Египетский язык
Египетский | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||
![]() | |||||||
Region | Originally, throughout Ancient Egypt and parts of Nubia (especially during the times of the Nubian kingdoms)[2] | ||||||
Ethnicity | Ancient Egyptians | ||||||
Era | Late fourth millennium BC – 19th century AD[note 2] (with the extinction of Coptic); still used as the liturgical language of the Coptic Orthodox and Coptic Catholic Churches | ||||||
Afro-Asiatic
| |||||||
Dialects |
| ||||||
Hieroglyphs, cursive hieroglyphs, Hieratic, Demotic and Coptic (later, occasionally, Arabic script in government translations and Latin script in scholars' transliterations and several hieroglyphic dictionaries[5]) | |||||||
Language codes | |||||||
ISO 639-2 | egy (also cop for Coptic) | ||||||
ISO 639-3 | egy (also cop for Coptic) | ||||||
Glottolog | egyp1246 | ||||||
Linguasphere | 11-AAA-a |
Египетский язык , или древний египетский ( rn km.t ), [ 1 ] [ Примечание 3 ] [ 6 ] это вымершая ветвь афроазиатских языков , на которой говорилось в древнем Египте . Сегодня он известен из большого корпуса выживших текстов, который был доступен доступным для современного мира после расшифровки древних египетских сценариев в начале 19 -го века.
Египтянин является одним из самых ранних известных письменных языков , впервые записанных в иероглифическом сценарии в конце 4 -го тысячелетия до н.э. Это также самый продолжительный человеческий язык, с письменной записью, охватывающей более 4000 лет. [ 7 ] Его классическая форма, известная как « Средний египетский », служила народным языком Среднего царства Египта и оставалась литературным языком Египта до римского периода .
By the time of classical antiquity, the spoken language had evolved into Demotic, and by the Roman era, diversified into various Coptic dialects. These were eventually supplanted by Arabic after the Muslim conquest of Egypt, although Bohairic Coptic remains in use as the liturgical language of the Coptic Church.[8][note 2]
Classification
[edit]The Egyptian language branch belongs to the Afroasiatic language family.[9][10] Among the typological features of Egyptian that are typically Afroasiatic are its fusional morphology, nonconcatenative morphology, a series of emphatic consonants, a three-vowel system /a i u/, a nominal feminine suffix *-at, a nominal prefix m-, an adjectival suffix -ī and characteristic personal verbal affixes.[9] Of the other Afroasiatic branches, linguists have variously suggested that the Egyptian language shares its greatest affinities with Berber[11] and Semitic[10][12][13] languages, particularly Arabic[14] (which is spoken in Egypt today) and Hebrew.[10] However, other scholars have argued that the Egyptian language shared closer linguistic ties with northeastern African regions.[15][16][17]
There are two theories that seek to establish the cognate sets between Egyptian and Afroasiatic, the traditional theory and the neuere Komparatistik, founded by Semiticist Otto Rössler.[18] According to the neuere Komparatistik, in Egyptian, the Proto-Afroasiatic voiced consonants */d z ð/ developed into pharyngeal ⟨ꜥ⟩ /ʕ/: Egyptian ꜥr.t 'portal', Semitic dalt 'door'. The traditional theory instead disputes the values given to those consonants by the neuere Komparatistik, instead connecting ⟨ꜥ⟩ with Semitic /ʕ/ and /ɣ/.[19] Both schools agree that Afroasiatic */l/ merged with Egyptian ⟨n⟩, ⟨r⟩, ⟨ꜣ⟩, and ⟨j⟩ in the dialect on which the written language was based, but it was preserved in other Egyptian varieties. They also agree that original */k g ḳ/ palatalise to ⟨ṯ j ḏ⟩ in some environments and are preserved as ⟨k g q⟩ in others.[20][21]
The Egyptian language has many biradical and perhaps monoradical roots, in contrast to the Semitic preference for triradical roots. Egyptian is probably more conservative, and Semitic likely underwent later regularizations converting roots into the triradical pattern.[22]
Although Egyptian is the oldest Afroasiatic language documented in written form, its morphological repertoire is very different from that of the rest of the Afroasiatic languages in general, and Semitic languages in particular. There are multiple possibilities: perhaps Egyptian had already undergone radical changes from Proto-Afroasiatic before it was recorded; or the Afroasiatic family has so far been studied with an excessively Semitocentric approach; or, as G. W. Tsereteli suggests, Afroasiatic is an allogenetic rather than a genetic group of languages.[14]
History
[edit]The Egyptian language can be grouped thus:[23][24]
- Egyptian
- Earlier Egyptian, Older Egyptian, or Classical Egyptian
- Old Egyptian
- Early Egyptian, Early Old Egyptian, Archaic Old Egyptian, Pre-Old Egyptian, or archaic Egyptian
- standard Old Egyptian
- Middle Egyptian
- Old Egyptian
- Later Egyptian
- Late Egyptian
- Demotic Egyptian
- Coptic
- Earlier Egyptian, Older Egyptian, or Classical Egyptian
The Egyptian language is conventionally grouped into six major chronological divisions:[25]
- Archaic Egyptian (before 2600 BC), the reconstructed language of the Early Dynastic Period,
- Old Egyptian (c. 2600 – 2000 BC), the language of the Old Kingdom,
- Middle Egyptian (c. 2000 – 1350 BC), the language of the Middle Kingdom to early New Kingdom and continuing on as a literary language into the 4th century,
- Late Egyptian (c. 1350 – 700 BC), Amarna period to Third Intermediate Period,
- Demotic Egyptian (c. 700 BC – 400 AD), the vernacular of the Late Period, Ptolemaic and early Roman Egypt,
- Coptic (after c. 200 AD), the vernacular at the time of Christianisation, and the liturgical language of Egyptian Christianity.
Old, Middle, and Late Egyptian were all written using both the hieroglyphic and hieratic scripts. Demotic is the name of the script derived from the hieratic beginning in the 7th century BC.
The Coptic alphabet was derived from the Greek alphabet, with adaptations for Egyptian phonology. It was first developed in the Ptolemaic period, and gradually replaced the Demotic script in about the 4th to 5th centuries of the Christian era.

Old Egyptian
[edit]The term "Archaic Egyptian" is sometimes reserved for the earliest use of hieroglyphs, from the late fourth through the early third millennia BC. At the earliest stage, around 3300 BC,[26] hieroglyphs were not a fully developed writing system, being at a transitional stage of proto-writing; over the time leading up to the 27th century BC, grammatical features such as nisba formation can be seen to occur.[26][27]
Old Egyptian is dated from the oldest known complete sentence, including a finite verb, which has been found. Discovered in the tomb of Seth-Peribsen (dated c. 2690 BC), the seal impression reads:
d(m)ḏ.n.f tꜣ-wj n zꜣ.f nsw.t-bj.t(j) pr-jb.sn(j) unite.PRF.he[28] land.two for son.his sedge-bee house-heart.their "He has united the Two Lands for his son, Dual King Peribsen."[29]
Extensive texts appear from about 2600 BC.[27] An early example is the Diary of Merer. The Pyramid Texts are the largest body of literature written in this phase of the language. One of its distinguishing characteristics is the tripling of ideograms, phonograms, and determinatives to indicate the plural. Overall, it does not differ significantly from Middle Egyptian, the classical stage of the language, though it is based on a different dialect.
In the period of the 3rd dynasty (c. 2650 – c. 2575 BC), many of the principles of hieroglyphic writing were regularized. From that time on, until the script was supplanted by an early version of Coptic (about the third and fourth centuries), the system remained virtually unchanged. Even the number of signs used remained constant at about 700 for more than 2,000 years.[30]
Middle Egyptian
[edit]Middle Egyptian was spoken for about 700 years, beginning around 2000 BC, during the Middle Kingdom and the subsequent Second Intermediate Period.[12] As the classical variant of Egyptian, Middle Egyptian is the best-documented variety of the language, and has attracted the most attention by far from Egyptology. While most Middle Egyptian is seen written on monuments by hieroglyphs, it was also written using a cursive variant, and the related hieratic.[31]
Middle Egyptian first became available to modern scholarship with the decipherment of hieroglyphs in the early 19th century. The first grammar of Middle Egyptian was published by Adolf Erman in 1894, surpassed in 1927 by Alan Gardiner's work. Middle Egyptian has been well-understood since then, although certain points of the verbal inflection remained open to revision until the mid-20th century, notably due to the contributions of Hans Jakob Polotsky.[32][33]
The Middle Egyptian stage is taken to have ended around the 14th century BC, giving rise to Late Egyptian. This transition was taking place in the later period of the Eighteenth Dynasty of Egypt (known as the Amarna Period).[citation needed]
Egyptien de tradition
[edit]Original Old Egyptian and Middle Egyptian texts were still used after the 14th century BCE. And an emulation of predominately Middle Egyptian, but also with characteristics of Old Egyptian, Late Egyptian and Demotic, called "Égyptien de tradition" or "Neo-Middle Egyptian" by scholars, was used as a literary language for new texts since the later New Kingdom in official and religious hieroglyphic and hieratic texts in preference to Late Egyptian or Demotic. Égyptien de tradition as a religious language survived until the Christianisation of Roman Egypt in the 4th century.
Late Egyptian
[edit]Late Egyptian was spoken for about 650 years, beginning around 1350 BC, during the New Kingdom of Egypt. Late Egyptian succeeded but did not fully supplant Middle Egyptian as a literary language, and was also the language of the New Kingdom administration.[6][34]
Texts written wholly in Late Egyptian date to the Twentieth Dynasty of Egypt and later. Late Egyptian is represented by a large body of religious and secular literature, comprising such examples as the Story of Wenamun, the love poems of the Chester–Beatty I papyrus, and the Instruction of Any. Instructions became a popular literary genre of the New Kingdom, which took the form of advice on proper behavior. Late Egyptian was also the language of New Kingdom administration.[35][36]
Late Egyptian is not completely distinct from Middle Egyptian, as many "classicisms" appear in historical and literary documents of this phase.[37] However, the difference between Middle and Late Egyptian is greater than the difference between Middle and Old Egyptian. Originally a synthetic language, Egyptian by the Late Egyptian phase had become an analytic language.[38] The relationship between Middle Egyptian and Late Egyptian has been described as being similar to that between Latin and Italian.[39]
- Written Late Egyptian was seemingly a better representative than Middle Egyptian of the spoken language in the New Kingdom and beyond: weak consonants ꜣ, w, j, as well as the feminine ending .t were increasingly dropped, apparently because they stopped being pronounced.
- The demonstrative pronouns pꜣ (masc.), tꜣ (fem.), and nꜣ (pl.) were used as definite articles.
- The old form sḏm.n.f (he heard) of the verb was replaced by sḏm-f which had both prospective (he shall hear) and perfective (he heard) aspects. The past tense was also formed using the auxiliary verb jr (make), as in jr.f saḥa.f (he has accused him).
- Adjectives as attributes of nouns are often replaced by nouns.
The Late Egyptian stage is taken to have ended around the 8th century BC, giving rise to Demotic.
Demotic
[edit]
Demotic is a later development of the Egyptian language written in the Demotic script, following Late Egyptian and preceding Coptic, the latter of which it shares much with. In the earlier stages of Demotic, such as those texts written in the early Demotic script, it probably represented the spoken idiom of the time. However, as its use became increasingly confined to literary and religious purposes, the written language diverged more and more from the spoken form, leading to significant diglossia between the late Demotic texts and the spoken language of the time, similar to the use of classical Middle Egyptian during the Ptolemaic Period.
Coptic
[edit]Coptic is the name given to the late Egyptian vernacular when it was written in a Greek-based alphabet, the Coptic alphabet; it flourished from the time of Early Christianity (c. 31/33–324), but Egyptian phrases written in the Greek alphabet first appeared during the Hellenistic period c. 3rd century BC,[40] with the first known Coptic text, still pagan (Old Coptic), from the 1st century AD.
Coptic survived into the medieval period, but by the 16th century was dwindling rapidly due to the persecution of Coptic Christians under the Mamluks. It probably survived in the Egyptian countryside as a spoken language for several centuries after that. Coptic survives as the liturgical language of the Coptic Orthodox Church and the Coptic Catholic Church.
Dialects
[edit]Most hieroglyphic Egyptian texts are written in a literary prestige register rather than the vernacular speech variety of their author. As a result, dialectical differences are not apparent in written Egyptian until the adoption of the Coptic alphabet.[3][4] Nevertheless, it is clear that these differences existed before the Coptic period. In one Late Egyptian letter (dated c. 1200 BC), a scribe jokes that his colleague's writing is incoherent like "the speech of a Delta man with a man of Elephantine."[3][4]
Recently, some evidence of internal dialects has been found in pairs of similar words in Egyptian that, based on similarities with later dialects of Coptic, may be derived from northern and southern dialects of Egyptian.[41] Written Coptic has five major dialects, which differ mainly in graphic conventions, most notably the southern Saidic dialect, the main classical dialect, and the northern Bohairic dialect, currently used in Coptic Church services.[3][4]
Writing systems
[edit]Most surviving texts in the Egyptian language are written on stone in hieroglyphs. The native name for Egyptian hieroglyphic writing is zẖꜣ n mdw-nṯr ("writing of the gods' words").[42][citation needed] In antiquity, most texts were written on the quite perishable medium of papyrus though a few have survived that were written in hieratic and (later) demotic.[43] There was also a form of cursive hieroglyphs, used for religious documents on papyrus, such as the Book of the Dead of the Twentieth Dynasty; it was simpler to write than the hieroglyphs in stone inscriptions, but it was not as cursive as hieratic and lacked the wide use of ligatures. Additionally, there was a variety of stone-cut hieratic, known as "lapidary hieratic".[44] In the language's final stage of development, the Coptic alphabet replaced the older writing system.
Hieroglyphs are employed in two ways in Egyptian texts: as ideograms to represent the idea depicted by the pictures and, more commonly, as phonograms to represent their phonetic value.
As the phonetic realization of Egyptian cannot be known with certainty, Egyptologists use a system of transliteration to denote each sound that could be represented by a uniliteral hieroglyph.[45]
Egyptian scholar Gamal Mokhtar noted that the inventory of hieroglyphic symbols derived from "fauna and flora used in the signs [which] are essentially African", reflecting the local wildlife of North Africa, the Levant and southern Mediterranean. In "regards to writing, we have seen that a purely Nilotic, hence [North] African origin not only is not excluded, but probably reflects the reality" that the geographical location of Egypt is, of course, in Africa.[46]
Phonology
[edit]While the consonantal phonology of the Egyptian language may be reconstructed, the exact phonetics is unknown, and there are varying opinions on how to classify the individual phonemes. In addition, because Egyptian is recorded over a full 2,000 years, the Archaic and Late stages being separated by the amount of time that separates Old Latin from Modern Italian, significant phonetic changes must have occurred during that lengthy time frame.[47]
Phonologically, Egyptian contrasted labial, alveolar, palatal, velar, uvular, pharyngeal, and glottal consonants. Egyptian also contrasted voiceless and emphatic consonants, as with other Afroasiatic languages, but exactly how the emphatic consonants were realised is unknown. Early research had assumed that the opposition in stops was one of voicing, but it is now thought to be either one of tenuis and emphatic consonants, as in many Semitic languages, or one of aspirated and ejective consonants, as in many Cushitic languages.[note 4]
Since vowels were not written until Coptic, reconstructions of the Egyptian vowel system are much more uncertain and rely mainly on evidence from Coptic and records of Egyptian words, especially proper nouns, in other languages/writing systems.[48]
The actual pronunciations reconstructed by such means are used only by a few specialists in the language. For all other purposes, the Egyptological pronunciation is used, but it often bears little resemblance to what is known of how Egyptian was pronounced.
Old Egyptian
[edit]Consonants
[edit]The following consonants are reconstructed for Archaic (before 2600 BC) and Old Egyptian (2686–2181 BC), with IPA equivalents in square brackets if they differ from the usual transcription scheme:
Labial | Alveolar | Postalveolar | Palatal | Velar | Uvular | Pharyngeal | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | m | n | |||||||
Plosive | voiceless | p | t | ṯ [c] | k | q[a] | ʔ | ||
voiced | b | d[a] | ḏ[a] [ɟ] | ɡ[a] | |||||
Fricative | voiceless | f | s | š [ʃ] | ẖ [ç] | ḫ [χ] | ḥ [ħ] | h | |
voiced | z[a] | ꜥ (ʿ) [ʕ] | |||||||
Approximant | w | l | j | ||||||
Trill | r | ꜣ (ȝ) [ʀ] |
/l/ has no independent representation in the hieroglyphic orthography, and it is frequently written as if it were /n/ or /r/.[49] That is probably because the standard for written Egyptian is based on a dialect in which /l/ had merged with other sonorants.[20] Кроме того, редкие случаи / ʔ / возникают не представлены. Phoneme / J / написан как ⟨J⟩ в начальной позиции (⟨jt⟩ = * / ˈjaːtvj/ 'отец') и сразу после стресса гласного (⟨bjn⟩ = * / ˈbaːjin/ 'bad') и как ⟨ JJ⟩ Word-Medially непосредственно перед стрессовым гласным ( ⟨ḫꜥjjk⟩ = */ χaʕˈjak/ 'Вы появитесь') и не знаком с словом (⟨jt⟩ = / ˈjaːtvj/ 'Отец'). [ 49 ]
Средний египетский
[ редактировать ]У среднего египтян (2055–1650 гг. До н.э.) происходит ряд согласных сдвигов. К началу периода Среднего Царства / Z / и / S / / слияли, а графемы ⟨S⟩ и ⟨z⟩ используются взаимозаменяемо. [ 50 ] Кроме того, / j / стал / ʔ / / слово изначально в безударном слоге (⟨jwn⟩ / / jaˈwin / > * / ʔaˈwin / "color") и после напряженного гласного ( ⟨⟨jpw⟩ * / ˈħujpvw / > ˈħeʔp (Vw)/ '[Бог] APIS'). [ 51 ]
Покойный египетский
[ редактировать ]В конце Египта (1069–700 гг. До н.э.) фонемы постепенно объединяются со своими аналогами T ṯ K ( ⟨dbn⟩ */ ˈdiːban/ > akkadian transcription ti-ba-an 'dbn-weight'). Кроме того, ṯ ḏ часто становятся / т D / , но они сохраняются во многих лексах ; ꜣ становится / ʔ / ; и / t r j w / w / ʔ / ʔ / в конце напряженного слога и в конечном итоге null слова finally: ⟨pḏ.t⟩ * / ˈpiːɟat / > akkadian транскрипция -pi-ta 'Bow'. [ 52 ]
Демотик
[ редактировать ]Фонология
[ редактировать ]Самым важным источником информации о демотической фонологии является коптская. Согласный инвентарь демотики может быть реконструирован на основе доказательств коптских диалектов. [ 53 ] Демотическая орфография относительно непрозрачна . Демотические «алфавитные» знаки в основном унаследованы от иероглифического сценария, и из -за исторических изменений звука они не всегда аккуратно отображаются на демотических фонемах . Тем не менее, демотический сценарий имеет определенные орфографические инновации, такие как использование знака h̭ для / ç /, [ 54 ] что позволяет ему представлять звуки, которые не присутствовали в более ранних формах египтян.
Демотические согласные могут быть разделены на два первичных класса: препятствия ( остановки , аффрикаты и фрикативы ) и соноранты ( приблизительны , носа и полуволон ). [ 55 ] Голос не является контрастной особенностью; Все препятствия без голосования, и все сонораны озвучены. [ 56 ] Остановки могут быть либо аспирированными , либо Tenuis (Unaspirated), [ 57 ] Хотя есть доказательства того, что Aspirates объединились со своими коллегами Tenuis в определенных условиях. [ 58 ]
В следующей таблице представлены согласные демотических египтян. Реконструированное значение фонемы приведено в транскрипции IPA , за которым следует транслитерация соответствующего демотического «алфавитного» знака в угловых скобках ⟨⟩ .
Губ | Альвеолярный | Почтовый | Палатальный | Велар | Глоток. | Глотант | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Носовой | / м / | / n / | |||||||
Помешать | Аспират | / pʰ / ⟨p⟩ | / tʰ / ⟨t ṯ⟩ | / t͡͡ʰ / ⟨ṯ⟩ | / cʰ / ⟨k⟩ | / kʰ / ⟨k⟩ | |||
отлично | / t / ⟨d ḏ t ṯ ṱ⟩ | / t͡ʃ / ⟨ḏ ṯ⟩ | / c / ⟨gkq⟩ | / k / ⟨qkg⟩ | |||||
фрикативный | / f / ⟨f⟩ | / SS⟩ | / ʃ / ⟨Ш⟩ | / ç / ⟨h̭ ḫ⟩ | / x / ⟨ẖ ḫ⟩ | / h / ⟨⟨ | / h / ⟨h⟩ | ||
Приблизительный | / B / ⟨b⟩ | / r / ⟨r⟩ | / l / ⟨lr⟩ | / j / ⟨y ı͗⟩ | / W / w⟩ | / ʕ / ⟨ꜥ⟩ [ А ] |
Демотик написание |
Демотик фонема |
Коптские рефлексы | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Старый коптский [ А ] | Беременный | Фон | М | С | П | Л | я | А | ||
м | * / м / | ⲙ / м / | ⲙ / м / | ⲙ / м / | ⲙ / м / | ⲙ / м / | ⲙ / м / | ⲙ / м / | ⲙ / м / | ⲙ / м / |
не | * / n / | ⲛ , ⲻ , ⲳ / n / | ⲛ / n / | ⲛ / n / | ⲛ / n / | ⲛ / n / | ⲛ , ⲻ , ⲳ / n / | ⲛ / n / | ⲛ / n / | ⲛ / n / |
п | * / P ʰ / | ⲡ / p / | ⲫ / P ʰ / | ⲡ / p / | ⲡ / p / | ⲡ / p / | ⲡ / p / | ⲡ / p / | ⲡ / p / | ⲡ / p / |
Т , ṯ | * / t ʰ / | ⲧ / t / | ⲑ / t ʰ / | ⲧ / t / | ⲧ / t / | ⲧ / t / | ⲧ / t / | ⲧ / t / | ⲧ / t / | ⲧ / t / |
ṯ | * / t͡͡ ʰ ʰ / | ⳗ , ⳙ / T͡ʃ / | ϭ / t͡͡ ʰ ʰ / | ϫ / t͡ʃ / | ϫ / t͡ʃ / | ϫ / t͡ʃ / | ϫ / t͡ʃ / | ϫ / t͡ʃ / | ϫ / t͡ʃ / | ϫ / t͡ʃ / |
k | * / c ʰ / | ϭ / c / | ϭ / t͡͡ ʰ ʰ / | ϭ / c / | ϭ / c / | ϭ / c / | ⲕ / c / | ϭ / c / | ϭ / c / | ϭ / c / |
k | * / k ʰ / | ⲹ , ⲕ / k / | ⲭ / k ʰ / | ⲕ / k / | ⲕ / k / | ⲕ / k / | ⲹ / k / | ⲕ / k / | ⲕ / k / | ⲕ / k / |
п | *[ P ] [ B ] | ⲡ / p / | ⲡ / p / | ⲡ / p / | ⲡ / p / | ⲡ / p / | ⲡ / p / | ⲡ / p / | ⲡ / p / | ⲡ / p / |
D , ḏ , t , ṯ , ṱ | * / t / | ⲧ / t / | ⲧ / t / | ⲧ / t / | ⲧ / t / | ⲧ / t / | ⲧ / t / | ⲧ / t / | ⲧ / t / | ⲧ / t / |
ḏ | * / t͡ʃ / | ⳗ , ⳙ / T͡ʃ / | ϫ / t͡ʃ / | ϫ / t͡ʃ / | ϫ / t͡ʃ / | ϫ / t͡ʃ / | ϫ / t͡ʃ / | ϫ / t͡ʃ / | ϫ / t͡ʃ / | ϫ / t͡ʃ / |
G , K , Q | * / c / | ⳛ , ϭ , ⲕ / c / | ϫ / t͡ʃ / | ϭ / c / | ϭ / c / | ϭ / c / | ⲕ / c / | ϭ / c / | ϭ / c / | ϭ / c / |
Q , K , G | * / k / | ⲹ , ⲕ / k / | ⲕ / k / | ⲕ / k / | ⲕ / k / | ⲕ / k / | ⲹ / k / | ⲕ / k / | ⲕ / k / | ⲕ / k / |
фон | * / f / | ϥ / f / | ϥ / f / | ϥ / f / | ϥ / f / | ϥ / f / | ϥ / f / | ϥ / f / | ϥ / f / | ϥ / f / |
с | * / s / | ⲥ / s / | ⲥ / s / | ⲥ / s / | ⲥ / s / | ⲥ / s / | ⲥ / s / | ⲥ / s / | ⲥ / s / | ⲥ / s / |
с | * // / | ϣ , ⳅ , ⳇ / ʃ / | ϣ / ʃ / | ϣ / ʃ / | ϣ / ʃ / | ϣ / ʃ / | ϣ / ʃ / | ϣ / ʃ / | ϣ / ʃ / | ϣ / ʃ / |
H̭ , ḫ | * / ç / | ⳓ , / ~ / ʹʹ | ϣ / ʃ / | ϣ / ʃ / | ϣ / ʃ / | ϣ / ʃ / | ⳋ / ç / | ϣ / ʃ / | ⳃ , ϣ / ç ~ ʃ / | ⳉ / x / |
ẖ , ḫ | * / x / | ϧ / x / | ϧ / x / | ϩ / h / | ϩ / h / | ϩ / h / | ϧ / x / | ϩ / h / | ⳉ / x / | ⳉ / x / |
час | * / h / | ⳕ , ϩ , ⳍ / h ~ h / | ϩ / h / | ϩ / h / | ϩ / h / | ϩ / h / | ϩ / h / | ϩ / h / | ϩ / h / | ϩ / h / |
час | * / h / | ⳏ / h / | ϩ / h / | ϩ / h / | ϩ / h / | ϩ / h / | ϩ / h / | ϩ / h / | ϩ / h / | ϩ / h / |
беременный | * / B / | ⲃ / b / | ⲃ / b / | ⲃ / b / | ⲃ / b / | ⲃ / b / | ⲃ / b / | ⲃ / b / | ⲃ / b / | ⲃ / b / |
ведущий | * / r / | ⲣ / r / | ⲣ / r / | ⲗ / L /, ⲣ / r / | ⲣ / r / | ⲣ / r / | ⲣ / r / | ⲣ / r / | ⲣ / r / | ⲣ / r / |
l, r | * / l / | ⲗ / L / | ⲗ / L / | ⲗ / L / | ⲗ / L / | ⲗ / L / | ⲗ / L / | ⲗ / L / | ⲗ / L / | ⲗ / L / |
и, ı͗ | * / j / | ( ⲉ ) ⲓ / j / | ( ⲉ ) ⲓ / j / | ( ⲉ ) ⲓ / j / | ( ⲉ ) ⲓ / j / | ( ⲉ ) ⲓ / j / | ( ⲉ ) ⲓ / j / | ( ⲉ ) ⲓ / j / | ( ⲉ ) ⲓ / j / | ( ⲉ ) ⲓ / j / |
В | */ В / | ( ⲟ ) ⲩ / w / | ( ⲟ ) ⲩ / w / | ( ⲟ ) ⲩ / w / | ( ⲟ ) ⲩ / w / | ( ⲟ ) ⲩ / w / | ( ⲟ ) ⲩ / w / | ( ⲟ ) ⲩ / w / | ( ⲟ ) ⲩ / w / | ( ⲟ ) ⲩ / w / |
ꜥ | * / ʕ / | ⲵ , ∅ / ʔ ~ ∅ / | ∅ | ∅ | ∅ | ∅ | ∅ | ∅ | ∅ | ∅ |
- ^ Термин «старый коптик» относится к любым коптским текстам, создаваемым до стандартизации коптского алфавита и появлением основных литературных диалектов. Эти тексты демонстрируют различные орфографические и диалектные особенности и, в частности, используют несколько букв демотического происхождения, которые не найдены в стандартном коптском скрипте. Незначительные диалекты P и я иногда сгруппированы под старым коптским зонтиком, однако строго говоря, диалект I написан с модифицированной версией сахидского алфавита, который он разделяет с Akhmimic, а не подлинной старой коптской системой.
- ^ [P] является аллофоном / pʰ / в демотическом.
Коптс
[ редактировать ]Больше изменений происходят в 1 -м тысячелетии до н.э. и первых века нашей эры, что приводит к коптсу (1 -е или 3 -е - ок. 19 -е веки нашей эры). В сахидическом ϣ š (чаще всего из ḫ ) и ϩ / h / (чаще всего ẖ ḥ ). Bohairic и Akhmimic являются более консервативными и имеют велюр Fricative / x / ( ϧ В Богарике, ⳉ в Akmimic). [ 60 ] Haparygeal *ꜥ объединилась в глоттальный / ʔ / после того, как она повлияла на качество окружающих гласных. [ 61 ] / ʔ / не указан орфографически, если он не следует за стрессовым гласным; Затем он отмечен удвоением гласного письма (кроме Bohairic): Akhmimic ⳉⲡ xoʔ / Я ϣ š šP '' быть '< ḫpr.w * / ˈχapraw / ' стал '. [ 60 ] [ Примечание 5 ] Фонема ⲃ / b /, вероятно, произносится как фрикативный [ β ] , становясь ⲡ / p / после стресса гласного в слогах, которые были закрыты в ранее египетском (сравните ⲛ < */ ˈnaːbaw/ 'золото' и ⲧⲁⲡ < * / dib / 'Horn'). [ 60 ] Phonemes / D G Z / встречаются только в греческих заимствованиях, за редкими исключениями, вызванными близлежащими / N / : ⲁⲛⲍⲏⲃⲉ/ⲁⲛⲥⲏⲃⲉ < ꜥ.t nt sbꜣ.w 'School'. [ 60 ]
Ранее *D ḏ GQ сохраняется как вытеснение T 'C' K 'K ' перед гласными на коптском. Хотя те же графем используются для пульмонных остановок ( ⟨ ⲧ ϫ ⲕ⟩ ) , существование первого может быть выведено, потому что остановки ⟨ ⲡ ⲧ ϫ ⲕ⟩ / P T C K / Аллофонически аспирируются [Pʰ Tʰ Cʰ Kʰ] перед стрессовыми гласными и согласными сонорантами . [ 62 ] В Bohairic аллофоны написаны со специальными графемами ⟨ ⲫ ⲑ ϭ ⲭ⟩ , но другие диалекты не ознаменовали аспирацию: сахидический ⲡⲣⲏ , Bohairic ⲫⲣⲏ «Солнце». [ 62 ] [ Примечание 6 ]
Таким образом, Bohairic не отмечает аспирацию к рефлексам более старых *D ḏ GQ : сахидический и богарический ⲧⲁⲡ */ dib/ 'Horn'. [ 62 ] Также определенная статья ⲡ Неуспришено, когда следующее слово начинается с глоттальной остановки: Bohairic ⲡ + ⲱⲡ> ⲡⲱⲡ 'учетная запись'. [ 63 ]
Согласная система коптса заключается в следующем:
Губ | Стоматологический | Палатальный | Велар | Глотант | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Носовой | ⲙ м |
ⲛ не |
||||
Шириной | безмолв | ⲡ (ⲫ) P ( Pʰ ) |
ⲧ (ⲑ) T ( Tʰ ) |
ϫ (ϭ) c ( Cʰ ) |
ⲕ (ⲭ) k ( Kʰ ) |
[ А ] ʔ |
выбросы | ⲧ в |
ϫ C ' |
ⲕ kʼ |
|||
озвучен | ⲇ дюймовый |
ⲅ ɡ |
||||
Фрикативный | безмолв | ϥ фон |
ⲥ с |
ϣ с |
(ϧ, ⳉ) ( x ) |
ϩ час |
озвучен | ⲃ беременный |
ⲍ С |
||||
Приблизительный | (ⲟ)ⲩ В |
ⲗ л |
(ⲉ)ⲓ Дж |
|||
Трель | ⲣ ведущий |
- ^ Различные орфографические представления; См. Выше.
Гласные
[ редактировать ]Вот система гласных, реконструированная для более раннего египтянина:
Передний | Назад | |
---|---|---|
Закрывать | я ː | U ː |
Открыть | A aː |
Гласные всегда короткие в безударных слогах ( ⟨tpj⟩ = */ taˈpij/ 'first') и длинные в открытых напряженных слогах ( ⟨rmṯ⟩ = */ ˈraːmac/ 'man'), но они могут быть короткими или длинными в закрытом стрессовые слоги ( ⟨jnn⟩ = */ jaˈnan/ 'we', ⟨mn⟩ = */ maːn/ 'остаться'). [ 65 ]
В конце Нового королевства , после Рамзеса II , около 1200 г. до н.э., */ˈaː/ изменений в */ˈoː/ (как сдвиг ханаанита ), ⟨rw⟩ '(бог) Горус */ħaːra/ > */ħoːrə/ (Аккадская транскрипция: -ḫuru ). [ 52 ] [ 66 ] */ uː/ , следовательно, изменить, изменить на eː/ : ⟨Шендж⟩ 'лоток' */ ʃuːn (?) j/ > */ ʃeːnə / / * [ 52 ]
В раннем новом королевстве короткое подчеркнутое */ ˈi/ изменение в */ ˈe/ : ⟨mnj⟩ " menes " */ maˈnij/ > */ maˈneʔ/ (akkadian транскрипция: ma-né-e ). [ 52 ] Позже, вероятно, 1000–800 г. до н.э., короткий стресс */ ˈu/ изменения в */ ˈe/ : ⟨ḏꜥn.t⟩ " tanis " */ ˈɟuʕnat/ был заимствован в иврите как * '-nu/ṣa-a'-nu⟩ во время нео-ассирийской империи . [ 67 ]
Не стесненные гласные, особенно после стресса, становятся */ ə/ : ⟨nfr⟩ 'good' */ ˈnaːfir/ > */ ˈnaːfə/ (akkadian transcription -na-a-pa ). [ 67 ] */ iː/ изменение на */ eː/ рядом с / ʕ/ и / j/ : ⟨wꜥw⟩ 'Soldier' */ wiːʕiw/ > */ weːʕə/ (ранее Akkadian Transcption: ú-i-iú , позже: ú- e-eḫ ). [ 67 ]
Передний | Центральный | Назад | |
---|---|---|---|
Закрывать | я | ||
Середина | E ː | как | oː. |
Открыть | а |
В сахидическом и богарском коптском, подчеркнутом египетском стрессе */ ˈa/ становится */ ˈo/ и */ ˈe/ становится / ˈa/ , но не изменяются на других диалектах:
- ⟨Sn⟩ */ san/ 'Брат'
- Сахидский и Богарический ⟨SON⟩
- Ахмимик, ликополитинец и фейюмик ⟨san⟩
- ⟨Rn⟩ 'name' */rin/ > */ren/
- Сахидический и богарический
- Ахмимик, ликополита и фейюмик ⟨ren⟩ [ 61 ]
Однако в присутствии гортарных фрикативных, сахидических и богарических заповедников */ ˈa/ , и fayyumic делает его как «⟨e⟩ :
- ⟨Ḏbꜥ⟩ 'десять тысяч' */ˈbaʕ/
- Сахидский, Ахмимик и Ликополитиканский
- Bohairic ⟨tʰba⟩
- Fayyumic ⟨tbe⟩
В Akhmimic и Lycopolitan, */ ˈa/ становится / ˈo/ перед этимологическим / ʕ, ʔ/ :
- ⟨Jtrw⟩ 'River' * / jatraw / > * / jaʔr (as) /
- Сахидий ⟨eioor (e)⟩
- Богарик ⟨ior⟩
- Akhmimic ⟨ioore, iôre⟩
- Спасение ⟨iaal, iaar⟩
Точно так же дифтонги */ ˈaj/ , */ ˈaw/ , которые обычно имеют рефлексы / ˈoj/ / / в сахидике и сохраняются на других диалектах, находятся в богарическом ˈow , ⟩ соответственно:
- "Для меня, для них"
- Сахик Эрои, Героу
- Ахмимит и ликопоалтанская Фериора, человек
- Fayyumic ⟨elai, Elau⟩
- Bohairic ⟨eroi, Erôu⟩
Сахидический и богарический заповедник */ ˈe/ до / ʔ/ (этимологический или от Lenited / t r j/ или тонизированный код / w/ ),: сахидический и богарический ⟨ne⟩ / neʔ/ 'вам (Fem.) < */ ˈNet/ < */ ˈnic/ . */ e/ может также иметь разные рефлексы перед сонорантами , рядом с сибилантами и в дифтонах. [ 68 ]
Старый */ aː/ поверхности как / uː/ после насалов и иногда другие согласные: ⟨nṯr⟩ 'God' */ ˈnaːcar/ > / ˈnuːte/ ⟨noute⟩ [ 69 ] / uː/ получил фонематический статус, о чем свидетельствуют минимальные пары, такие как «подходить к» ⟨hôn⟩ / hoːn/ < */ ˈ ˈaːnan/ ẖnn против 'inside' ⟨houn⟩ / huːn/ < */ ˈnaw/ ẖnw. [ 70 ] Этимологический */ uː/ > */ eː/ часто поверхностных поверхностей как / iː/ рядом с / r/ и после этимологических глоточных наконечников: ⟨hir⟩ < */ χuːr/ 'Street' (семитский кредит). [ 70 ]
Большинство коптских диалектов имеют два фонематических гласных в безударном положении. Не стесненные гласные, как правило, становятся / ə// , написанные как ⟨e⟩ или null ( ⟨i⟩ в Богарическом и Файюмическом Слове), но бесстенсий/ А/ А/ встречается как рефлекс более раннего бесстрасти */ e/ около этимологической фариндеции, Велар или Сонорант ('стать многими' ⟨ašhai⟩ <ꜥšꜣ */ ʕiˈʃiʀ/ ) или безудержным */ a/ . Pretonic [i] недостаточно / əj/ : sahidic 'ibis' ⟨hibôi⟩ <h (j) bj.w */ hijˈbaːj? W/ . [ 70 ]
Таким образом, ниже приводится сахидская гласная система c. AD 400:
Стресс | Безударный | ||
---|---|---|---|
Передний | Назад | Центральный | |
Закрывать | я | U ̃ | |
Середина | E ː | o oː. | как |
Открыть | а |
Фонотаксика
[ редактировать ]Ранее Египтянин имеет слоговую структуру CV (ː) (c), в котором V длинные в слогах с открытым стрессом и короткие в других местах. [ 65 ] Кроме того, CVːC или CVCC могут возникнуть в стрессовой позиции Word-Final. [ 65 ] Тем не менее, CVːC встречается только в инфинитиве бикононсональных словесных корней, CVCC только в некоторых множествах. [ 65 ] [ 67 ]
В более позднем египтянском, подчеркнутом CVːC, CVCC и CV становятся гораздо более распространенными из -за потери конечных зубных зубьев и скользящих. [ 67 ]
Стресс
[ редактировать ]Ранее Египетский подчеркивает один из двух последних слогов. было бы подчеркнуть слог третьего ласта Согласно некоторым ученым, это развитие со сцены на прото-египтяне , которой можно в . Полем [ 71 ]
Египтологическое произношение
[ редактировать ]В качестве конвенции египтологи используют «египтологическое произношение» на английском языке: согласные дают фиксированные значения, а гласные вставляются в соответствии с по существу произвольных правил. Два из этих согласных, известных как Alef и Ayin, обычно произносятся как гласный / ː / . Yodh произносится / iː / , w / uː / . Между другими согласными / ɛ / затем вставляется. Таким образом, например, египетское имя Рамсесс наиболее точно транслитерируется как Rꜥ-MS-SW (« RA -это тот, кто его утомлял») и произносится как / rɑsssu / .
В транскрипции ⟨a⟩ ⟨i⟩ , и ⟨u⟩ . все представляют согласные Например, имя Тутанхамун (1341–1323 гг. До н.э.) было написано на египетском языке как Twt-ꜥnḫ-jmn («Живое изображение Амуна »). Эксперты присваивали общие звуки этим значениям в качестве удобства, которое является искусственным произношением и не должно быть принято за то, как египтянин когда -либо был произносится в любое время. Таким образом, хотя twt-ꜥnḫ-i͗mn произносится / t uː t ən ˈ K ː M ə n / в современном египтологическом произношении, в его жизни, вероятно, было произносится что-то вроде * [təˈwaːtəʔ ˈʕaːnəχ ʔaˈnəʔ] ,] , [ 72 ] [ 73 ] [ 74 ] [ 75 ] [ 76 ] [ 77 ] [ чрезмерные цитаты ] TranslitterSty Sleep Tawāt '' '' Am'am̊tes .
Морфология
[ редактировать ]Египтянин довольно типичен для афроазиатского языка, поскольку большая часть его словарного запаса построена вокруг корня трех согласных, хотя иногда в корне есть только два согласных: rꜥ (w) ( [riːʕa] , «Солнце» - ʕ] Считается, что это было что -то вроде озвученного фрикативного глотки). Большие корни также распространены и могут иметь до пяти согласных: sḫdḫd («быть вверх ногами»).
Главный и другие согласные добавляются в корень, чтобы получить различные значения, как все еще арабские, иврит и другие афроазиатские языки. Однако, поскольку гласные и иногда скольжения не написаны ни в одном египетском сценарии, кроме коптского, может быть трудно реконструировать фактические формы слов. Таким образом, орфографический STP («Выбор»), например, может представлять собой статику ( чьи окончания могут быть невыражены), несовершенные формы или даже словесное существительное («выбор»).
Существительные
[ редактировать ]Египетские существительные могут быть мужскими или женственными (последнее указано, как и другие афроазиатские языки, добавляя -t ) и единственное или множественное число ( -W / -WT ), или двойной ( -WJ / -TJ ).
Статьи , как определенные, так и неопределенные, не встречаются до позднего египетского, но используются широко после этого.
Местоимение
[ редактировать ]Египтянин имеет три различных типа личных местоимений : суффикс, энцилитический (называемый «зависимыми» египтологами) и независимых местоимений. Существует также ряд словесных окончаний, добавленных к инфинитиву для формирования статива, и рассматриваются некоторыми лингвистами [ 78 ] как «четвертый» набор личных местоимений. Они имеют близкое сходство со своими семитскими аналогами. Три основных набора личных местоимений следующие:
Суффикс | Зависимый | Независимый | |||
---|---|---|---|---|---|
1 -й человек |
единственный | .j или .ı͗ | WJ или Wı͗ | Jnk или ı͗nk | |
множественное число | .N. | не | Jnn или ı͗nn | ||
2 -й человек |
единственный | маска. | . К | ṯW | Ntk |
пять. | . | ṯn | еваф | ||
множественное число | .ṯn | ṯn | восток | ||
3 -й человек |
единственный | маска. | .f | дольдо | ntf |
пять. | . | SJ | не | ||
множественное число | .sn | с | Ntsn |
Демонстративные местоимения имеют отдельные мужские и женские сингулярные формы и общие формы множественного числа для обоих полов:
Единственный | Множественное число | Значение | |
---|---|---|---|
Маска. | Пять. | ||
ПН | Теннесение | нн | Это, эти |
пф | тфу | н.э. | это те |
пту | два | северо -запад | Это, эти, те (архаичные) |
Pꜣ | Tꜣ | не | Это, эти, те (разговорные [ранее] и поздние египетские) |
Наконец, следовные местоимения имеют близкое сходство со своими семитскими и берберскими коллегами:
Местоимение | Значение | Зависимость |
---|---|---|
MJ или Mı͗ | Кто / что | Зависимый |
пт | Кто / что | Независимый |
J. | что | Зависимый |
Jшст или ı͗shst | что | Независимый |
zy | который | Независимый и зависимый |
Глаголы
[ редактировать ]Египетские глаголы имеют конечные и нефинитные формы.
Конечные глаголы передают человека , напряженного / аспекта , настроения и голоса . Каждый из них обозначен набором аффиксовых морфем, прикрепленных к глаголу: например, основное сопряжение - SḏM («чтобы слышать») - это SḏM.F («он слышит»).
Нефинантные глаголы встречаются без субъекта и являются инфинитивом, причастием и негативным инфинитивом, который египетская грамматика: введение в изучение иероглифов называет «комплемент негативального». Есть два основных времена/аспекты в египетском: прошлые и временные нецелевые и аорические формы. Последние определяются из их синтаксического контекста.
Прилагательные
[ редактировать ]Прилагательные согласны с полом и номером с существительными, которые они изменяют:
Прилагательные прилагательные в фразах связаны с существительными, которые они изменяют: nṯr ꜥꜣ («[великий Бог»).
Однако, когда они используются независимо как предикат в фразе прилагательной , как ꜥꜣ nṯr («[] Бог [великий , горит ] .
Предложения
[ редактировать ]Египтянин использует предлоги .
м | "В, как, с, из" |
не | "Для, для" |
ведущий | "к" |
Jn или ı͗n | "к" |
ḥnꜥ | "с" |
MJ или Mı͗ | "нравиться" |
ḥr | "на, на" |
ꜣꜣ. | "Позади, вокруг" |
ẖr | "под" |
город | "на вершине" |
ḏr | "с" |
Наречия
[ редактировать ]Наречия на египтянском языке находятся в конце предложения: например:
Вот некоторые общие египетские наречия:
JM или ı͗m | "там" |
ꜥꜣ | "здесь" |
ṯnj или ṯnı͗ | "где" |
Zy-NW | "Когда" ( Lit. "в какой момент") |
mj-jḫ или mı͗-i͗ḫ | "Как" ( Lit. "как что") |
r-mj или r-my͗ | "Почему" ( Lit. "за что") |
ḫnt | "до" |
Синтаксис
[ редактировать ]Старый египетский, классический египетский и средний египетский имеет глагол-субъект-объект в качестве основного порядка слов . Например, эквивалент «он открывает дверь», будет WN S ꜥꜣ («Откроется он [дверь]»). Так называемое состояние конструкции объединяет два или более существительных, чтобы экспрессировать родительный падеж , как на семитских и берберских языках . Однако это изменилось на более поздних этапах языка, включая поздний египетский, демотический и коптский.
На ранних этапах египта нет статей, но более поздние формы используют Pꜣ , Tꜣ и Nꜣ .
Как и в случае с другими афроазиатскими языками, Египтянин использует два грамматических пола: мужские и женские. Он также использует три грамматических числа: единственное, двойное и множественное число. Тем не менее, более позднее Египтянин имеет тенденцию потерять двойную как продуктивную форму.
Наследие
[ редактировать ]Египетский язык выжил через средневековье и в ранний современный период в форме коптского языка . Коптский выжил за 16 -го века только как изолированный народ и литургический язык для коптских православных и коптских католических церквей . Коптский также оказал устойчивое влияние на египетский арабский язык , который заменил коптик как основной ежедневный язык в Египте; Коптский субстрат на египетском арабском языке появляется в определенных аспектах синтаксиса и в меньшей степени в словарном запасе и фонологии.
В древности египетские оказали некоторое влияние на классический греческий язык , так что ряд египетских займов на грек выжил в современном использовании. Примеры включают:
- Ebony (египетский HBNJ , через греческий, а затем латынь)
- Слоновая кость (египетская ꜣBW , через латынь)
- Натрон (египетский nṯrj , через греческий)
- Лилия (египетская ḥrrt , коптский хлери , через греческий)
- Ибис (египетский HBJ , через греческий)
- Оазис (египетский whꜣt , через греческий)
- Баржа (египетская bꜣjr , через греческий)))
- возможно кошка [ Примечание 7 ]
- Фараон (египетский PR ꜥꜣ , Lit. «Великий дом», через иврит и греческий)
Еврейская Библия также содержит несколько слов, терминов и имен, которые ученые считают египетскими. Примером этого является Zaphnath-Paaneah , египетское имя, данное Джозефу .
Этимологический корень «Египта» такой же, как и копты от покойного египетского имени Мемфиса , Хикупты , продолжения среднего египетского ḥwt-kꜣ-ptḥ ( Lit. «Храм Ka (душа) Птаха , в конечном счете , »). [ 79 ]
Смотрите также
[ редактировать ]- Египетский язык тезаурус
- Древняя египетская литература
- Коптский язык
- Египетский арабский
- Египетские иероглифы
- Египетские цифры
- Иерат
- Транслитерация древнего египта
Примечания
[ редактировать ]- ^ Откуда обозначение Kemy для Египто-Коптической с Km.t */ ḱm˘t/ «Черная земля, Египет», в отличие от ṭШr.t «Красная земля, пустыня». Предлагается Шенкель (1990 : 1). Обратите внимание, что название rn km.t засвидетельствовано только в версиях истории Sinuhe и, по -видимому, было литературным изобретением.
- ^ Jump up to: а беременный Язык, возможно, выжил в изолированных карманах в Верхнем Египте еще в 19 веке, согласно Quibell, Джеймс Эдвард (1901). «Когда коптик вымер?». Zeitschrift für ägyptische sprache und altertumskunde . 39 : 87. В деревне Пи-Солсел (Аз-Зайния, Эль Зена или Аль Зена к северу от Луксора ) пассивные динамики были зарегистрированы уже в 1930-х годах, и следы традиционного народного коптика сообщались в других местах, как в таких местах Abydos и Dendera , см. Vycichl, Werner (1936). «Pi-Solsel, деревня с коптской традицией» [Pi-Solsel, деревня с коптской традицией] (PDF) . Сообщения Германского археологического института, Департамент Каира (MDAIK) (на немецком языке). 6 : 169–175.
- ^ Тем не менее, имя rn km.t засвидетельствовано только в версиях истории Синухэ и, по -видимому, было литературным изобретением.
- ^ См. Peust (1999) , об обзоре истории мышления по этому вопросу; Его реконструкция слов нестандартно.
- ^ Существует свидетельство того, что у Богарика есть фонематическая глоттальная остановка: Loprieno (1995 : 44).
- ^ На других диалектах графы используются только для кластеров остановки, за которыми следуют / h / и не использовались для аспиратов: см. Loprieno (1995 : 248).
- ^ Возможно, предшественник коптского šau ("tomcat") суффиксан с женским , но некоторые власти оспаривают это, например, Хьюнергард, Джон (2007). "Qiṭa: арабские кошки". Классические арабские гуманитарные науки в их собственных терминах . С. 407–418. doi : 10.1163/ej.9789004165731.i-612.89 . ISBN 978-90-04-16573-1 . .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а беременный Erman & Grapow 1926–1961 .
- ^ «Древний Судан ~ Нубия: Письмо: основные языки христианской Нубии: греческий, коптский, старый нубийский и арабский» . ancientsudan.org . Архивировано из оригинала 5 января 2009 года . Получено 9 марта 2017 года .
{{cite web}}
: Cs1 maint: непредвзятый URL ( ссылка ) - ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и Все 2000 , с. 2
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и Loprieno 1995 , p. 8
- ^ Блэйдж, Ea Wallis (1920). Египетский иероглифический словарь (PDF) . Лондон: Харрисон и сыновья. Архивировано (PDF) из оригинала 12 декабря 2017 года.
- ^ Jump up to: а беременный Loprieno 1995 , p. 7
- ^ Гроссман, Эйтан; Рихтер, Тонио Себастьян (2015). «Египетско-коптический язык: его обстановка в пространстве, времени и культуре». Египетская коптическая лингвистика в типологической перспективе . Де Грютер Мутон. п. 70. doi : 10.1515/9783110346510.69 . ISBN 9783110346510 Полем
Египетско-коптический язык засвидеживается в огромном корпусе письменных текстов, который почти непрерывно документирует свою жизнь более 4000 лет, из изобретения иероглифической системы письма в конце 4-го тысячелетия до н.э. до 14-го века нашей эры. Таким образом, Египтянин, вероятно, будет самым известным человеческим языком с самого продолжительности.
- ^ Лейтон, Бенджамин (2007). Коптсе из 20 уроков: введение в сахидский коптик с упражнениями и словари . Peeters Publishers. п. 1. ISBN 9789042918108 Полем
Литургия современной коптской ортодоксальной церкви в Египте написана на смесь арабской, греческой и богарской коптики, древнего диалекта дельты и великих монастырей Вади Натрун. Коптский больше не живой язык.
- ^ Jump up to: а беременный Loprieno 1995 , p. 1
- ^ Jump up to: а беременный в Рубин 2013 .
- ^ Фрайзингер, Зигмунт; Чай, Эрин (31 мая 2012 г.). Афроазиатские языки Издательство Кембриджского университета. П. 102. ISBN 9780521865333 .
- ^ Jump up to: а беременный Loprieno 1995 , p. 5
- ^ Аллан, Кит (2013). Оксфордский справочник по истории лингвистики . УП Оксфорд. п. 264. ISBN 978-0199585847 Полем Получено 7 июня 2018 года .
- ^ Jump up to: а беременный Loprieno 1995 , p. 51
- ^ Эрет, Кристофер (1996). Египет в Африке . Индианаполис, Индиана: Индианаполисский музей искусств. ISBN 0-936260-64-5 .
- ^ Моркот, Роберт (2005). Египтяне: введение . Нью -Йорк: Routledge. п. 10. ISBN 0415271045 .
- ^ MC Call, Daniel F. (1998). "Афроазиатический язык Phylum: африканский по происхождению или азиатский?" Полем Текущая антропология . 39 (1): 139–144. doi : 10.1086/204702 . ISSN 0011-3204 . JSTOR 10.1086/204702 .
- ^ Takács 2011 , с. 13-14.
- ^ Takács 2011 , с. 8
- ^ Jump up to: а беременный Loprieno 1995 , p. 31
- ^ Takács 2011 , с. 8-9.
- ^ Loprieno 1995 , p. 52
- ^ Скомпилирован и отредактирован Кэтрин А. Бардом с помощью редактирования Стивена Блейджа Шуберта. Бард, Кэтрин А .; Стивен Блейк Шуберт (1999). Энциклопедия археологии Древнего Египта . Routledge. п. 274f. (В разделе египетского языка и письма ). ISBN 978-0-415-18589-9 .
- ^ Купрайев, Максим Н. (2022) [Авторское право: 2023]. Deixis в египетском: близкий, далекий и известный . Брилль п. 3
- ^ "Что такое египетский язык?" Полем GAT Tours . 11 декабря 2019 года . Получено 15 октября 2023 года .
- ^ Jump up to: а беременный Mattessich 2002 .
- ^ Jump up to: а беременный Все 2013 , с. 2f ..
- ^ Werning, Daniel A. (2008). «Аспект против относительного напряжения и типологическая классификация древнего египетского sḏm.n⸗f ». Лингва Айгиптия . 16 : 289.
- ^ Аллен (2013 : 2) С цитировкой Джохема Каля , Маркуса Бретсханидера, раннего египетского словаря , часть 1 (2002), с. 229
- ^ «Иероглиф | Написание персонажа» . Encyclopædia Britannica . Получено 5 декабря 2018 года .
- ^ «Самые ранние египетские глифы - архив журнала археологии» .
- ^ Polotsky, HJ (1944). Исследования коптского синтаксиса . Каир: Коптское археологическое общество.
- ^ Polotsky, HJ (1965). Египетские времена . Тол. 2. Израильская академия наук и гуманитарных наук.
- ^ Meyers, op. Цит - , с. 209
- ^ Loprine, op.cit. , с.7
- ^ Meyers, op.cit. , с. 209
- ^ Hespelmath, op.cit. , с.1743
- ^ Bard, op.cit. , с.275
- ^ Christidēs et al. Op.cit. с.811
- ^ Аллен 2020 , с. 3
- ^ Сатцингер 2008 , с. 10
- ^ Шиффман, Лоуренс Х. (1 января 2003 г.). Семитская папирология в контексте: климат творчества: статьи из конференции Нью -Йоркского университета, отмечающего уход на пенсию Баруха А. Левина . Брилль ISBN 978-9004128859 .
- ^ «Хирургический папирус Эдвина Смита, том 1: Иероглифическая транслитерация, перевод и комментарий | Институт изучения древних культур» . isac.uchicago.edu . Получено 18 июля 2024 года .
- ^ Шоу, Ян; Блоксам, Элизабет (2020). Оксфордский справочник египтологии . Издательство Оксфордского университета. п. 1119. ISBN 9780192596987 Полем Получено 14 июня 2024 года .
- ^ Аллен 2000 , с. 13
- ^ Древние цивилизации Африки . Тол. 2 (сокращенное изд.). Лондон: Дж. Керри. 1990. С. 11–12. ISBN 0852550928 .
- ^ Липиньский Э. (Эдвард) (2001). Семитские языки: схема сравнительной грамматики . Питтерс. ISBN 90-429-0815-7 Полем OCLC 783059625 .
- ^ Эйланд, Мюррей (2020). «Чамполлион, иероглифы и коптские магические папирусы» . Антиввв . 2 (1). Интервью с Биллом Мэнли: 17.
- ^ Jump up to: а беременный в Loprieno 1995 , p. 33.
- ^ Loprieno 1995 , p. 34
- ^ Jump up to: а беременный Loprieno 1995 , p. 35
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Loprieno 1995 , p. 38
- ^ Аллен 2020 , с. 26
- ^ Аллен 2020 , с. 28
- ^ Depuydt, Leo (1993). «О коптских звуках» (PDF) . Ориенталия . 62 (4). Грегорианская библейская пресса: 338–375.
- ^ Аллен 2020 , с. 76
- ^ Аллен 2020 , с. 74–75 .
- ^ Peust 1999 , p. 85, после нового королевства, путаница между обеими сериями остановок становится очень частой в египетском письме. Фонетическое слияние какого -либо рода, безусловно, является причиной этого явления.
- ^ Peust 1999 , p. 102, в римском демотике ⟨ꜥ⟩ внезапно начинает использовать очень непоследовательно. Он часто пропускается или добавляется без этимологического обоснования. Я считаю это признаком того, что фонем / ʕ / была потеряна из разговорного языка.
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Loprieno 1995 , p. 41
- ^ Jump up to: а беременный в Loprieno 1995 , p. 46
- ^ Jump up to: а беременный в Loprieno 1995 , p. 42
- ^ Loprieno 1995 , p. 43
- ^ Loprieno 1995 , с. 40–42.
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Loprieno 1995 , p. 36
- ^ Аллен 2013 .
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон Loprieno 1995 , p. 39
- ^ Loprieno 1995 , p. 47
- ^ Loprieno 1995 , с. 47–48.
- ^ Jump up to: а беременный в Loprieno 1995 , p. 48
- ^ Loprieno 1995 , p. 37
- ^ Фехт, Герхард (1960). «§§ 112 A. 194, 254 A. 395». Слово акцент и структура слога: исследования по истории египетского языка . JJ Augustin, Glückstadt - Гамбург - Нью -Йорк.
- ^ Верготе, Джозеф (1973–1983). Грамматика Копт . Два Восс. Петерс, Лувен .
- ^ Осинг Дж. (1976). Номинальное образование египетского . Немецкий археологический институт, кафедра Каира.
- ^ Schenkel, W. (1983). Для реконструкции номинального образования египтян . Висбаден: Харрасовиц. С.
- ^ Vycichl 1983 , с. 10, 224, 250.
- ^ Vycichl 1990 , p.
- ^ Loprieno 1995 , p. 65
- ^ Хоффмайер, Джеймс К (1 октября 2007 г.). «Rameses of the Exodus Hardative - это 13 -е место до н.э. Trinity Journal : 1.
Библиография
[ редактировать ]- Аллен, Джеймс П. (2000). Средний египетский: введение в язык и культуру иероглифов . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-65312-1 .
- Аллен, Джеймс П. (2013). Древний египетский язык: историческое исследование . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-1-107-66467-8 .
- Christidēs, anastasios-phoivos; Арапопулу, Мария; Chritē, Maria (2007). История древнегреческого: от начала до поздней древности . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-83307-3 .
- Haspelmath, Martin (2001). Языковая типология и языковые универсалии: международный справочник . Уолтер де Грютер. ISBN 3-11-017154-6 .
- Бард, Кэтрин А. (1999). Энциклопедия археологии Древнего Египта . Routledge. ISBN 0-415-18589-0 .
- Каллендер, Джон Б. (1975). Средний египетский . Undena Publications. ISBN 978-0-89003-006-6 .
- Loprieno, Antonio (1995). Древнийгипетский: лингвистическое введение . Кембридж: издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-44384-5 .
- Мейерс, Эрик М. (1997). Оксфордская энциклопедия археологии на Ближнем Востоке .
- Satzinger, Helmut (2008). "Что случилось с озвученными согласными египтян?" (PDF) . Тол. 2. Акты X Международного конгресса египтологов. С. 1537–1546. Архивировано (PDF) из оригинала 15 августа 2014 года.
- Schenkel, Wolfgang (1990). Введение в древнюю египетскую лингвистику . Дармштадт: научное книжное общество.
- Schenkel, Wolfgang (2012). Тюбинген Введение в классический-египетский язык и письменность, 7th Rev. Редакция Тюбинген: страница.
- Vycichl, Werner (1983). Этимологический словарь коптского языка . Leuven. ISBN 9782-7247-0096-1 .
{{cite book}}
: CS1 Maint: местоположение отсутствует издатель ( ссылка ) - Vycichl, Werner (1990). Вокализация египетского языка . Каир: Ифао. ISBN 9782-7247-0096-1 .
- Takács, A Fábor (2011). "Полуамипетские отношения" В Weinger, Stefan (ed.). Международный справочник . Де Грютер Мутон.
- Аллен, Джеймс П. (2020). Древняя египетская фонология . Издательство Кембриджского университета. doi : 10.1017/9781108751827 . ISBN 978-1-108-48555-5 Полем S2CID 216256704 .
- Рубин, Аарон Д. (2013). «Египетский и иврит». В Хане, Джеффри ; Болоски, Шмуэль; Фассберг, Стивен; Рандсбург, Гэри А .; Рубин, Аарон Д.; Schwarzwald, Ora R.; Зиви, Тамар (ред.). Энциклопедия еврейского языка и лингвистики . Лейден и Бостон : издатели Brill . doi : 10.1163/2212-4241_ehll_ehll_com_00000721 . ISBN 978-90-04-17642-3 .
- Mattessich, Richard (2002). «Самые старые писания и инвентаризационные теги Египта» . Историки бухгалтерского учета журнал . 29 (1): 195–208. doi : 10.2308/0148-4184.29.1.195 . JSTOR 40698264 . S2CID 160704269 . Архивировано из оригинала 31 декабря 2019 года.
Литература
[ редактировать ]Обзоры
[ редактировать ]- Аллен, Джеймс П., Древний египетский язык: историческое исследование , издательство Кембриджского университета, 2013. ISBN 978-1-107-03246-0 (в твердом переплете), ISBN 978-1-107-66467-8 (мягкая обложка).
- Loprieno, Антонио, древний египетский: лингвистическое введение , издательство Кембриджского университета, 1995. ISBN 0-521-443884-9 (в твердом переплете), ISBN 0-521-448449-2 (мягкая обложка).
- Peust, Carsten (1999). Египетская фонология: введение в фонологию мертвого языка . Peust & Gutschmidt. doi : 10.11588/diglit.1167 . ISBN 3-933043-02-6 .
- Регистрация, Йозеф, «Проблемы« номинализации »в египетском», Хроника Египта 51 (1976), стр. 261–285.
- Vycichl, Werner, Вокализация египетского языка , Ifao, Cairo, 1990. ISBN 9782-7247-0096-1 .
Грамматика
[ редактировать ]- Аллен, Джеймс П. , Средний египетский: введение в язык и культуру иероглифов , First Edition, издательство Кембриджского университета, 1999. ISBN 0-521-65312-6 (в твердом переплете) ISBN 0-521-77483-7 (мягкая обложка).
- Borghouts, Joris F. , Egyptian: введение в написание и язык Среднего королевства , два тома, Peeters, 2010. ISBN 978-9-042-92294-5 (мягкая обложка).
- J. Cerny, S. Израильтный грамм, C. Eyre, Поздняя египетская грамматика , 4-е, обновленное издание-Библейский институт; Рим, 1984
- Кольер, Марк и Мэнли, Билл, как читать египетские иероглифы: пошаговое руководство для обучения себя , британская музейная пресса ( ISBN 0-7141-1910-5 ) и Университет Калифорнийской Прессы ( ISBN 0-520-21597-4 ), оба 1998.
- Гардинер, сэр Алан Х. , египетская грамматика: введение в изучение иероглифов , Институт Гриффита, Оксфорд, 3 -е изд. 1957. ISBN 0-900416-35-1 .
- Hoch, James E., средняя египетская грамматика , Benben Publications, Mississauga, 1997. ISBN 0-920168-12-4 .
- Селден, Даниэль Л., Иероглифический египетский: введение в язык и литературу Среднего королевства , Калифорнийская пресса, 2013. ISBN 978-0-520-27546-1 (в твердом переплете).
Словари
[ редактировать ]- Эрман, Адольф ; Грапоу, Германн (1926-1961). Словарь египетского языка [ Словарь египетского языка ] (на немецком языке). Берлин: Академи-Верлаг. ISBN 978-3-05-002264-2 .
- Фолкнер, Раймонд О. , Краткий словарь среднего египтян , Институт Гриффита, Оксфорд, 1962. ISBN 0-900416-32-7 (в твердом переплете).
- Леско, Леонард Х. , Словарь покойного египтянина , 2 -е изд., 2 тома, BC Publications, Providence , 2002 Et 2004. ISBN 0-930548-14-0 (том 1), ISBN 0-930548-15-9 (том 2).
- Шеннум, Дэвид, Английский-Египетский Индекс Краткого Словаря Фолкнера Среднего Египта , Undena Publications, 1977. ISBN 0-89003-054-5 .
- Боннами, Ивонн и Садек, Ашраф-Александр, Словарь иероглифов: Иероглифы-Франсаис , Actes Sud, Arles, 2010. ISBN 978-2-7427-8922-1 .
- Vycichl, Werner , этимологический словарь коптского языка , Peeters, Leuven, 1984. ISBN 2-8017-0197-1 .
- Де Скева, Кристиан [ FR ] , Вокализированный словарь древнегогиптян (открытый доступ) , Projectis Publishing, Лондон, 2022. ISBN 978-1-913984-16-8 . [Бесплатно PDF скачать: https://www.academia.edu/101048552/vocalised_dictionary_of_ancient_egyptian_open_access_ ]
Онлайн -словаря
[ редактировать ]- Beinlich Wordlist , онлайн -словарь древних египетских слов (переводы на немецком языке).
- TheSaurus linguae Aegyptiae , онлайн-сервис, предоставляемый с октября 2004 года, который связан с различными немецкими египтологическими проектами, в том числе монументальным альтгиптишесом Wörterbuch 14 декабря 2020 года на машине Berlin-Berrin-Brandburgische Akademie der Wissenschaften ( Berlin-Brandenburg Academy of Sciencies and Helmanities и Helmanities Dersemie и Helmaintis , Берлин, Германия).
- Марк Вайгус Словарь 2018 , искательный словарь древних египетских слов, расположенных Глифом.
Важное примечание: старые грамматики и словаря Ea Wallis Budge уже давно считаются устаревшими египтологами, хотя эти книги все еще доступны для покупки.
Больше информации о книге доступно в Glyphs и Grammarmars.
Внешние ссылки
[ редактировать ]

- Тезаурус: словарь египетского языка
- Египетская связь: египетская и семитские языки Хельмута Сатцингер
- Древний египетский в вики, блестящие древние языки (рекомендации для межлинейного морфемного блеска древних египетских текстов)