Дух
Дух ( Немецкое произношение: [ˈɡaɪst] ) — немецкое существительное, имеющее значительную степень важности в немецкой философии . Geist можно грубо перевести в три английских значения: призрак (как в сверхъестественной сущности), дух (как в Святом Духе) и разум или интеллект . Некоторые английские переводчики прибегают к использованию слов «дух/разум» или «дух (разум)», чтобы передать значение термина. [1]
Дух также является центральным понятием в книге Георга Вильгельма Фридриха Гегеля 1807 года «Феноменология духа» ( Phänomenologie des Geistes ). Известные соединения, все связанные с взглядом Гегеля на мировую историю конца 18 века, включают Weltgeist ( Немецкий: [ˈvɛltˌɡaɪ̯st] «мировой дух»), Volksgeist «национальный дух» и Zeitgeist «дух эпохи».
Этимология и перевод
[ редактировать ]Немецкий Geist (мужской род: der Geist ) продолжает древневерхненемецкий geist , засвидетельствованный как перевод латинского Spiritus .Это прямой родственник английского призрака , происходящего от западногерманского гайстаза . Его происхождение от корня g̑heis - «взволноваться, испугаться» предполагает, что это германское слово первоначально относилось к пугающим (ср. англ. ghastly ) видениям или призракам , а также, возможно, имело коннотацию «экстатического возбуждения, ярости », связанного с культ германского Меркурия .Как перевод библейского латинского Spiritus (греч. πνεῦμα) « дух, дыхание », германское слово с давних времен приобретает христианское значение, особенно в отношении Святого Духа (древнеанглийское sē hālga gāst «Святой Дух», OHG ther heilago geist , новонемецкое der Heilige Geist ). Полтергейст (шумный/разрушительный призрак) – это общий взаимозаменяемый термин.Английское слово конкурирует с латинским духом среднеанглийского периода, но его более широкое значение сохраняется и в ранний современный период. [2]
Немецкое существительное, очень похожее на английский дух, могло относиться к привидениям или призрачным явлениям мертвых, к религиозной концепции, такой как Святой Дух, а также к «духу вина», то есть этанолу .Однако его особое значение « ум , интеллект », никогда не разделяемое английским призраком , приобрело лишь в 18 веке, под влиянием французского esprit .В этом смысле оно стало чрезвычайно продуктивным как в немецком языке XVIII века вообще, так и в немецкой философии XVIII века. Теперь Гейст мог относиться к качеству интеллектуального блеска, а именно новаторству, эрудиции и т. д.Именно в это время прилагательное различие между geistlich «духовный, относящийся к религии» и geistig начинает проводиться «интеллектуальный, относящийся к разуму». Отсылка к привидениям или призракам осуществляется прилагательным geisterhaft «призрачный, призрачный». [3]
многочисленные сложные слова В XVIII-XIX веках образовались , некоторые из которых представляют собой заимствованные переводы французских выражений, таких как Geistesgegenwart = présence d'esprit («умственное присутствие, острота»), Geistesabwesenheit = отсутствие d'esprit («умственное отсутствие, отвлечение»). ), geisteskrank «психически больной», geistreich «остроумный, интеллектуально блестящий», geistlos «неразумный, лишенный воображения, бессодержательный» и т. д.Именно благодаря этим разработкам некоторые немецкие составные слова, содержащие -geist, были заимствованы в английский язык, например Zeitgeist . [4]
Немецкий Geist в этом конкретном значении «ум, остроумие, эрудиция; неосязаемая сущность, дух» не имеет точного англоязычного эквивалента, по этой причине переводчики иногда сохраняют Geist как немецкое заимствованное слово.
В немецком языке есть второе слово, обозначающее призрак : das Gespenst (нейтральный род). Der Geist используется немного чаще для обозначения призрака (в смысле летающего белого существа), чем das Gespenst . Соответствующие прилагательные — gespenstisch («призрачный», «жуткий») и gespensterhaft («призрачный»). По-немецки геспенст spukender описывается как Totengeist , «жуткий призрак мертвых». Прилагательные geistig и geistlich , с другой стороны, не могут использоваться для описания чего-то жуткого, поскольку geistig означает «психический», а geistlich означает либо «духовный», либо относится к служащим церкви. Geisterhaft также означало бы, как и gepensterhaft , «призрачный». Хотя «призрак» означает der Spuk (мужской род), прилагательное этого слова используется только в его английской форме, spooky . Более распространенным немецким прилагательным будет gruselig , происходящее от der Grusel ( das ist gruselig , в просторечии: das ist spooky , что означает «это жутко»).
гегельянство
[ редактировать ]Дух – центральное понятие философии Гегеля . Согласно большинству интерпретаций, Weltgeist («мировой дух») — это не реальный объект или трансцендентная, богоподобная вещь, а средство философствования об истории. [ нужна ссылка ] Weltgeist осуществляется в истории посредством различных Volksgeister ( «национальных духов»), великие люди истории, такие как Наполеон , являются « конкретным универсальным ». [ нужна ссылка ]
Это заставило некоторых утверждать, что Гегель отдавал предпочтение теории великого человека , хотя его философия истории , в частности, касающаяся роли « универсального государства» ( Universalstaat , что означает универсальный «порядок» или «статут», а не « государство ») ), а «Конец истории» гораздо сложнее.
Для Гегеля великий герой невольно используется Geist или абсолютным духом , посредством «уловки разума», как он это называет, и не имеет отношения к истории, как только его историческая миссия выполнена; таким образом, он подчиняется телеологическому принципу истории, принципу, который позволяет Гегелю перечитывать историю философии как кульминацию его философии истории.
Мировой дух
[ редактировать ]Weltgeist («мировой дух») старше XVIII века, сначала (XVI век) в смысле «секуляризма, нечестия, безрелигиозности» ( spirus mundi ), в XVII веке также персонифицируется в смысле «человека мир», «приземленный или светский человек».Также с 17 века Weltgeist приобрел философский или духовный смысл «мирового духа» или «мировой души» ( anima mundi, Spiritus Universi ) в смысле панентеизма , духовной сущности, пронизывающей всю природу, или активного начала. оживляющая вселенную, включая физический смысл, такой как притяжение между магнитом и железом или между Луной и приливом . [5] [6]
Эта идея Weltgeist в смысле anima mundi стала очень влиятельной в немецкой философии XVIII века. В философском контексте der Geist сам по себе может относиться к этой концепции, как у Кристиана Томасиуса , Versuch vom Wesen des Geistes (1709). [7] Вера в Weltgeist как оживляющий принцип, имманентный Вселенной, стала доминирующей в немецкой мысли под влиянием Гете во второй половине XVIII века. [8]
Уже на поэтическом языке Иоганна Ульриха фон Кенига (ум. 1745) мировой мир проявляется как активный мужской принцип, противоположный женскому принципу Природы . [9] Weltgeist в понимании Гете близок к тому, чтобы быть синонимом Бога , и его можно отнести к действию и воле. Гердер , склонный предпочитать форму Weltengeist (как бы «дух миров»), доводит это до составления молитв, обращенных к этому мировому духу:
- О космический дух, если ты так же добр, как и силен, открой мне, кого ты создал сострадательно, но так жестоко, объясни мне судьбу тех, кто страдает из-за меня.
- «О Мировой Дух, будь столь же великодушен, насколько ты силен, и открой мне, кого ты создал с состраданием и в то же время жестоко, объясни мне участь разумных, которые страдают из-за меня» [10]
Этот термин был особенно принят Гегелем и его последователями в начале 19 века.В XIX веке этот термин, использованный Гегелем (1807), стал преобладающим, не столько в смысле оживляющего принципа природы или вселенной, сколько как невидимая сила, продвигающая мировую историю :
- «В ходе истории одним важным фактором является сохранение нации [ ...], в то время как другим фактором является то, что дальнейшее существование национального духа [ Volksgeist ] прерывается, потому что он истощился и исчерпал себя, так что мировая история , мировой дух [ Weltgeist ] продолжается». [11]
Гегелевское описание Наполеона как «мировой души на коне» ( die Weltseele zu Pferde ) стало пословицей.Эта фраза представляет собой сокращенный перефраз слов Гегеля из письма, написанного 13 октября 1806 года, за день до битвы при Йене , своему другу Фридриху Иммануилу Нитаммеру :
Я видел Императора – эту мировую душу – выезжающего из города на разведку. Действительно, это чудесное ощущение – видеть такого человека, который, сосредоточенный здесь в одной точке, верхом на лошади, простирается над миром и овладевает им. [12]
Письмо не было опубликовано во времена Гегеля, но это выражение было приписано Гегелю случайно и появилось в печати с 1859 года. [13] Она используется без указания авторства Мейером Кайзерлингом в его книге «Сефарды» (1859:103) и, очевидно, не признается рецензентом в Göttingische gelehrte Anzeigen как ссылку на Гегеля , который неодобрительно отмечает ее как одну из «плохих шуток» Кайзерлинга ( schlechte Витце ). [14] Эта фраза стала широко ассоциироваться с Гегелем позже, в 19 веке. [15]
народный дух
[ редактировать ]Эта статья является частью серии, посвященной |
Консерватизм в Германии |
---|
Volksgeist или Nationalgeist относится к «духу» отдельного народа ( Volk ) , его «национальному духу» или «национальному характеру». [16] Термин «националгейст» использовался в 1760-х годах Юстусом Мёзером и Иоганном Готфридом Гердером . Термин «нация» в настоящее время используется в значении « нация », «нация, этническая группа, раса», которое после 1800 года в основном заменено термином « народ» . [17] В начале 19 века термин Volksgeist использовался Фридрихом Карлом фон Савиньи для выражения «народного» чувства справедливости .Савиньи прямо сослался на концепцию esprit des Nations, использованную Вольтером . [18] и общего духа, к которому призывает Монтескье . [19]
Гегель использует этот термин в своих «Лекциях по философии истории» .Основываясь на гегелевском использовании этого термина, Вильгельм Вундт , Мориц Лазарус и Хейман Штейнталь в середине XIX века основали область Völkerpsychologie («психология наций»).
В Германии концепция Volksgeist развивалась и меняла свое значение в зависимости от эпох и областей. Наиболее важными примерами являются: В литературной сфере Шлегель и братья Гримм ; в истории культур — Гердер ; в истории государства или политической истории — Гегель ; в области права Савиньи ; и в области психологии Вундт . [20] Это означает, что понятие неоднозначное. Более того, он не ограничивается романтизмом , как его обычно называют. [21]
Концепция также оказала влияние на американскую культурную антропологию. По словам историка антропологии Джорджа Стокинга-младшего , «...можно проследить более позднюю американскую антропологическую идею культуры через «Volkergedanken» Бастиана и «Volksgeister» народного психолога к «Национальному характеру» Вильгельма фон Гумбольдта – и за этим стоит, хотя и не без парадоксального и зловещий остаток концептуальной и идеологической двусмысленности, связанный с гердерианским идеалом Volksgeist». [ нужны разъяснения ] [ нужен год ] [ нужна страница ]
Дух времени
[ редактировать ]Соединение Zeitgeist ( / ˈ z aɪ t ɡ aɪ s t / ;, [22] «дух времени» или «дух времени») аналогично Weltgeist описываетневидимый агент или сила, доминирующая в характеристиках данной эпохи мировой истории .Этот термин сейчас в основном ассоциируется с Гегелем , в отличие от использования Гегелем Volksgeist «национального духа» и Weltgeist «мирового духа».но его чеканка и популяризация предшествовали Гегелю и в основном обязаны Гердеру и Гете . [4]
Этот термин, используемый в наше время, может более прагматично относиться к моде или причуде , которая предписывает то, что приемлемо или со вкусом, например, в области архитектуры . [23]
Гегель в «Феноменологии духа» (1807) использует как Weltgeist , так и Volksgeist, но предпочитает фразу Geist der Zeiten «дух времени» составному Zeitgeist . [24]
Гегель считал, что культура и искусство отражают свое время. Таким образом, он утверждал [ нужен год ] [ нужна страница ] что в современном мире невозможно создавать классическое искусство, поскольку современность по сути является «свободной и этической культурой». [ нужны разъяснения ] [25]
Этот термин также использовался более широко в смысле интеллектуальной или эстетической моды или увлечения .Например, предположение Чарльза Дарвина 1859 года о том, что эволюция происходит путем естественного отбора, было приведено в качестве примера духа времени, идеи, «время которой пришло», поскольку его современник Альфред Рассел Уоллес излагал аналогичные модели. в тот же период. [26] Точно так же интеллектуальные тенденции, такие как появление логического позитивизма в 1920-х годах, привели к сосредоточению внимания на бихевиоризме и «пустом планизме» в последующие десятилетия, а позже, в 1950-1960-х годах, к сдвигу от бихевиоризма к постмодернизму и критической теории. можно утверждать, что это выражение интеллектуального или академического «духа времени». [26] Дух времени в более позднем использовании был использован Форсайтом (2009) в отношении его «теории лидерства ». [27] и в других публикациях, описывающих модели бизнеса или отрасли. Малкольм Гладуэлл утверждал в своей книге «Выбросы» , что предприниматели, добившиеся успеха на ранних стадиях зарождающейся отрасли, часто обладают схожими характеристиками.
См. также
[ редактировать ]- Макс Штирнер – немецкий философ (1806–1856).
- призракология
Ссылки
[ редактировать ]- ^ К. Марвин Пейт. От Платона к Иисусу: какое отношение философия имеет к теологии? . 2011, стр. 69.Розенкранц, Карл. Гегель, как национальный философ Германии . 1874 г., стр. 85
- ^ Как заметил Александр Гил , Священная философия Священного Писания: изложенная... у... апостолов (1635 г.): «Слово Призрак на английском языке [...] такое же, как атем, или дыхание; на нашем новом латинском языке — Дух». Спенсер в 1590 году все еще мог сказать: «Ни один рыцарь не был бы настолько груб, я знаю, как надругаться над спящим призраком» ( «Королева фей», II. viii. 26), используя «спящий призрак», имея в виду спящий разум живого человека, а не призрака. умершего.
- ^ Дух у Вольфганга Пфайфера, Этимологический словарь ([1989] 2010).
- ^ Перейти обратно: а б Zeitgeist «дух эпохи» и национальный дух «дух нации» у Л. Мейстера, « Краткая история прав человека » (1789). der frivole Welt- und Zeitgeist («легкомысленный дух мира и времени») в Lavater , Handbibliothek für Freunde 5 (1791), с. 57. Дух времени популяризируют Гердер и Гете . Zeitgeist Гримм в словаре немецкого языка .
- ^ «Определение / значение Weltgeist» . EngДа . Проверено 17 декабря 2019 г.
- ^ Мировой дух в Гримм, немецкий словарь .
- ^ Рудольфа Эйслера Словарь философских терминов (1904), 406 и след., 1760 и далее.
- ^ Корф, Дух Гётезайта (1923).
- ^ Ю фон Кениг, Стихи (1745), с. 253
- ^ Гердер, «Сады Гесперид», Избранные произведения 1, изд. 223.
- ^ Гегель, Лекции по философии всемирной истории (изд. 1944), 96f.
- ↑ Я видел императора — эту мировую душу — выезжающего по городу на разведку; Действительно, это чудесное ощущение — видеть такого человека, сосредоточенного на одной точке, сидящего на лошади, протягивающего руку к миру и доминирующего над ним. Гегель, письмо Ф. И. Нитхаммеру от 13 октября 1806 г., № 74 (стр. 119) в «Письмах от и к Гегелю », изд. 1 (1970), цитируется по Х. Шнедельбаху в книге Вольфганга Вельша, Клауса Видега (ред.), Интерес к мышлению: Гегель с сегодняшней точки зрения ,Вильгельм Финк Верлаг (2003), с. 223 ; пер. Пинкард (2000:228).
- ^ Л. Ноак, Шеллинг и философия романтизма , 1859, с. 153
- ^ Геттинген изучил рекламу 2 (1861) с. 770 ,
- ^ напр., Г. Баур в речах, произнесенных в аудитории Лейпцигского университета во время смены ректора 31 октября 1874 г. (1874), с. 36 .
- ^ «Volksgeist – Энциклопедия.com» . Энциклопедия.com. 2019-11-26 . Проверено 17 декабря 2019 г.
- ^ Кристоф Мельейн, Volksgeist и право. Философия единства Гегеля и ее значение в юриспруденции , Königshausen & Neumann, Würzburg (2000), 17f.
- ↑ Очерк морали и духа наций , 1756.
- ↑ О духе законов , 1748.
- ^ Азурменди, Жоксе : Volksgeist-Херри Гогоа. От Просвещения к нацизму , с. 65
- ^ Азурменди, Жоксе : Volksgeist-Херри Гогоа. От Просвещения к нацизму , с. 285
- ^ «Существительное Zeitgeist – определение, изображения, произношение и примечания по использованию | Оксфордский словарь для продвинутых учащихся на сайте OxfordLearnersDictionaries.com» .
- ^ Ээро Сааринен (2006), Формируя будущее , Издательство Йельского университета , стр. 15 , ISBN 978-0-972-48812-9
- ^ используется фраза der Geist seiner Zeit («дух своего времени») Например, в «Лекциях по философии истории» : «Ни один человек не может превзойти свое время, ибо дух его времени — это также и его собственный дух. " Гленн Александр Маги (2010), «Дух времени (стр. 262)» , Словарь Гегеля , Лондон: A&C Black , ISBN 978-1-847-06591-9
- ^ Хендрикс, Джон Шеннон. Эстетика и философия духа . Нью-Йорк: Питер Лэнг. (2005). 4, 11.
- ^ Перейти обратно: а б Хотерсолл Д., «История психологии», 2004 г., [ нужна страница ]
- ^ Форсайт, Д.Р. (2009). Групповая динамика: Нью-Йорк: Уодсворт. [Глава 9]
- О духе: Хайдеггер и вопрос , Жак Деррида . Перевод Джеффри Беннингтона и Рэйчел Боулби, Chicago University Press, 1989 ( ISBN 0-226-14317-1 ) и 1991 ( ISBN 0-226-14319-8 )
- Берлин, Исайя : Вико и Гердер. Два исследования по истории идей , Лондон, 1976.
- Стокинг, Джордж В. 1996. « Volksgeist как метод и этика: очерки боасийской этнографии и немецкой антропологической традиции» . ISBN 0-299-14554-9
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Дух/разум Гегеля с Hegel.net (различные варианты использования Гегелем термина Geist на основе статьи из Британской энциклопедии, 11-е издание )
- Кристиан Адольф Клотц
- Кристиан Адольф Клоц в: Разговорный лексикон Мейера, 4-е издание, 1888 г., том 9, стр. 859.
- Дирк Гетче. «Дух времени» . Слова мира . Брэйди Харан ( Ноттингемский университет ). Архивировано из оригинала 6 августа 2019 г. Проверено 20 марта 2018 г.