Jump to content

Языки Папуа-Новой Гвинеи

Языки Папуа-Новой Гвинеи
Официальный Ток-писин , английский , хири-моту , язык жестов Папуа-Новой Гвинеи
Местный Папуасские языки
народный Хири Моту высокогорье Новой Гвинеи ), Ток Писин (по всей стране)
Иммигрант китайский
Иностранный Французский , [1] [2] индонезийский , [2] японский , [3] Русский [4]

Папуа-Новая Гвинея , суверенное государство в Океании , является самой разнообразной в языковом отношении страной в мире. [5] По данным Ethnologue на 840 живых языках . , в стране говорят [6] В 2006 году премьер-министр Папуа-Новой Гвинеи сэр Майкл Сомаре заявил, что «В Папуа-Новой Гвинее 832 живых языка ( языка , а не диалекта )». [7] [8]

Большинство из них классифицируются как коренные папуасские языки , которые образуют разнообразный языковой союз на острове Новая Гвинея . В Папуа-Новой Гвинее также говорят на многих австронезийских языках , большинство из которых классифицируются как языки Западной Океании , а также на некоторых языках островов Адмиралтейства и полинезийских эллисийско-островных языках на нескольких внешних островах. С конца 19-го века на западногерманских языках , а именно на английском и немецком, также говорили и адаптировали их к креольским языкам , таким как ток-писин , креольский язык Торресова пролива и унсердойч .

Языками, признанными законом, являются ток-писин , английский , хири-моту и язык жестов Папуа-Новой Гвинеи . [9] [10] Ток-писин на английском языке , креольский язык в стране , является наиболее распространенным и служит лингва-франка . Язык жестов Папуа-Новой Гвинеи стал четвертым официально признанным языком в мае 2015 года и используется глухим населением по всей стране.

Английский

[ редактировать ]
Англоязычная вывеска на острове Дойни .

Английский является языком Папуа-Новой Гвинеи и используется правительством, судами и системой образования. По переписи 2011 года 39,9% населения владели английским языком. [11]

немецкий

[ редактировать ]

С 1884 по 1914 год северная половина современной страны была немецкой колонией, известной как Немецкая Новая Гвинея , в которой немецкий язык был официальным языком. В результате этого влияния Ток Писин заимствовал некоторую лексику из немецкого языка. Однако сегодня немецкий язык не является широко распространенным языком в Папуа-Новой Гвинее .

Наш немецкий

[ редактировать ]

Unserdeutsch , или Rabaul Creole German, — немецкого происхождения креольский язык , на котором говорят в основном в провинции Восточная Новая Британия . Это единственный креольский язык, который развился из колониального немецкого языка, за исключением амишей-пенсильванских голландцев, говорящих на колониальном немецком диалекте, привнесенном в 17 веке. Лексика заимствована из немецкого языка, а основным языком является ток-писин. [12]

Ток Писин

[ редактировать ]
Русский / Ток Писин . Табличка на военном кладбище Лаэ .

Ток-писин английском языке основанный на креольский язык, , на котором говорят по всей Папуа-Новой Гвинее. Это официальный язык Папуа-Новой Гвинеи и наиболее широко используемый язык в стране. Однако в некоторых частях провинций Западная , Персидская , Центральная , Оро и Милн-Бей использование Ток-Писин имеет более короткую историю и менее универсально, особенно среди пожилых людей. [ нужна ссылка ] По переписи 2011 года 68,4% населения Ток Писина были грамотными. [11]

Национальная печать

[ редактировать ]

Хири Моту, также известный как Полицейский Моту, Пиджин Моту или просто Хири, — это упрощенная версия языка Моту австронезийской языковой семьи . По переписи 2011 года 4,7% населения Хири Моту были грамотными. [11]

Папуасские языки

[ редактировать ]
Семья Транс-Новой Гвинеи по мнению Малкольма Росса
Дверные таблички в гостиничных номерах в Папуа-Новой Гвинее

За пределами Папуа-Новой Гвинеи папуасские языки, на которых также говорят, включают языки Индонезии , Восточного Тимора и Соломоновых Островов .

Ниже приведен полный список папуасских языковых семей, на которых говорят в Папуа-Новой Гвинее, согласно Палмеру и др. (2018): [13]

  1. Транс-Новая Гвинея
    1. Маданг
    2. Финистерре-Юон
    3. Кайнанту-Горока
    4. Чимбу-Вахги
    5. Энга-Кева-Хули
    6. Босави
    7. Восточный Стрикленд
    8. Покаяться
    9. Дуна-Богая
    10. Виру
    11. Ок-Оксапмин (также в Индонезии)
    12. Аним (также в Индонезии)
    13. Гогодала-Суки
    14. Турама-Кикори
    15. китайский
    16. Кредит-офф
    17. Анган
    18. Большой Бинандер
    19. тенденции
    20. в молотке
    21. в Коиарии
    22. Гойлалан
    23. Яребан
    24. Квалеан
    25. Манубаран
  2. Торричелли
  3. Кузница
  4. Нижний Сепик-Раму
  5. Граница (также в Индонезии)
  6. Ско (также в Индонезии)
  7. Восточный Пауваси (также в Индонезии)
  8. Сенаги ( Ангор - Дера ) (также в Индонезии)
  9. В поле
  10. Леонхард Шульце ( Валио - Папи )
  11. Верхний Юат ( Арафунди - Пиави )
  12. Юат
  13. Левый май
  14. Амто-Мусан
  15. Поэтому
  16. Вокруг
  17. Яда
  18. Ям (также в Индонезии)
  19. Река Пахотури
  20. Элемент
  21. Ориомо
  22. Тебаран
  23. Досо-Турумса
  24. Дибиясо
  25. Подождите, да
  26. Камула
  27. Маленький
  28. Избавьтесь от этого
  29. Пороме
  30. Пурари
  31. Место
  32. Байнинг
  33. Северный Бугенвиль
  34. Южный Бугенвиль
  35. Бутам-Таулил
  36. Аним
  37. Минуты
  38. Кол
  39. Кудрявый
  40. Маколколь
  41. Перо
  42. Йели Дные

Австронезийские языки

[ редактировать ]

Люди, говорящие на языках австронезийской семьи, прибыли в Новую Гвинею примерно 3500 лет назад. [ нужна ссылка ]

Австронезийские языки, на которых говорят в Папуа-Новой Гвинее, включают мезо-меланезийские языки (такие как налик , на котором говорят в провинции Новая Ирландия ; куануа , на котором говорят в провинции Восточная Новая Британия ; и наканай, на котором говорят в провинции Западная Новая Британия ).

распространены по всему земному шару: на западе до малагасийского языка на Мадагаскаре , на востоке до Рапа-Нуи на острове Пасхи и на севере до формозских языков Тайваня Австронезийские языки широко . Австронезийский язык имеет несколько основных ветвей, все из которых, кроме одной, встречаются исключительно на Тайване. [ нужна ссылка ]

Язык жестов Папуа-Новой Гвинеи

[ редактировать ]

PNGSL — официальный язык Папуа-Новой Гвинеи; он основан на Ауслане и различных формах домашних знаков .

Грамотность

[ редактировать ]

В 2011 году 67,6% населения Папуа-Новой Гвинеи старше 10 лет были грамотными . [11]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Университет PNG» продвигает французский язык» .
  2. ^ Jump up to: а б «Французский язык празднуется в Папуа-Новой Гвинее | Региональное сотрудничество и внешние связи Новой Каледонии» .
  3. ^ «Запуск теста на знание японского языка» .
  4. ^ «Жители Папуа-Новой Гвинеи поддерживают обмен с Россией» . Радио Новой Зеландии . 17 октября 2019 г.
  5. ^ Кришнан, Варун Б. (7 августа 2019 г.). «В какой стране больше всего языков? Не в Индии» . Индус . Проверено 14 февраля 2022 г.
  6. ^ «Папуа-Новая Гвинея» . Этнолог .
  7. ^ Сомаре, Майкл Т. (21 сентября 2006 г.). Выступление на Форуме мировых лидеров (Выступление). Форум мировых лидеров. Колумбийский университет, Нью-Йорк. Архивировано из оригинала 18 марта 2008 года – через канцелярию премьер-министра Папуа-Новой Гвинеи.
  8. ^ «Невероятное языковое разнообразие Папуа-Новой Гвинеи» . Экономист . 24 июля 2017 года . Проверено 20 июля 2017 г.
  9. ^ В Папуа-Новой Гвинее нет специального закона, провозглашающего официальные языки. В конституции Папуа-Новой Гвинеи в разделе 2 (11) (грамотность) преамбулы упоминаются «...все люди и правительственные органы, стремящиеся достичь всеобщей грамотности на языке пизин, хири-моту или английском языке», а также «ток плес». и «ита эда тано гадо». Кроме того, в разделе 67 (2) (c) упоминается «говорить и понимать Писин или Хири Моту, или местный язык страны, в достаточной степени для обычных разговорных целей» в качестве требования для получения гражданства путем национализации; это снова упоминается в разделе 68(2)(h).
  10. ^ Сильва, Диего Б. (2019). «Языковая политика в Океании: на рубежах колонизации и глобализации» . Альфа: журнал «Лингвистика» . 63 (2): 317–347. дои : 10.1590/1981-5794-1909-4 . S2CID   204627919 .
  11. ^ Jump up to: а б с д Национальное статистическое управление (2015 г.). Национальный отчет Папуа-Новой Гвинеи за 2011 год (PDF) (Отчет). Порт-Морсби. п. 57 . Проверено 3 мая 2020 г.
  12. ^ Майц, Питер; Волкер, Крейг Алан (2017). «Документирование Unserdeutsch: обращение вспять колониальной амнезии». Журнал пиджина и креольского языка . 32 (2): 365–397. дои : 10.1075/jpcl.32.2.06mai .
  13. ^ Палмер, Билл (2018). «Языковые семьи региона Новой Гвинеи». В Палмере, Билл (ред.). Языки и лингвистика региона Новой Гвинеи: подробное руководство . Мир лингвистики. Том. 4. Берлин: Де Грютер Мутон. стр. 1–20. ISBN  978-3-11-028642-7 .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Гордон, Раймонд Дж. младший, изд. (2005). Этнолог: Языки мира (15-е изд.). Даллас, Техас: SIL International.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 6581f3317e8702190143b3b641c0b40b__1718926020
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/65/0b/6581f3317e8702190143b3b641c0b40b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Languages of Papua New Guinea - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)