликовано в том же издательстве). Эта версия известна как «вульгатная» версия и включает комментарий Хортулана.

комментарий Герарда Дорна В 1583 году во Франкфурте Кристоф Корвинус публикует . В De Luce naturae physica этот ученик Парацельса проводит детальную параллель между Таблицей и первой главой Книги Бытия, приписываемой Моисею.

В XV и XVI веках появляются стихотворные версии, в том числе анонимный сонет, переработанный поэтом-алхимиком Кловисом Эсто де Нюисеманом [ fr ] в его работе Traittez de l'harmonie, et Constitution Generalle du vray sel, secret des Philosophes и de l универсальный дух мира (1621 г.):

Однако с начала 17-го века ряд авторов оспаривают приписывание Изумрудной Скрижали Гермесу Трисмегисту и через это нападают на древность и достоверность алхимии. Первым среди них является «раскаявшийся» алхимик, лотарингский врач Николя Гвиберт (1603 г.). Но наносит ученый-иезуит и лингвист Афанасий Кирхер самую сильную атаку в своем монументальном труде «Эдип Египетский» (Рим, 1652–1653) . Он отмечает, что ни в каких текстах не говорится об Изумрудной скрижали до Средневековья и что ее открытие Александром Великим не упоминается ни в каких древних свидетельствах. Сравнивая используемый словарь со словарем Corpus Hermeticum (который был доказан Исааком Казобоном в 1614 году и датируется только II или III веком нашей эры), он подтверждает, что Изумрудная Скрижаль является подделкой, сделанной средневековым алхимиком. Что касается алхимического учения Изумрудной Скрижали, то оно не ограничивается философским камнем и трансмутацией металлов, но касается «самой глубокой субстанции каждой вещи», как говорили алхимики. квинтэссенция . С другой точки зрения, Вильгельм Кристоф Кригсман [ де ] публикует в 1657 году комментарий, в котором пытается продемонстрировать, используя лингвистические методы того времени, что Изумрудная Скрижаль изначально была написана не на египетском, а на финикийском языке .

Он продолжает исследования древних текстов и в 1684 году утверждает, что Гермес Трисмегист — это не египетский Тот , а Тааут финикийцев, который также является основателем германского народа под именем бога Туисто , упомянутого Тацитом . [ 35 ]

Тем временем выводы Кирхера обсуждаются датским алхимиком Оле Борхом в его книге «De ortu et Progressu Chemiae» (1668), в которой он пытается разделить герметические тексты между поздними сочинениями и теми, которые действительно принадлежат древнеегипетскому Гермесу, среди которых он склонен классифицировать Изумрудную Скрижаль . Дискуссии продолжаются, и трактаты Оле Борха и Кригсмана переиздаются в сборнике Bibliotheca Chemica Curiosa (1702) швейцарского врача Жан-Жака Манже . Хотя « Изумрудную скрижаль» до сих пор переводит и комментирует Исаак Ньютон , [ 36 ] Алхимия постепенно теряет всякую научную достоверность в течение 18 века с появлением современной химии и работ Лавуазье .

Эмблема Табулы Смарагдина Герметида.

[ редактировать ]
Обычная иллюстрация XVI века

Начиная с конца 16 века, Изумрудную Скрижаль часто сопровождает символическая фигура, называемая Tabula Smaragdina Hermetis .

Эта фигура окружена акростихом на латыни : Visita Interiora terrae rectificando invenies occultum lapidem , букв. «посетите недра земли, и, исправив, вы найдете скрытый камень», семь инициалов которого образуют старофранцузское слово : купорос , букв. «серная кислота». Вверху солнце и луна льются в чашу над символом Меркурия. Вокруг ртутной чаши расположены четыре другие планеты, представляющие классическую связь между семью планетами и семью металлами: Солнце/Золото, Луна/Серебро, Меркурий/ Ртуть , Юпитер/Олово, Марс/Железо, Венера/Медь, Сатурн/Свинец. . Неясно, было ли изображение изначально нарисовано с использованием цветов или нет. Те, которые их содержат, окрашены следующим образом: золото-соль-визита, серебро-луна-интерьера, серо-ртуть-террае, синее олово-ректификандо, красное железо-инвени, зелено-медь, черно-свинцовый-лапидем. В центре — кольцо и шарообразный крест , а внизу — сферы неба и земли. три заряда представляют собой три принципа ( Согласно стихотворению, tria prima ) алхимической теории Парацельса: Орел/Меркурий/Дух, Лев/Сера/Душа и Звезда/Соль/Тело. Наконец, два Швурханда, подтверждающие правдивость ее создателя. картину сопровождают [ 37 ]

Эмблема Tabula Smaragdina Hermetis на фронтисписе алхимического трактата La Toyson d'or (1613 г.)

Самая старая известная репродукция — это копия, датированная 1588–1589 годами, из рукописи, которая в то время распространялась анонимно и, вероятно, была написана во второй половине 16 века немецким парацельсианцем. Изображение сопровождалось дидактической алхимической поэмой на немецком языке под названием « Du secret des sages» . [ 38 ] вероятно, того же автора. Стихотворение объясняет символизм Великого Делания и классические цели алхимии: богатство, здоровье и долгая жизнь. [ 39 ] Первоначально оно сопровождалось лишь текстом Изумрудной Скрижали в качестве второстепенного элемента. Однако в печатных репродукциях 17 века сопровождающее стихотворение исчезло, и эмблема стала известна как Табула Смарагдина Герметис , символ или графическое изображение Изумрудной Скрижали , столь же древней, как и сама табличка.

Например, в 1733 году, по сообщению алхимика Эрда де Наксагора ( Supplementum Aurei Velleris ), «драгоценная изумрудная пластина», испещрённая надписями и символом, была изготовлена ​​после смерти Гермеса и найдена в долине Эброна женщиной по имени Зора. [ 33 ] Эта эмблема вписывается в таинственную традицию египетских иероглифов и идею платоников и алхимиков эпохи Возрождения о том, что «самые глубокие тайны природы могут быть надлежащим образом выражены только через неясный и завуалированный способ изображения». [ 40 ]

XIX–XX век: от оккультизма к эзотерике и сюрреализму

[ редактировать ]

Алхимия и ее предполагаемый «основополагающий текст» продолжают интересовать оккультистов. Так обстоит дело с магом Элифасом Леви: «Ничто не превосходит и не может сравниться с кратким изложением всех доктрин старого мира с несколькими предложениями, выгравированными на драгоценном камне Гермесом и известными как «изумрудная табличка»... все волшебство на одной странице». [ 41 ] Это касается и «любопытной фигуры» [ 42 ] немца Готлиба Лаца, который самостоятельно опубликовал монументальный труд «Алхимия» в 1869 году, [ 43 ] а также теософ Елена Блаватская [ 44 ] и перенниалист Титус Буркхардт. [ 45 ]

В начале 20 века алхимическая мысль нашла отклик у сюрреалистов. [ 46 ] а Андре Бретон включил главную аксиому « Изумрудной скрижали» во Второй манифест сюрреализма (1930): «Все заставляет нас верить, что существует определенная точка духа, из которой происходят жизнь и смерть, реальное и воображаемое, прошлое и будущее, сообщаемое и непередаваемое, высокое и низкое, перестают восприниматься как противоречивые. Однако напрасно искать какой-либо мотив, кроме надежды на определение этого пункта. сюрреалистическая деятельность». [ 47 ] Хотя некоторые комментаторы усматривают в этом высказывании главным образом влияние философа Георга Вильгельма Фридриха Гегеля, [ 48 ] Сама философия Гегеля находилась под влиянием Якоба Беме. [ 49 ]

Текстовая история

[ редактировать ]

Как и большинство других произведений, приписываемых Гермесу Трисмегисту , Изумрудную табличку очень сложно датировать с какой-либо точностью, но она обычно относится к позднему античному периоду (между 200 и 800 ) годами . [ 50 ] Самым старым известным источником текста является « Сирр аль-халика ва-санат ат-табиа» ( «Тайна творения и искусство природы» , также известная как « Китаб аль-Хилал» или «Книга причин »), энциклопедический труд по природным явлениям. философия, ложно приписываемая Аполлонию Тианскому ( ок. 15–100 , арабский: Balīnus или Балинас ). [ 51 ] Эта книга была составлена ​​на арабском языке в конце восьмого или начале девятого века. [ 52 ] но, скорее всего, оно было основано на (намного) более старых греческих и/или сирийских источниках. [ 53 ] В рамочном рассказе « Сирр аль-Халика» Балинус рассказывает своим читателям, что он обнаружил текст в хранилище под статуей Гермеса в Тиане , и что внутри хранилища старый труп на золотом троне держал изумрудную табличку. [ 54 ]

Несколько иные версии Изумрудной Скрижали также появляются в Китаб Устукус аль-усс аль-Схани ( «Вторая книга Элемента Основания» , ок. 850–950 ), приписываемом Джабиру ибн Хайяну , [ 55 ] в более длинной версии Сирр аль-асрара ( «Тайна тайн» , сборника более ранних работ десятого века, ошибочно приписываемого Аристотелю ), [ 56 ] и в книге египетского алхимика Мухаммеда ибн Умаила аль-Тамими (ок. 900–960) «Китаб аль-мах аль-вараки ва-л-ард ан-наджмийя» ( «Книга серебристой воды и звездной земли »). [ 57 ]

Изумрудная Скрижаль была переведена на латынь в двенадцатом веке Гуго Санталльским как часть его перевода Сирр аль-Халика . [ 58 ] Он был снова переведен на латынь вместе с переводом XIII века более длинной версии псевдоаристотелевского «Сирр аль-асрар» (лат. Secretum secretorum ). [ 59 ] Однако латинский перевод, который лег в основу всех более поздних версий (так называемая «Вульгата»), первоначально был частью анонимного сборника алхимических комментариев к Изумрудной скрижали, называемых по-разному Liber Hermetis de alchimia , Liber dabessi или Liber rebis ( первая половина XII века). [ 60 ]

Арабские версии текста таблички

[ редактировать ]

Из псевдо-Аполлония Тианского Сирр аль-Халика (ок. 750–850).

[ редактировать ]

Самая ранняя известная версия Изумрудной Скрижали , на которой основывались все более поздние версии, находится в книге псевдо-Аполлония Тианы «Сирр аль-халика ва-санат аль-табиа» ( «Тайна творения и искусство природы »). [ 61 ]

Из Китаба Устукус аль-Усс аль-Сани (ок. 850–950), приписываемого Джабиру ибн Хайяну.

[ редактировать ]

Несколько более короткая версия цитируется в «Китаб Устукус аль-усс аль-тани» ( «Вторая книга элемента основания »), приписываемом Джабиру ибн Хайяну . [ 55 ] Строки 6, 8 и 11–15 в версии Сирр аль-Халика отсутствуют, а другие части кажутся поврежденными. [ 63 ] Версия Джабира была переведена Эриком Дж. Холмьярдом :

Из псевдоаристотелевского Сирра аль-асрара (десятый век)

[ редактировать ]

Еще более поздняя версия встречается в псевдоаристотелевском труде «Сирр аль-асрар» ( «Тайна тайн» , десятый век). [ 64 ]


Действительно, конечно, без сомнения
Низ сверху и верх снизу
Он творил чудеса от одного человека по одному замыслу, как и вещи возникли из одной сущности.
Его отец — солнце, а мать — луна.
Ветер носил его в своем чреве, и земля вскормила его своим молоком.
Отец талисманов, хранитель чудес, полный сил
Если она станет землей, я изолирую землю от нежного огня
Более щедрый, чем грубый
Нежно и мудро ты восходишь с земли на небо и спускаешься на землю.
Примите силу сверху и снизу
Потому что у тебя есть свет из светов, поэтому тьма бежит от тебя.
Мощь сил
Все нежное преодолевает все плотное
В знак признания большего мира
Это моя гордость, и именно поэтому я назвал Треугольник Гермеса Вечной Мудростью. [ 65 ]

Средневековые латинские версии текста таблички

[ редактировать ]

Из латинского перевода Псевдо-Аполлония Тианского Сирр аль-Халика ( De secretis natural ).

[ редактировать ]

Табличка была переведена на латынь в ок. 1145–1151 гг. , Гюго Санталльский как часть его перевода Сирр аль-Халика ( «Тайна творения» , оригинал на арабском языке выше). [ 66 ]


Высшее от низшего, низшее от высшего,
совершение чудес из одного, так же, как все вещи происходят из одного и того же, и управление по одному и тому же плану.
Чей отец Солнце, а чья мать Луна
ветер поднимает его в теле: земля становится слаще.
Итак, вы, сыны славы, чудотворцы, совершенные в благоразумии,
если земля сотворена, то выведи ее из прекрасного огня, который вытесняет всю грубость и тупость, с обширной, благоразумной и мудрой энергией.
С земли на небо восходит, с неба на землю нисходит,
содержащий силу и власть вышестоящих и нижестоящих.
Откуда вся тьма освещается из одного и того же
чья сила превосходит всё тонкое и входит в грубую вещь, целое.
И эта операция должна существовать в соответствии с составом большого мира.
Это то, что философ Гермес называет тройной мудростью или тройным знанием. [ 67 ]

Из латинского перевода псевдоаристотелевского Сирра аль-асрара ( Secretum secretorum )

[ редактировать ]

Табличка также была переведена на латынь как часть более длинной версии псевдоаристотелевского « Сирр аль-асрар» (латынь: Secretum Secretorum , оригинальный арабский язык выше). Он существенно отличается как от перевода Гуго Санталльского (см. выше), так и от перевода Вульгаты (см. ниже).


Истина такова, и нет никаких сомнений
что низшее соответствует высшему, а высшее — низшему.
Только Бог является творцом чудес, от которого происходят все чудесные действия.
Таким образом, все вещи порождены одной субстанцией, одним своим собственным расположением.
Чей отец Солнце, чья мать Луна.
Тот, кто носил в своем чреве ветром саму природу, ею оплодотворялась земля.
Поэтому Солнце называют отцом причин, сокровищем чудес, подателем добродетелей.
Земля была сделана из огня.
Отделяйте земляное от огненного, потому что тонкое достойнее грубого, а редкое густого.
Это делается разумно и осторожно. Ибо оно восходит с земли на небо и устремляется с неба на землю.
И тогда он убивает высшую и низшую силу.
И тогда он будет доминировать над низшим и высшим, а вы будете доминировать над и снизу.
ибо у тебя свет из светов, и по этой причине все побегут от тебя во тьму.
Высшая сила побеждает всё.
Ибо все редко во всем плотном.
И эта операция осуществляется согласно расположению большого мира,
и по этой причине Гермоген в философии называется тройственным. [ 59 ]

Вульгата (из Liber Hermetis de alchimia или Liber dabessi )

[ редактировать ]
Вульгаты Латинский текст Изумрудной таблички , из MS Arundel 164, лист 155r., 15 век, Британская библиотека. [ 68 ]

Наиболее широко распространенный латинский перевод (так называемая «Вульгата») находится в анонимном сборнике комментариев к Изумрудной скрижали , который был переведен с утраченного арабского оригинала. Этот алхимический сборник по-разному назывался Liber Hermetis de alchimia , Liber dabessi или Liber rebis . [ 69 ] Его переводчиком предположительно был Платон из Тиволи , который работал в ок. 1134–1145 . [ 70 ] Однако это всего лишь предположение, и хотя по другим указателям можно сделать вывод, что текст датируется первой половиной двенадцатого века, его переводчик остается неизвестным. [ 71 ]

Версия Вульгаты также существенно отличается от двух других ранних латинских версий. , Критическое издание основанное на восьми рукописях, было подготовлено Робертом Стилом и Доротеей В. Сингер в 1928 году: [ 72 ]

Ранние современные версии текста на табличке

[ редактировать ]
Полный текст Изумрудной таблички из De Alchemia (1541 г.), Chrysogonus Polydorus, Нюрнберг.

Латынь (Нюрнберг, 1541 г.)

[ редактировать ]

XVI века Несмотря на некоторые небольшие различия, Нюрнбергское издание латинского текста во многом похоже на Вульгату (см. Выше). Перевод Исаака Ньютона можно найти среди его алхимических работ, которые в настоящее время хранятся в библиотеке Королевского колледжа Кембриджского университета :

Издание 17 века.

В нескольких западных редакциях « Скрижаль» стала основой алхимии Средневековья и Возрождения . Комментарии и/или переводы были опубликованы, в частности, Тритемием , Роджером Бэконом , Майклом Майером , Альбертом Магнусом и Исааком Ньютоном . тайны философского камня . Краткий текст представлял собой популярное изложение алхимических принципов, в котором, как считалось, были описаны [ 74 ]

Алхимик четырнадцатого века Ортолан (или Хортулан) написал подробное толкование «Тайны Гермеса» , которое оказало влияние на последующее развитие алхимии. Сохранилось множество рукописей этой копии Изумрудной скрижали и комментария Ортолана, датируемых по крайней мере пятнадцатым веком. Ортолан, как и Альберт Великий до него, рассматривал табличку как загадочный рецепт, описывающий лабораторные процессы с использованием названий колод (или кодовых слов ). Это была доминирующая точка зрения, которой придерживались европейцы до пятнадцатого века. [ 75 ]

К началу шестнадцатого века труды Иоганна Тритемия (1462–1516) ознаменовали переход от лабораторной интерпретации Изумрудной скрижали к метафизическому подходу. Гермеса Тритемий приравнивал одну вещь к монаде пифагорейской философии и anima mundi . Эта интерпретация герметического текста была принята такими алхимиками, как Джон Ди , Генрих Корнелиус Агриппа и Герхард Дорн . [ 75 ]

[ редактировать ]

В о путешествиях во времени телесериале «Тьма большое изображение Изумрудной Скрижали » у таинственного священника Ноя на спине вытатуировано . Изображение из «Амфитеатра вечной мудрости» Генриха Кунрата (1609 г.) также появляется на металлической двери в пещерах, которые являются центральными в сюжете. Несколько персонажей показаны смотрящими на копии текста. [ 76 ] Строка из латинской версии « Sic mundus creatus est » (Так был создан мир) играет в сериале заметную тематическую роль и является названием шестой серии первого сезона. [ 77 ]

В 1974 году бразильский певец Хорхе Бен Жор записал студийный альбом под названием A Tábua de Esmeralda («Изумрудная скрижаль»), цитируя в нескольких песнях текст «Скрижали» и алхимию в целом. Альбом был определен как упражнение в «музыкальной алхимии» и отмечен как величайшее музыкальное достижение Бена Джора, сочетающее воедино самбы , джаза и рока . ритмы [ 78 ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Латынь, от арабского : Al- Lawḥ al-Zumurrudh , латинизированная : al-Lawḥ al-Zumurrudh Арабское произношение: [al.lawħ az.zu.mur.ruð]
  1. ^ Принц 2013 , стр. 31–32.
  2. ^ Принсипи 2013 , с. 31.
  3. ^ Принсипи 2013 , с. 32.
  4. ^ Ньютон, Исаак (июнь 2010 г.). Ньюман, Уильям Р. (ред.). Химия Исаака Ньютона .
  5. ^ Bull 2018 , стр. 1–3, 33–38.
  6. ^ Ван Бладел 2009 , стр. 1–22.
  7. ^ Холмьярд, Э. Дж. Природа Изумрудного Стола , вып. 2814, том. 112, 1923, с. 525-6. - Юлиус Руска Табула Смарагдина. Вклад в историю герметической литературы (1926).
  8. ^ Краус, Пол 1942-1943. Джабир ибн Хайян: Вклад в историю научных идей в исламе. I. Корпус джабирских сочинений. II. Джабир и греческая наука . Каир: Французский институт восточной археологии, том. II, стр. 274-275; Вайссер, Урсула 1980. Das Buch über das Geheimnis der Schöpfung von Pseudo-Apollonios von Tyana . Берлин: Де Грюйтер, с. 46.
  9. ^ ( Кан 1994 , стр. XII-XV)
  10. ^ ( Кан 1994 , стр. XV) со ссылкой на работу Урсулы Вайссер Книга о тайне творения (1980)
  11. ^ ( Кан 1994 , стр. XIV)
  12. ^ «Это книга мудрого Белина [Аполлония Тианского], владеющего искусством талисманов: так говорит Белинус... В том месте, где я жил [Тиана], стояла каменная статуя, поднятая на деревянном на колонне были написаны такие слова: «Я Гермес, которому дано знание...» Пока я спал беспокойно и беспокойно, озабоченный своей печалью, появился старик, лицо которого напоминало мое; передо мной и сказал: «Встань, Белинус, и войди в эту подземную дорогу; она приведет тебя к познанию тайн Творения...» Я вошел в этот подземный ход и увидел старика, сидящего на золотом троне. держа в одной руке изумрудную скрижаль... Я узнал то, что было написано в этой книге «Тайна сотворения существ»... [ Изумрудная скрижаль :] Истинно, истинно, достоверно, неоспоримо и подлинно! самое высокое приходит от низшего, и низший от высшего, чудотворное в одном...»
  13. ^ ( Кан 1994 , стр. XVI-XVII)
  14. ^ Дидье Кан, Фиксированные и нестабильные , CNRS Editions, 2016, стр. 23-23, со ссылкой на Mandosio 2003 , стр. 682–683.
  15. ^ ( Кан 1994 , стр. XVII) со ссылкой на работу Юлиуса Руски . цит.
  16. ^ См. Исследования Рэйчел Арье по цивилизации мусульманской Испании , Архив Брилла, 1990, стр. 159 [1]
  17. ^ Джек Линдсей, Истоки алхимии в греко-римском Египте (1986), с. 202
  18. ^ Le livre de Cratès , французский перевод Октава Удаса арабской рукописи 440 из Университетской библиотеки Лейдена, в книге Марселлена Бертло, Histoire des Sciences. Химия в средние века , вып. III: Арабская алхимия (1893)
  19. ^ HE Stapleton, 1933, Три арабских трактата по алхимии Мухаммеда бин Умаила (10 век нашей эры). Мемуары Азиатского общества Бенгалии, XII, Калькутта: «Я увидел на крыше галереи изображение девяти орлов с распростертыми крыльями [...] С левой стороны были изображения людей, стоящих... с руки протянуты к фигуре, сидящей внутри пирамиды, возле колонны ворот зала. Изображение сидело на стуле, подобном тем, которыми пользовались врачи. В его лаборатории была каменная плита. плита была согнута, как будто держала раскрытую книгу. С той стороны, где находилось изображение, были разные изображения и надписи иероглифическим письмом [бирбави].
  20. ^ Литва 2018 , с. 314; издание в Гудрах 1997–1999 гг .
  21. ^ Вайссер 1980 , стр. 54–55.
  22. ^ Торндайк 1959 , стр. 24–25.
  23. ^ ( Кан 1994 , стр. XIX)
  24. ^ Jump up to: а б Мандосио 2005 , с. 140
  25. ^ Кальве, Антуан (3 августа 2022 г.). «Является ли средневековая алхимия христианской наукой?» . Les Dossiers du Grihl (на французском языке) (Специальный выпуск № 3). дои : 10.4000/grihlfiles.321 . ISSN   1958-9247 . Архивировано из оригинала 17 января 2024 года . Проверено 17 января 2024 г.
  26. ^ Мандосио 2005 , стр. 140–141
  27. ^ Роджер Бэкон, Работы, до сих пор не отредактированные , fasc V: Secretum Secretorum с толкованиями и примечаниями , под редакцией Роберта Стелла, Оксфорд, Clarendon Press, 1920.
  28. ^ ( Кан 1994 , стр. 23–29).
  29. ^ Антуан Кальве, Алхимия - Средневековый Запад в Критическом словаре эзотеризма под редакцией Жана Сервье , стр.35
  30. ^ Барбара Обрист, Визуализация в средневековой алхимии, Международный журнал философии химии, Том. 9, № 2 (2003), с. 131-170 онлайн. Архивировано 24 сентября 2022 г. в Wayback Machine.
  31. ^ Напечатано в превосходной брошюре истинной естественной философии металлов, посвященной увеличению и совершенствованию их... Местра Д. Закайра ,... С трактатом почтенного немецкого врача мессира Бернара, рассказом о Марке Тревизан. , по той же теме. (Бенуа Риго, Лион, 1574 г.). сканированная копия. Архивировано 14 октября 2023 г. в Wayback Machine.
  32. ^ Телле, Иоахим (1984). «Заметки о парацельсельсистском символическом искусстве к псевдо-«Табуле Смарагдина» XVI века». В Зайдлере, Эдуарде; Шотт, Хайнц (ред.). Строительные блоки истории медицины (на немецком языке). Висбаден: Штайнер. п. 132.
  33. ^ Jump up to: а б ( Февр 1988 , стр. 38)
  34. ^ ( Кан 1994 , стр. 59–74)
  35. ^ Предположения о происхождении германского народа и его основателя Гермеса Трисмегиста, который для Моисея является Ханааном, Туитом для Тацита и Меркурием для язычников Тюбинген 1684 г., цитируется по ( Faivre 1988 , стр. 42)
  36. ^ Б.Дж.Т. Доббс, Комментарий Ньютона к Изумрудной скрижали Гермеса Трисмегиста - ее научное и теологическое значение у Меркель, Я и Дебуса А.Г. Герметизм и Возрождение. Фолджер, Вашингтон, 1988.
  37. ^ Телле, Иоахим (1984). «Заметки о парацельсельсистском символическом искусстве к псевдо-«Табуле Смарагдина» XVI века». В Зайдлере, Эдуарде; Шотт, Хайнц (ред.). Строительные блоки истории медицины (на немецком языке). Висбаден: Штайнер. стр. 132–133, 135–136.
  38. ^ Это стихотворение воспроизведено в 16-17 веков. «Тайных фигурах розенкрейцеров» с эмблемы Архивировано 3 марта 2016 года в Wayback Machine , стихотворение. Архивировано 3 марта 2016 года в Wayback Machine. Английский перевод на levity.com. Архивировано 22 июня 2023 года в Wayback. Машина
  39. ^ Символическое искусство Иоахима Телле Парацельса: замечания о псевдо-Табуле Смарагдине XVI века. и столетие в ( Faivre 1988 , стр. 184–235)
  40. ^ Символическое искусство Иоахима Телле Парацельса: замечания о псевдо-Табуле Смарагдине XVI века. и века в ( Faivre 1988 , стр. 187)
  41. ^ Элифас Леви, История магии , Гермер Байьер, 1860, стр. 78-79 [2] Архивировано 24 октября 2023 г. в Wayback Machine.
  42. ^ ( Кан 1994 , стр. XXI)
  43. секрет изумрудной таблички. Архивировано 28 мая 2023 года в Wayback Machine. Отрывок, переведенный на английский язык из Die Alchemie (1869).
  44. ^ Е. П. Блаватская, «Изида раскрыта» издательством Теософского университета, 1972. с. 507-14.
  45. ^ Титус Буркхардт, Алхимия Стюарт и Уоткинс, Лондон, 1967, стр. 196 -201
  46. См., например, комментарии Жана-Марка Мандозио об отношениях между Андре Бретоном и алхимией в его трудах в Dans le chaudron du négatif , op. цит. , с. 22-25.
  47. ^ Андре Бретон , Полное собрание сочинений – I , Галлимар, Библиотека Плеяд , 1988, с. 781. Цитируется по ( Kahn 1994 , стр. XXII).
  48. ^ По этому поводу см. Марк Полиццотти, Андре Бретон , Галлимар, 1999, с. 368-369, и примечания 3 с. 1594–1595 в Œuvres Completes – I Bibliothèque de la Pléiade . Анри Бехар, с другой стороны, говорит об этом предложении как о «поиске [...] пропорциональном поиску алхимика» у Андре Бретона. Le grand indésirable , Кальман-Леви, 1990, с. 220.
  49. ^ Жан-Марк Мандозио, соч. идти. , с. 103-104.
  50. Возможно, оно было написано между шестым и восьмым веками, как предположил Руска 1926 , с. 166.
  51. ^ Вайссер 1980 , с. 46.
  52. ^ Краус 1942–1943 , том. II, стр. 274–275 ( ок. 813–833 ); Вайссер 1980 , с. 54 ( ок. 750–800 ).
  53. ^ Краус 1942–1943 , том. II, стр. 270–303; Вайссер 1980 , стр. 52–53.
  54. ^ Эбелинг 2007 , стр. 46–47, 96.
  55. ^ Jump up to: а б Zirnis 1979 , стр. 64–65, 90. О датировке текстов, приписываемых Джабиру, см. Kraus 1942–1943 , vol. Я, стр. xvii–lxv.
  56. ^ Манзалауи 1974 , с. 167; под редакцией Бадави, 1954 г. , стр. 166–167.
  57. ^ Стэплтон, Льюис и Тейлор 1949 , с. 81.
  58. ^ Худри 1997–1999 . Издание самой Таблички Худри воспроизведено в Mandosio 2004b , стр. 690–691. Английский перевод можно найти в Литва 2018 , с. 316.
  59. ^ Jump up to: а б Стил 1920 , стр. 115–117. Издание Стила воспроизведено в Mandosio 2004b , стр. 692–693.
  60. ^ Мандосио 2004b , с. 683. Издание и краткое описание содержания этого текста см. в Steele & Singer 1928 Стила и Сингера (издание самой Таблички воспроизведено в Mandosio 2004b , стр. 691–692). См. далее Колине, 1995 ; Кайаццо 2004 , стр. 700–703.
  61. ^ Вайссер 1980 , с. 46. ​​О датировке этого текста см. Kraus 1942–1943 , vol. II, стр. 274–275 ( ок. 813–833 ); Вайссер 1980, с. 54 ( ок. 750–800 ).
  62. ^ Этот перевод подготовлен редакторами Википедии. Перевод, основанный на замененном издании Ruska 1926 , стр. 158–159, также можно найти в Rosenthal 1975 , стр. 247–248.
  63. ^ Холмьярд 1923 ; ср. России 1926 , с. 121.
  64. О датировке этой работы см. Manzalaoui 1974 .
  65. ^ Бадави 1954 , стр. 166–167.
  66. ^ Литва 2018 , стр. 314.
  67. ^ Худри 1997–1999 , с. 152. Издание Худри воспроизведено в Mandosio 2004b , стр. 690–691. Английский перевод можно найти в Литва 2018 , с. 316.
  68. ^ «Подробная запись Арундела 164» . Британская библиотека, Каталог иллюминированных рукописей . Архивировано из оригинала 24 апреля 2023 года . Проверено 24 апреля 2023 г. Транскрипция предоставлена ​​Selwood 2023 .
  69. ^ Мандосио 2004b , с. 683. По этому тексту см. далее Colinet 1995 ; Кайаццо 2004 , стр. 700–703.
  70. ^ Стил и Сингер 1928 , с. 45/489.
  71. ^ Мандосио 2004b , с. 683.
  72. Рукописи перечислены в книге Steele & Singer 1928 , стр. 46/490. » Стила и Сингера Издание « Скрижали воспроизведено в Mandosio 2004b , стр. 691–692. Транскрипция Таблички в одной рукописи, MS Arundel 164, дана Селвудом 2023 (Селвуд ошибочно принимает издание Стила и Сингера 1928 года за простую расшифровку одной рукописи; его приписывание происхождения текста Secretum secretorum также ошибочно).
  73. ^ Слово греческого происхождения, от τελεσμός (само от τελέω, имеющее такие значения, как «выполнять, совершать» и «освящать, инициировать»); Начальное написание «th» представляет собой искажение. Неясность значения этого слова породила множество интерпретаций. Анонимный комментарий XII века объясняет телесмус как «тайну», отмечая, что «гадание среди арабов» «называлось телесмусом » и что оно «превосходило все остальные»; от этого позже в слове останется только значение «тайна». Это слово соответствует طلسم ( ṭilasm ) в арабском тексте, что действительно означает «загадка», но также и «талисман» на арабском языке. Утверждалось, что первоначальное значение на самом деле относилось к талисманной магии и что оно было потеряно при переводе с арабского языка на латынь (источник: Mandosio 2005 ). В противном случае слово телесмус понималось также как означающее «совершенство», как можно видеть в переводе Исаака Ньютона, или «сокровище», или что-то еще.
  74. ^ Линден 2003 , с. 27.
  75. ^ Jump up to: а б Дебус 2004 , с. 415
  76. ^ « Темные» теории и животрепещущие вопросы: судьба Джонаса, комната с обоями и эта массивная татуировка на спине» . 8 декабря 2017 года. Архивировано из оригинала 9 декабря 2017 года . Проверено 10 декабря 2017 г.
  77. ^ «Тьма – 1 сезон, 6 серия: «Sic Mundus Creatus Est» » . Отец Сын Святой Гор . 4 декабря 2017 года. Архивировано из оригинала 17 февраля 2018 года . Проверено 17 февраля 2018 г.
  78. ^ Филипп Яндовский. «Изумрудная скрижаль – Хорхе Бен» . Вся музыка . Архивировано из оригинала 18 июля 2018 года . Проверено 13 октября 2018 .

Использованные источники

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Дэвис, Тенни Л. (1926). «Изумрудная таблица Гермеса Трисмегиста. Три латинские версии, бытовавшие среди более поздних алхимиков». Журнал химического образования . 3 (8): 863–875. дои : 10.1021/ed003p863 .
  • Доббс, Бетти Джей Ти (1988). «Комментарий Ньютона к Изумрудной скрижали Гермеса Трисмегиста: ее научное и теологическое значение». У Меркель, Ингрид; Дебус, Аллен Г. (ред.). Герметизм и Возрождение: интеллектуальная история и оккультизм в Европе раннего Нового времени . Вашингтон, округ Колумбия: Библиотека Фолджера Шекспира. стр. 182–191. ISBN  9780918016850 .
  • Форшоу, Питер (2007). «Алхимическая экзегеза: капризная дистилляция сущности Гермеса». В Принсипи, Лоуренс М. (ред.). Химики и химия: исследования по истории алхимии и химии раннего Нового времени . Сагамор-Бич, Массачусетс: Публикации по истории науки. стр. 25–38. ISBN  9780881353969 .
  • Холмьярд, Э.Дж., Алхимия , Пеликан, Хармондсворт, 1957. стр. 95–98.
  • Нидхэм Дж. Наука и цивилизация в Китае . 5, часть 4: Спагирические открытия и изобретения: Аппараты, Теории и дары. КУБОК, 1980.
  • Плесснер, Мартин (1927). «Новые материалы по истории Табулы Смарагдина». Ислам . 16 (1): 77–113.
  • Киспель, Жиль (2000). «Гнозис и алхимия: Табула Смарагдина». В Ван ден Бруке, Рулофе ; Ван Хертум, Сис (ред.). От Поймандреса до Якоба Беме: гнозис, герметизм и христианская традиция . Лейден: Брилл. стр. 303–333. дои : 10.1163/9789004501973_014 . ISBN  978-90-71-60810-0 .
  • Руска, Юлий (1925). «Оригинальный текст Табулы Смарагдина». Литературная газета востоковедов . 28 :349-351.
  • Руска, Юлий. Некоторые проблемы алхимической литературы . НП, 1931.
  • Россия, Джулиус. Die Alchimie ar-Razi's . np, 1935.
  • М. Робинсон. История и мифы, окружающие Йоханнеса Хиспаленсиса , в Бюллетене латиноамериканских исследований, том. 80, нет. 4 октября 2003 г., стр. 443–470, аннотация.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 6125dad02b78c3bc38a1d5c5237edec2__1723473480
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/61/c2/6125dad02b78c3bc38a1d5c5237edec2.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Emerald Tablet - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)