Jump to content

непальская литература

(Перенаправлено из непальской литературы )
Первый в истории поэт на непальском языке Бханубхакта Ачарья.

Непальская литература ( непальский : नेपाली साहित्य ) относится к литературе, написанной на непальском языке . Непальский язык является национальным языком Непала с 1958 года. [ 1 ]

Непальский язык произошел от санскрита , и трудно точно датировать историю литературы на непальском языке, поскольку большинство ранних ученых писали на санскрите . Однако можно грубо разделить непальскую литературу на пять периодов. [ нужна ссылка ]

Эпоха до Бханубхакты

[ редактировать ]

Считается, что непальская литература существовала в устном фольклоре сотни лет; однако не существует никаких свидетельств письменных литературных произведений до Бханубхакты . До Бханубхакты письменность велась на санскрите , и поскольку в то время этот язык был доступен исключительно браминам высшей касты, простые непальцы не занимались литературой. Некоторые ученые утверждают, что поэт Сувананда Даас был первым литературным деятелем в истории современного Непала . Современник Бханубхакты, который представлял Ниргун Бхакти Дхару (поток преданности без атрибутов), Святой Гьяндил Дас был поэтом, работавшим на Непале и сочинившим Удаялахари .

Эпоха Бханубхакты

[ редактировать ]

Носители непальского языка почитают Бханубхакту как «Адикави ( непальский : आदिकवि )» (буквально означает «первый поэт») непальского языка. Самым важным вкладом Бханубхакты в непальскую литературу является его перевод священной Рамаяны на непальский язык. Он переписал Рамаяну в метрической форме, используя ту же форму, что и ученые-санскритологи. Помимо перевода Рамаяны , Бханубхакта также писал оригинальные стихи на самые разные темы: от защиты семейной морали до сатиры на бюрократию и плохие условия содержания заключенных. [ 2 ]

Начало 20 века

[ редактировать ]
Поэт Мотирам Бхатта

Эту эпоху также называют эпохой Мотирама Бхатты, в честь поэта Мотирама Бхатты. Мотирам Бхатта (1923–1953 BS или 1866–1896 CE) возродил наследие Бханубхакты и предал гласности вклад последнего. Мотирам сыграл настолько фундаментальную роль в наследии Бханубхакты, что некоторые утверждают, что Бханубхакта был всего лишь выдумкой ума Мотирама. [ 3 ]

«Бир Чаритра» Гириша Баллабха Джоши считается первым романом, написанным на непале. Оно было опубликовано в 1903 году. [ 4 ] Однако публикация романа была ограничена режимом Рана, и полное издание романа было опубликовано в 1965 году. Рукопись романа была распространена среди читателей. «Рупмати» Рудры Раджа Панде , опубликованный в 1934 году, стал первым самым популярным романом на непальском языке. Поскольку полное издание « Бир Чайтры» было опубликовано намного позже, «Рупмати» также можно считать первым романом на непальском языке. [ 5 ]

Махакави Лакшми Прасад Девкота

Дореволюционная эпоха была очень плодотворным периодом для писательского творчества, несмотря на отсутствие свободы самовыражения. В этот период независимый журнал «Шарада» был единственным печатным изданием, доступным для публикации непальской литературы. Рассказы Лакшми Прасада Девкоты , Гуру Прасада Майнали , Бишвешвара Прасада Койралы и Гадула Сингха ламы (Сану-ламы) [ 6 ] были признаны имеющими огромное значение, и это был, возможно, самый значительный период для развития непальской литературы. [ нужна ссылка ]

как влиятельная « Муна Мадан» Такие пьесы , Лакшми Прасада Девкоты, рассказывают истории о человеческих жизнях: история о человеке, который оставляет свою жену, мать и дом, чтобы зарабатывать деньги в Тибете, что приводит к трагедии. Другие рассказы Бишвешвара Прасада Койралы представили психологию в литературе, например, через такие произведения, как Тин Гумти , Доши Чашма и Нарендра Дай . [ нужна ссылка ]

В этот период родилось несколько выдающихся поэтов, таких как Лакшми Прасад Девкота , Гопал Прасад Римал , Сиддхичаран Шрестха , Бхим Нидхи Тивари и Балкришна Сама . Позже во время режима Панчаята стало известно несколько поэтов. Индра Бахадур Рай , [ 7 ] Париджат , Бхупи Шерчан , Мадхав Прасад Гимире , Байраги Кайнла , Банира Гири , Ишвор Баллав , Тулси Диваса , Кул Бахадур К.С. , [ 8 ] Тойю Гурунга , Вишну Раджа Атрею и Кришну Бхушан Бала . В этом отношении можно назвать

Париджаат

Послереволюционная эпоха

[ редактировать ]

Авторами непальского языка, внесшими свой вклад после демократической революции 1991 года по настоящее время, можно назвать Хагендру Санграулу , Ашеша Малла , Ююцу Шарма , Сумана Похрела , Шравана Мукарунга , Гиту Трипати , Наяна Раджа Пандея , Рамеша Кшитиджа , Нараяна Вагле , Буддхи Сагара , Махананду Пудьяла. , и Динбандху Шарма , Субхаш Чандра Бхандари многие другие.

Бюсты популярного писателя в Капилдхаме Сахитья Чаутари, Капилвасту

Носители непальского языка быстро мигрируют по всему миру, и в разных уголках мира издается множество книг литературы на непальском языке. Диаспорическая литература развила новый образ мышления и создала новую ветвь в литературе на непальском языке.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Гималайские голоса: Введение в современную непальскую литературу (Голоса из Азии), отредактированный и переведенный Майклом Дж. Хаттом , University of California Press, 1991. с. 5. ISBN   9780520910263
  2. ^ Ачарья, Наранатха; Шивараджа Ачарья; Самбксло тийоараджа Ачарья и Джаярадж Ачарья (1979). Адикави Бханубхакта Ачарьяко сакча дживаначариттра . Тануна: Наранатха Ачарья. ОСЛК   10023122 .
  3. ^ «Мотирам Бхатта — легенда непальской литературы» . Катманду: Мы все непальцы . Проверено 25 февраля 2019 г.
  4. ^ «Первый роман Непала: Бирчаритра » Интернет- новости Получено 2 марта 2022 г.
  5. ^ «Кайф Рупмати» . Хималхабар.com . 15 апреля 2016 г. Проверено 25 марта 2022 г.
  6. ^ «Нежный литературный гигант» (PDF) . Правительство Сиккима. 2015. Архивировано из оригинала (PDF) 8 декабря 2015 года . Проверено 3 декабря 2015 г.
  7. ^ Gorkhas Imagined: И.Б. Рай в переводе , ред. Прем Поддар и Анмол Прасад, Мукти Пракашан,
  8. Джаганнатх Адхикари, Дэвид Седдон (1 января 2002 г.). «Покхара: Биография города» , с. 185. Книжная точка Мандалы, оригинал университет Мичиганский . ISBN   9789993310143 Получено 29 января 2020 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • К. Прадхан: История непальской литературы , Нью-Дели: Сахитья Акад., 1984.
  • Воображение Горкхов: Индра Бахадур Рай в переводе , под редакцией Прем Поддара и Анмола Прасада, Мукти Пракашан, Калимпонг, 2009.
  • Гималайские голоса: введение в современную непальскую литературу (Голоса из Азии) [Антология], отредактированный и переведенный Майклом Дж. Хаттом , Univ of California Press, 1991. ISBN   9780520910263
  • Стюарт: Тайные места (Маноа 13:2): Новые сочинения из Непала, изд. Фрэнк Стюарт, Самрат Упадхьяй, Манджушри Тапа, University of Hawaii Press, иллюстрированное издание 2001 г.
  • Непальская литература , изд. Мадхав Лал Кармачарья, Катманду: Королевская академия Непала, 2005 г.
  • Ревущие концерты: пять непальских поэтов , перевод на непальский язык Ююцу Р.Д. Шарма, опубликованный Nirala Publications, Нью-Дели, 1999* [1]
  • Упражняться: Журнал современной литературы под редакцией Ююцу Р.Д. Шарма, Катманду
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7a628107cb82e8256c21fddafb3441a1__1694970720
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7a/a1/7a628107cb82e8256c21fddafb3441a1.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Nepali literature - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)