Jump to content

Египетский язык

Египетский
р
Z1
нкммт
О49
р-н км.т [1] [примечание 1]
Папирус Эберса с подробным описанием лечения астмы (написано иератическим шрифтом )
Область Первоначально по всему Древнему Египту и части Нубии (особенно во времена Нубийских царств ) [2]
Этническая принадлежность Древние египтяне
Эра Конец четвертого тысячелетия до нашей эры – XIX век нашей эры. [примечание 2] (с исчезновением коптского языка ); до сих пор используется в качестве литургического языка Коптской православной и коптской католической церквей.
Афро-азиатский
  • Египетский
Диалекты
Иероглифы , курсивные иероглифы , иератические , демотические и коптские (позже, иногда, арабское письмо в правительственных переводах и латиница в транслитерациях ученых и в нескольких иероглифических словарях). [5] )
Коды языков
ИСО 639-2 egy ( коптский ) также
ИСО 639-3 egy ( коптский ) также
глоттолог egyp1246
Лингосфера 11-AAA-a

Египетский язык , или Древнеегипетский ( р-н км.т ), [1] [примечание 3] [6] вымершая ветвь афро -азиатских языков , на которой говорили в Древнем Египте . Сегодня он известен благодаря большому корпусу сохранившихся текстов, которые стали доступны современному миру после расшифровки древнеегипетских письмен в начале 19 века.

Египетский – один из самых ранних известных письменных языков , впервые записанный иероглифическим письмом в конце 4-го тысячелетия до нашей эры . Это также самый давно подтвержденный человеческий язык, письменные записи которого насчитывают более 4000 лет. [7] Его классическая форма, известная как « среднеегипетский », служила разговорным языком Среднего царства Египта и оставалась литературным языком Египта до римского периода .

Ко времени классической античности разговорный язык превратился в демотический, а к римской эпохе диверсифицировался в различные коптские диалекты . В конечном итоге они были вытеснены арабским языком после мусульманского завоевания Египта , хотя бохайрский коптский язык по-прежнему используется в качестве литургического языка церкви Коптской . [8] [примечание 2]

Классификация

[ редактировать ]

Ветвь египетского языка принадлежит к афроазиатской языковой семье . [9] [10] Среди типологических особенностей египетского языка, которые являются типично афроазиатскими, - его слитная морфология, неконкатенативная морфология , ряд эмфатических согласных , трехгласная система /a i u/ , номинальный женский суффикс * -at , именной префикс m- , суффикс прилагательного и характерные личные глагольные аффиксы. [9] Что касается других афроазиатских ветвей, лингвисты по-разному предполагают, что египетский язык имеет наибольшее сходство с берберским языком. [11] и семитский [10] [12] [13] языки, особенно арабский [14] (на котором сегодня говорят в Египте) и иврите . [10] Однако другие ученые утверждают, что египетский язык имеет более тесные лингвистические связи с регионами северо-восточной Африки. [15] [16] [17]

Есть две теории, которые стремятся установить родственные множества между египетским и афроазиатским языками: традиционная теория и neuere Komparatistik , основанная семитиком Отто Рёсслером. [18] Согласно neuere Komparatistik , в египетском языке протоафразийские звонкие согласные */d z ð/ превратились в глоточные ⟨ꜥ⟩ /ʕ/ : египетское ꜥr.t «портал», семитское dalt «дверь». Вместо этого традиционная теория оспаривает значения, придаваемые этим согласным neuere Komparatistik , вместо этого соединяя ⟨ꜥ⟩ с семитскими /ʕ/ и /ɣ/ . [19] Обе школы согласны с тем, что афроазиатский */l/ слился с египетским ⟨n⟩ , ⟨r⟩ , ⟨ꜣ⟩ и ⟨j⟩ в диалекте, на котором была основана письменность, но он сохранился в других египетских вариантах. Они также согласны с тем, что исходный */k g ḳ/ палатализируется до ⟨ṯ j ḏ⟩ в некоторых средах и сохраняется как ⟨kgq⟩ в других. [20] [21]

Египетский язык имеет много бирадикальных и, возможно, монорадикальных корней, в отличие от семитского предпочтения трехрадикальных корней. Египетский, вероятно, более консервативен, а семитский, вероятно, претерпел более позднюю регуляризацию, превратив корни в трирадикальную модель. [22]

Хотя египетский язык является старейшим афроазиатским языком, зафиксированным в письменной форме, его морфологический репертуар сильно отличается от репертуара остальных афроазиатских языков в целом и семитских языков в частности. Есть несколько возможностей: возможно, египетский язык уже претерпел радикальные изменения по сравнению с протоафразийским языком еще до того, как он был записан; или афроазиатская семья до сих пор изучалась с чрезмерно семитоцентрическим подходом; или, как предполагает Г. В. Церетели, афроазиатский язык — это аллогенетическая, а не генетическая группа языков. [14]

Египетский язык можно сгруппировать следующим образом: [23] [24]

  • Египетский
    • Ранний египетский, древнеегипетский или классический египетский
      • Старый Египетский
        • Ранний египетский, ранний древнеегипетский, архаический древнеегипетский, додревний египетский или архаический египетский.
        • стандартный древнеегипетский
      • Среднеегипетский
    • Позже египетский
      • Поздний египетский
      • Демотический египетский
      • коптский

Египетский язык условно разделен на шесть основных хронологических подразделений: [25]

Древнеегипетское, среднее и позднеегипетское письмо было написано как иероглифическим , так и иератическим письмом. Демотическое название письма происходит от иератического начала VII века до нашей эры.

Коптский алфавит произошел от греческого алфавита с адаптацией к египетской фонологии. Впервые оно было разработано в период Птолемеев и постепенно заменило демотическое письмо примерно в 4-5 веках христианской эры.

Диаграмма, показывающая использование различных лекций египетского языка по периодам времени и языковым регистрам .

Старый Египетский

[ редактировать ]
Отпечаток печати из гробницы Сета-Перибсена , содержащий старейшее известное полное предложение на египетском языке.

Термин «архаический египтянин» иногда используется для самого раннего использования иероглифов, с конца четвертого до начала третьего тысячелетия до нашей эры. На самом раннем этапе, около 3300 г. до н. э., [26] иероглифы не были вполне развитой системой письма , находясь на переходном этапе протописьма ; За время, предшествовавшее 27 веку до нашей эры, нисбы . можно увидеть появление таких грамматических особенностей, как образование [26] [27]

Древнеегипетский язык датируется древнейшим из известных полных предложений, включая ограниченный глагол , который был найден. обнаруженный в гробнице Сета-Перибсена (датированный ок. 2690 г. до н.э. Отпечаток печати, ), гласит:

д
Д
н
ж
N19
н
G38
ж
М23 Л2
т т
О1
F34
с
н
d(m)ḏ.n .f tꜣ-wj н zꜣ .f nsw.t-bj.t(j) пр - jb .sn(j)
объединиться. ПРФ .хе [28] земля.два для сын.его осоковая пчела дом- сердце .их
«Он объединил Обе Земли для своего сына, Двойного короля Перибсена ». [29]

Обширные тексты появляются примерно с 2600 г. до н.э. [27] « Тексты пирамид» представляют собой самый большой объем литературы, написанной на этом этапе развития языка. Одной из его отличительных характеристик является утроение идеограмм , фонограмм и определителей для обозначения множественного числа. В целом он существенно не отличается от среднеегипетского, классической стадии языка, хотя и основан на другом диалекте.

В период 3-й династии ( ок. 2650 — ок. 2575 до н. э. ) многие принципы иероглифического письма были упорядочены. С этого времени, пока письменность не была вытеснена ранней версией коптского (около третьего и четвертого веков), система оставалась практически неизменной. Даже количество используемых знаков оставалось постоянным и составляло около 700 на протяжении более 2000 лет. [30]

Среднеегипетский

[ редактировать ]

На среднеегипетском языке говорили около 700 лет, начиная примерно с 2000 года до нашей эры, во времена Среднего царства и последующего Второго переходного периода . [12] Как классический вариант египетского языка, среднеегипетский язык является наиболее документированной разновидностью языка и привлек наибольшее внимание далеко за пределами египтологии . Хотя большая часть среднеегипетских текстов написана на памятниках иероглифами, они также были написаны с использованием скорописного варианта и связанной с ним иератики . [31]

Среднеегипетский язык впервые стал доступен современным наукам после расшифровки иероглифов в начале 19 века. Первая грамматика среднеегипетского языка была опубликована Адольфом Эрманом в 1894 году, а в 1927 году ее превзошла работа Алана Гардинера . С тех пор среднеегипетский язык стал хорошо понятен, хотя некоторые моменты глагольного изменения оставались открытыми для пересмотра до середины 20-го века, в частности, благодаря вкладу Ганса Якоба Полоцкого . [32] [33]

Считается, что среднеегипетский этап завершился примерно в 14 веке до нашей эры, дав начало позднему египетскому. Этот переход произошел в более поздний период Восемнадцатой династии Египта (известный как период Амарны ). [ нужна ссылка ]

Традиционный египетский

[ редактировать ]

Оригинальные древнеегипетские и среднеегипетские тексты все еще использовались после 14 века до нашей эры. И имитация преимущественно среднеегипетского языка, но также с характеристиками древнеегипетского, позднеегипетского и демотического языка, называемая учеными « Еgyptien de традиция » или «нео-среднеегипетский язык», использовалась в качестве литературного языка для новых текстов, начиная с более позднего Нового Египта. Царство в официальных и религиозных иероглифических и иератических текстах предпочтительнее позднеегипетских или демотических. Египетская традиция как религиозный язык сохранилась до христианизации римского Египта в IV веке.

Поздний египетский

[ редактировать ]

На позднем египетском языке говорили около 650 лет, начиная примерно с 1350 г. до н.э., во времена Нового Египетского царства . Поздний египетский преуспел, но не полностью вытеснил среднеегипетский как литературный язык , а также был языком администрации Нового царства. [6] [34]

Тексты, написанные полностью на позднеегипетском языке, относятся к Двадцатой династии Египта и позже. Поздний Египет представлен большим объемом религиозной и светской литературы , включая такие примеры, как « История Венамуна» , любовные стихи папируса Честера-Битти I и « Наставление любого» . Популярным литературным жанром Нового царства стали наставления , которые принимали форму советов о правильном поведении. Поздний египетский язык также был языком администрации Нового царства. [35] [36]

Поздний египетский язык не полностью отличается от среднеегипетского, поскольку в исторических и литературных документах этого периода появляется множество «классицизмов». [37] Однако разница между средним и поздним египетским языком больше, чем разница между средним и древнеегипетским. Первоначально синтетический язык , египетский к поздней египетской фазе стал аналитическим языком . [38] Отношения между среднеегипетским и позднеегипетским языками были описаны как аналогичные отношениям между латынью и итальянским языком. [39]

  • Письменное позднеегипетское, по-видимому, было лучшим представителем разговорного языка в Новом царстве и за его пределами, чем среднеегипетское: слабые согласные ꜣ, w, j , а также женское окончание .t все чаще опускались, по-видимому, потому, что они перестали произноситься.
  • Указательные местоимения pꜣ (маск.), tꜣ (жен.) и nꜣ (мн.) употреблялись как определенные артикли.
  • Старая форма sḏm.nf глагола (он услышал) была заменена на sḏm-f, которая имела как проспективный (он услышит), так и совершенный (он услышал) аспекты. Прошедшее время также было образовано с помощью вспомогательного глагола jr (сделать), как в jr.f saha.f (он обвинил его).
  • Прилагательные как атрибуты существительных часто заменяются существительными.

Предполагается, что позднеегипетский этап закончился примерно в 8 веке до нашей эры, что положило начало демотическому языку.

Демотический

[ редактировать ]
Стела X века с коптской надписью в Лувре.

Демотический язык — это более позднее развитие египетского языка, написанное демотическим письмом , последовавшее за позднеегипетским и предшествующим коптским , с последним из которых он имеет много общего. На более ранних стадиях демотического письма, например в текстах, написанных ранним демотическим письмом, он, вероятно, представлял собой разговорную идиому того времени. Однако по мере того, как его использование все больше ограничивалось литературными и религиозными целями, письменный язык все больше и больше отклонялся от устной формы, что приводило к значительной диглоссии между поздними демотическими текстами и разговорным языком того времени, подобно использованию классического среднего языка. Египтянин в период Птолемеев.

коптский

[ редактировать ]

Коптский — это название, данное позднеегипетскому разговорному языку, когда он был написан на греческом алфавите, коптском алфавите; он процветал со времен раннего христианства (ок. 31/33–324) , но египетские фразы, написанные греческим алфавитом, впервые появились в эллинистический период ок. III век до нашей эры , [40] с первым известным коптским текстом, еще языческим ( старокоптским ), датируемым I веком нашей эры.

Коптский язык сохранился до средневекового периода, но к 16 веку его численность быстро сокращалась из-за преследований коптских христиан со стороны мамлюков . Вероятно, после этого он сохранялся в сельской местности Египта как разговорный язык в течение нескольких столетий. Коптский язык сохранился как литургический язык Коптской православной церкви и Коптской католической церкви .

Диалекты

[ редактировать ]

Большинство иероглифических египетских текстов написаны в регистре литературного престижа, а не в разговорной речи их автора. В результате диалектические различия не проявлялись в письменном египетском языке до принятия коптского алфавита . [3] [4] Тем не менее ясно, что эти различия существовали и до коптского периода. В одном позднеегипетском письме (датированном ок. 1200 г. до н. э .) писец шутит, что почерк его коллеги бессвязен, как «речь человека из Дельты с человеком с Элефантины ». [3] [4]

Недавно были обнаружены некоторые свидетельства наличия внутренних диалектов в парах похожих слов в египетском языке, которые, исходя из сходства с более поздними диалектами коптского языка, могут быть получены из северных и южных диалектов египетского языка. [41] Письменный коптский имеет пять основных диалектов, которые различаются в основном графическими условностями, в первую очередь южный саидский диалект, основной классический диалект, и северный богайрский диалект, который в настоящее время используется в службах коптской церкви. [3] [4]

Системы письма

[ редактировать ]

Большинство сохранившихся текстов на египетском языке написаны на камне иероглифами . Местное название египетской иероглифической письменности — zẖꜣ n mdw-nṯr («написание слов богов»). [42] [ нужна ссылка ] В древности большинство текстов было написано на довольно скоропортящемся носителе папируса, хотя сохранились некоторые из них, написанные иератическим и (позже) демотическим языком. [43] Существовала также форма рукописных иероглифов , использовавшаяся для религиозных документов на папирусе, таких как Книга Мертвых Двадцатой Династии ; писать его было проще, чем иероглифами в каменных надписях, но он не был столь скорописью, как иератическая, и не имел широкого применения лигатур . Кроме того, существовала разновидность каменной иератики, известной как «лапидарная иератика». [44] На заключительном этапе развития языка коптский алфавит заменил старую систему письма.

Иероглифы используются в египетских текстах двояко: как иероглифы для представления идеи, изображенной на изображениях, и, чаще, как фонограммы для представления их фонетического значения.

Поскольку фонетическая реализация египетского языка не может быть достоверно известна, египтологи используют систему транслитерации для обозначения каждого звука, который может быть представлен однобуквенным иероглифом. [45]

Египетский ученый Гамаль Мохтар отметил, что перечень иероглифических символов произошел от «фауны и флоры, используемых в знаках, [которые] по существу африканские», отражая местную дикую природу Северной Африки, Леванта и южного Средиземноморья. Что касается письменности, то мы увидели, что чисто нилотское, следовательно, [северо]африканское происхождение не только не исключено, но, вероятно, отражает реальность», согласно которой географическое положение Египта находится, конечно же, в Африке. [46]

Фонология

[ редактировать ]

Хотя фонологию согласных египетского языка можно реконструировать, точная фонетика неизвестна, и существуют разные мнения о том, как классифицировать отдельные фонемы. Кроме того, поскольку египетский язык записывался на протяжении полных 2000 лет, а архаическая и поздняя стадии разделены промежутком времени, отделяющим старую латынь от современного итальянского , за этот длительный период времени должны были произойти значительные фонетические изменения. [47]

Фонологически египтяне противопоставляли губные, альвеолярные, небные, велярные, увулярные, глоточные и голосовые согласные. В Египте, как и в других афроазиатских языках, также противопоставлялись глухие и выразительные согласные, но неизвестно, как именно реализовывались выразительные согласные. Ранние исследования предполагали, что оппозиция в остановках была оппозицией звонкости, но теперь считается, что это либо оппозиция из тенуи и эмфатических согласных , как во многих семитских языках, либо оппозиция из придыхательных и отрывных согласных , как во многих кушитских языках . [примечание 4]

Поскольку гласные не были написаны до коптского языка, реконструкция египетской системы гласных гораздо более неопределенна и опирается в основном на коптские свидетельства и записи египетских слов, особенно имен собственных, в других языках/системах письма. [48]

Реальное произношение, восстановленное с помощью таких средств, используется лишь немногими специалистами по языку. Для всех остальных целей используется египтологическое произношение, но оно часто мало похоже на то, что известно о египетском произношении.

Старый Египетский

[ редактировать ]

Согласные

[ редактировать ]

Следующие согласные реконструированы для архаического (до 2600 г. до н.э.) и древнеегипетского (2686–2181 гг. до н.э.) с эквивалентами IPA в квадратных скобках, если они отличаются от обычной схемы транскрипции:

Ранние египетские согласные [49]
губной Альвеолярный постальвеолярный Палатальный Велар Увулярный глоточный Глоттальный
носовой м н
взрывной глухой п т [ с ] к д [а] ʔ
озвученный б д [а] [а] [ ɟ ] ɡ [а]
Фрикативный глухой ж с š [ ʃ ] [ ç ] х [ х ] х [ ħ ] час
озвученный С [а] ꜥ (ʿ) [ ʕ ]
аппроксимант В л дж
Трель р ꜣ (ş) [ ʀ ]

/ l / не имеет самостоятельного представления в иероглифической орфографии и часто пишется так, как если бы это было / n / или / r / . [49] Вероятно, это связано с тем, что стандарт египетского письма основан на диалекте, в котором / л / слился с другими сонорными звуками. [20] редкие случаи возникновения / ʔ / Также не представлены . Фонема / j / пишется как ⟨ j ⟩ в начальной позиции (⟨ jt ⟩ = */ˈjaːtVj/ 'отец') и сразу после ударной гласной (⟨ bjn ⟩ = */ˈbaːjin/ 'плохой') и как ⟨ jj ⟩ в середине слова непосредственно перед ударной гласной ( ⟨ḫꜥjjk⟩ = */χaʕˈjak/ 'ты появишься') и не отмечены в конце слова (⟨ jt ⟩ = /ˈjaːtVj/ 'отец'). [49]

Среднеегипетский

[ редактировать ]

В среднеегипетском языке (2055–1650 гг. до н.э.) происходит ряд сдвигов согласных. К началу периода Среднего царства / z / и / s / объединились, и графемы ⟨s⟩ и ⟨z⟩ используются как взаимозаменяемые. [50] Кроме того, / j / превратился в / ʔ / слово - изначально в безударном слоге (⟨ jwn /jaˈwin/ > */ʔaˈwin/ «цвет») и после ударной гласной ( ⟨ḥjpw⟩ */ˈħujpVw/ > /ˈħeʔp (Vw)/ '[бог] Апис'). [51]

Поздний египетский

[ редактировать ]

В позднем Египте (1069–700 гг. до н. э.) фонемы d ḏ g постепенно сливаются со своими аналогами t ṯ k ( ⟨dbn⟩ */ˈdiːban/ > аккадская транскрипция ti-ba-an 'dbn-weight'). Кроме того, ṯ ḏ часто превращается в /t d/ , но они сохраняются во многих лексемах ; становится / ʔ / ; и /t r j w/ становятся / ʔ / в конце ударного слога и, в конечном итоге, нулевым словом - наконец: ⟨pḏ.t⟩ */ˈpiːɟat/ > аккадская транскрипция -pi-ta 'лук'. [52]

Демотический

[ редактировать ]

Фонология

[ редактировать ]

Наиболее важным источником информации о демотической фонологии является коптский. Состав согласных демотического языка можно реконструировать на основе данных коптских диалектов. [53] Демотическая орфография относительно непрозрачна . Демотические «алфавитные» знаки в основном унаследованы от иероглифического письма и из-за исторических звуковых изменений не всегда четко сопоставляются с демотическими фонемами . Тем не менее, демотическое письмо содержит определенные орфографические нововведения, такие как использование знака для / ç /, [54] которые позволяют ему передавать звуки, которых не было в более ранних формах египетского языка.

Демотические согласные можно разделить на два основных класса: шумящие ( стопы , аффрикаты и фрикативные звуки ) и соноранты ( аппроксиманты , носовые и полугласные ). [55] Голос не является контрастирующей особенностью; все шумящие звуки глухие, а все сонорные звонкие. [56] Стопы могут быть как безнаддувными , так и tenuis (безнаддувными). [57] хотя есть свидетельства того, что аспираты сливались со своими собратьями-тенуисами в определенных средах. [58]

В следующей таблице представлены согласные демотического египетского языка. Реконструированное значение фонемы дается в транскрипции IPA с последующей транслитерацией соответствующего демотического «алфавитного» знака (ов) в угловых скобках ⟨ ⟩ .

Демотические египетские согласные
губной Альвеолярный Почтовое отделение Палатальный Велар Фаринг. Глоттальный
носовой / м / / н /
Препятствовать аспирировать / пʰ / ⟨п⟩ / тʰ / ⟨т ṯ⟩ / t͡ʃʰ / ⟨ṯ⟩ / / ⟨k⟩ / кʰ / ⟨к⟩
тонкий / т / ⟨д ḏ т ṯ ṱ⟩ / t͡ʃ / ⟨ḏ ṯ⟩ / с / ⟨gkq⟩ / к / ⟨qkg⟩
фрикативный / ж / ⟨f⟩ / SS⟩ / ʃ / ⟨š⟩ / ç / ⟨h̭ ḫ⟩ / х / ⟨ẖ ḫ⟩ / ч / ⟨ḥ⟩ / ч / ⟨ч⟩
аппроксимант / β / ⟨b⟩ / р / ⟨р⟩ / л / ⟨лр⟩ / j / ⟨y ͗⟩ / ш / ⟨ш⟩ / ʕ / ⟨ꜥ⟩ [а]
  1. ^ / ʕ/ был утерян ближе к концу периода Птолемеев. [59]
Демотико-коптские звуковые соответствия
Демотический
написание
Демотический
фонема
Коптские рефлексы
Старый коптский [а] Б Ф М С П л я А
м */ м / / м / / м / / м / / м / / м / / м / / м / / м / / м /
н */ н / , , / н / / н / / н / / н / / н / , , / н / / н / / н / / н /
п * / / / п / / / / п / / п / / п / / п / / п / / п / / п /
т , й */ т ʰ / / т / / т ʰ / / т / / т / / т / / т / / т / / т / / т /
*/ t͡ʃ ʰ / , / t͡ʃ / ϭ / t͡ʃʰ / ϫ / t͡ʃ / ϫ / t͡ʃ / ϫ / t͡ʃ / ϫ / t͡ʃ / ϫ / t͡ʃ / ϫ / t͡ʃ / ϫ / t͡ʃ /
к */ с ʰ / ϭ / с / ϭ / t͡ʃʰ / ϭ / с / ϭ / с / ϭ / с / / с / ϭ / с / ϭ / с / ϭ / с /
к */ к ʰ / , / к / / кʰ / / к / / к / / к / / к / / к / / к / / к /
п *[ п ] [б] / п / / п / / п / / п / / п / / п / / п / / п / / п /
д , , т , , */ т / / т / / т / / т / / т / / т / / т / / т / / т / / т /
*/ t͡ʃ / , / t͡ʃ / ϫ / t͡ʃ / ϫ / t͡ʃ / ϫ / t͡ʃ / ϫ / t͡ʃ / ϫ / t͡ʃ / ϫ / t͡ʃ / ϫ / t͡ʃ / ϫ / t͡ʃ /
г , к , д */ с / , ϭ , / с / ϫ / t͡ʃ / ϭ / с / ϭ / с / ϭ / с / / с / ϭ / с / ϭ / с / ϭ / с /
д , к , г */ к / , / к / / к / / к / / к / / к / / к / / к / / к / / к /
ж */ ф / ϥ / ж / ϥ / ж / ϥ / ж / ϥ / ж / ϥ / ж / ϥ / ж / ϥ / ж / ϥ / ж / ϥ / ж /
с */ с / / с / / с / / с / / с / / с / / с / / с / / с / / с /
с */ ʃ / ϣ , , / ʃ / ϣ / ʃ / ϣ / ʃ / ϣ / ʃ / ϣ / ʃ / ϣ / ʃ / ϣ / ʃ / ϣ / ʃ / ϣ / ʃ /
х̭ , */ ч / , / ç ~ ʃ / ϣ / ʃ / ϣ / ʃ / ϣ / ʃ / ϣ / ʃ / / ç / ϣ / ʃ / , ϣ / ç ~ ʃ / / х /
, */ х / ϧ / х / ϧ / х / ϩ / ч / ϩ / ч / ϩ / ч / ϧ / х / ϩ / ч / / х / / х /
час */ ч / , ϩ , / ħ ~ ч / ϩ / ч / ϩ / ч / ϩ / ч / ϩ / ч / ϩ / ч / ϩ / ч / ϩ / ч / ϩ / ч /
час */ ч / / ч / ϩ / ч / ϩ / ч / ϩ / ч / ϩ / ч / ϩ / ч / ϩ / ч / ϩ / ч / ϩ / ч /
б */ б / / б / / б / / б / / б / / б / / б / / б / / б / / б /
р */ р / / р / / р / / л /, / р / / р / / р / / р / / р / / р / / р /
л, р */ л / / л / / л / / л / / л / / л / / л / / л / / л / / л /
и, я */ дж / ( ) / дж / ( ) / дж / ( ) / дж / ( ) / дж / ( ) / дж / ( ) / дж / ( ) / дж / ( ) / дж / ( ) / дж /
В */ В / ( ) / ж / ( ) / ж / ( ) / ж / ( ) / ж / ( ) / ж / ( ) / ж / ( ) / ж / ( ) / ж / ( ) / ж /
*/ ʕ / , ∅ / ʔ ~ /
  1. ^ Термин «старокоптский» относится к любым коптским текстам, созданным до стандартизации коптского алфавита и появления основных литературных диалектов. Эти тексты демонстрируют множество орфографических и диалектных особенностей и, в частности, используют несколько букв демотического происхождения, которых нет в стандартном коптском письме. Второстепенные диалекты P и I иногда группируются под общим названием старкоптский, однако, строго говоря, диалект I написан с использованием модифицированной версии сахидского алфавита, который он разделяет с ахмимским, а не с использованием настоящей старкоптской системы.
  2. ^ [p] — аллофон /pʰ/ в демотическом языке.

коптский

[ редактировать ]

Больше изменений происходит в 1-м тысячелетии до нашей эры и в первых веках нашей эры, что приводит к коптскому языку (1-й или 3-й – ок. 19 веков нашей эры). В сахидском языке ẖ ḫ ḥ слился с ϣš (чаще всего от и ) ϩ / h / (чаще всего ẖ ḥ ). Бохайрический и Ахмимический более консервативны и имеют велярный фрикативный звук / х / ( ϧ на богайрском языке, в Ахмимике). [60] Глоточный *ꜥ слился с голосовым / ʔ / после того, как это повлияло на качество окружающих гласных. [61] / ʔ / не обозначается орфографически, если не следует за ударной гласной; затем он обозначается удвоением гласной буквы (кроме бохайрского языка): Ахмимический ⳉⲟⲟⲡ /xoʔp/ , сахидский и ликополитанский ϣⲟⲟⲡ šoʔp , богарский ϣⲟⲡ šoʔp 'быть' < ḫpr.w * /ˈχapraw/ 'стал'. [60] [примечание 5] Фонема / b /, вероятно, произносился как фрикативный звук [ β ] , становясь / p / после ударной гласной в слогах, которые были закрыты в раннем египетском языке (ср. ⲛⲟⲩⲃ < */ˈnaːbaw/ 'золото' и ⲧⲁⲡ <* /диб/ 'рог'). [60] Фонемы /d g z/ встречаются только в греческих заимствованиях, за редкими исключениями, вызываемыми соседним /n/ : ⲁⲛⲍⲏⲃⲉ/ⲁⲛⲥⲏⲃⲉ < ꜥ.t nt sbꜣ.w 'школа'. [60]

Ранее *d ḏ gq сохранились как отрывное t' c' k' k ' перед гласными в коптском языке. Хотя для легочных остановок используются те же графемы ( ⲧ ϫ ⲕ ), о существовании первого можно предположить, поскольку остановки ⲡ ⲧ ϫ ⲕ /p t c k/ аллофонически произносятся с придыханием [pʰ kʰ] перед ударными гласными и сонорными согласными. [62] В богайрском языке аллофоны пишутся специальными графемами ⲫ ⲑ ϭ ⲭ , но в других диалектах не отмечалось стремления: сахидский ⲡⲣⲏ , Бохайрский ⲫⲣⲏ 'солнце'. [62] [примечание 6]

Таким образом, в бохайрике не отмечается стремления к рефлексам более старых *d ḏ gq : сахидский и бохайрский. ⲧⲁⲡ */диб/ 'рог'. [62] Кроме того, определенный артикль без придыхания, когда следующее слово начинается с гортанной остановки: Bohairic. ⲡ + ⲱⲡ > ⲡⲱⲡ «учетная запись». [63]

Система согласных коптского языка следующая:

Коптские согласные [64]
губной Стоматологический Палатальный Велар Глоттальный
носовой
м

н
взрывной глухой ⲡ (ⲫ)
п ( рʰ )
ⲧ (ⲑ)
т ( тʰ )
ϫ (ϭ)
с ( сʰ )
ⲕ (ⲭ)
к ( кʰ )
[а]
ʔ
выбрасывающий
т'
ϫ
с'

к'
озвученный
д

ɡ
Фрикативный глухой ϥ
ж

с
ϣ
ʃ
(ϧ, ⳉ)
( х )
ϩ
час
озвученный
б

С
аппроксимант (ⲟ)ⲩ
В

л
(ⲉ)ⲓ
дж
Трель
р
  1. ^ Различные орфографические изображения; см. выше.

Вот система гласных, реконструированная для древнего Египта:

Ранняя египетская система гласных [51]
Передний Назад
Закрывать я я ты ты
Открыть а аː

Гласные всегда короткие в безударных слогах ( ⟨tpj⟩ = */taˈpij/ 'первый') и длинные в открытых ударных слогах ( ⟨rmṯ⟩ = */ˈraːmac/ 'man'), но в закрытых они могут быть как короткими, так и длинными. ударные слоги ( ⟨jnn⟩ = */jaˈnan/ 'мы', ⟨mn⟩ = */maːn/ 'остаться'). [65]

В Позднем Новом царстве , после Рамзеса II , около 1200 г. до н. э., */ˈaː/ меняется на */ˈoː/ (как и ханаанский сдвиг ), ⟨ḥrw⟩ '(бог) Гор' */ħaːra/ > */ħoːrə/ (Аккадская транскрипция: -хуру ). [52] [66] */uː/ поэтому меняется на */eː/ : ⟨šnj⟩ 'дерево' */ʃuːn(?)j/ > */ʃeːnə/ (аккадская транскрипция: -sini ). [52]

В раннем Новом царстве короткое ударение */ˈi/ меняется на */ˈe/ : ⟨mnj⟩ « Менес » */maˈnij/ > */maˈneʔ/ (аккадская транскрипция: ma-né-e ). [52] Позже, вероятно, в 1000–800 гг. до н. э., краткое ударение */ˈu/ меняется на */ˈe/ : ⟨ḏꜥn.t⟩ « Танис » */ˈɟuʕnat/ было заимствовано в иврит как *ṣuʕn, но теперь транскрибируется как ⟨ṣe-e '-nu/ṣa-a'-nu⟩ во времена Неоассирийской империи . [67]

Безударные гласные, особенно после ударения, становятся */ə/ : ⟨nfr⟩ 'хороший' */ˈnaːfir/ > */ˈnaːfə/ (аккадская транскрипция -na-a-pa ). [67] */iː/ меняется на */eː/ рядом с /ʕ/ и /j/ : ⟨wꜥw⟩ 'солдат' */wiːʕiw/ > */weːʕə/ (ранее аккадская транскрипция: ú-i-ú , позже: ú- э-эх ). [67]

Египетская система гласных c. 1000 г. до н.э. [67]
Передний Центральный Назад
Закрывать я
Средний е еː а оː
Открыть а

В сахидском и богайрском коптском языках позднеегипетское ударение */ˈa/ становится */ˈo/, а */ˈe/ становится /ˈa/ , но в других диалектах они не изменяются:

  • ⟨sn⟩ */сан/ 'брат'
    Сахидский и Бохайрский ⟨сын⟩
    Ахмимик, Ликополитан и Фаюмик ⟨сан⟩
  • ⟨rn⟩ 'имя' */rin/ > */ren/
    Сахидский и богайрский ⟨ран⟩
    Ахмимик, Ликополитан и Фаюмик ⟨рен⟩ [61]

Однако при наличии гортанных фрикативов сахидский и бохайрский языки сохраняют */ˈa/ , а файюмический передает его как ⟨e⟩ :

  • ⟨ḏbꜥ⟩ 'десять тысяч' */ˈbaʕ/
    Сахидич, Ахмимик и Ликополитан ⟨tba⟩
    Бохайрский ⟨tʰba⟩
    Фаюмик ⟨tbe⟩

В ахмимском и ликополитском языках */ˈa/ становится /ˈo/ перед этимологическими /ʕ, ʔ/ :

  • ⟨jtrw⟩ 'река' */ˈjatraw/ > */jaʔr(ə)/
    Сахидский ⟨eioor(e)⟩
    Бохайрский ⟨иор⟩
    Ахмимический ⟨ioore, iôôre⟩
    Фаюмик ⟨здоровье, год⟩

Точно так же дифтонги */ˈaj/ , */ˈaw/ , которые обычно имеют рефлексы /ˈoj/ , /ˈow/ в сахидском языке и сохраняются в других диалектах, находятся в богайрском языке ⟨ôi⟩ (в незаключительной позиции) и ⟨ôou ⟩ соответственно:

  • «мне, им»
    Сахидический ⟨герой, герой⟩
    Ахмимический и Ликополитанский ⟨араи, арау⟩
    Фаюмик ⟨элай, элау⟩
    Богейрский ⟨eroi, erôou⟩

Сахидский и богайрский язык сохраняет */ˈe/ перед /ʔ/ (этимологический или от ленитированного /t r j/ или тонико-слоговой коды /w/ ),: сахидский и богайрский ⟨ne⟩ /neʔ/ 'тебе (жен.)' < */ˈnet/ < */ˈnic/ . */e/ также может иметь разные рефлексы перед сонорами , рядом с шипящими и в дифтонгах. [68]

Старое */aː/ появляется как /uː/ после носовых и иногда других согласных: ⟨nṯr⟩ 'бог' */ˈnaːcar/ > /ˈnuːte/ ⟨noute⟩ [69] /uː/ приобрел фонематический статус, о чем свидетельствуют минимальные пары, такие как «приблизиться» ⟨hôn⟩ /hoːn/ < */ˈçaːnan/ ẖnn и «внутри» ⟨houn⟩ /huːn/ < */ˈçaːnaw/ ẖnw. [70] Этимологическое */uː/ > */eː/ часто появляется как /iː/ рядом с /r/ и после этимологических глоток: ⟨hir⟩ < */χuːr/ 'улица' (семитское заимствование). [70]

В большинстве коптских диалектов две фонематические гласные находятся в безударном положении. Безударные гласные обычно превращались в /ə/ , записываемые как ⟨e⟩ или null ( ⟨i⟩ в бохайрском и файюмском слове - наконец), но претонический безударный /a/ возникает как рефлекс более раннего безударного */e/ рядом с этимологическим глотком, велярный или сонорный («стать многими» ⟨ašai⟩ < ꜥšꜣ */ʕiˈʃiʀ/ ) или безударный */a/ . Претонический [i] в ​​основе лежит /əj/ : сахидский 'ibis' ⟨hibôi⟩ < h(j)bj.w */hijˈbaːj?w/ . [70]

Таким образом, ниже приводится сахидская система гласных c. 400 год нашей эры:

Сахидская система гласных около 400 г. н.э. [61]
Подчеркнул безударный
Передний Назад Центральный
Закрывать я тыː
Средний е еː о оː а
Открыть а

фонотактика

[ редактировать ]

Более ранний египетский язык имел слоговую структуру CV(ː)(C), в которой V длинное в открытых ударных слогах и короткое в других местах. [65] Кроме того, CVːC или CVCC могут встречаться в ударной позиции в конце слова. [65] Однако CVːC встречается только в инфинитиве двухсогласных глагольных корней, а CVCC — только в некоторых множественном числе. [65] [67]

В более позднем Египте стрессовые CVːC, CVCC и CV стали гораздо более распространенными из-за потери последних зубов и скользящих зубов. [67]

В более раннем египетском языке ударение делается на один из двух последних слогов. По мнению некоторых ученых, это развитие этапа в протоегипетском языке, на котором можно было сделать ударение на третьем последнем слоге, который был утерян, поскольку открытые посттонические слоги потеряли свои гласные: */ˈχupiraw/ > */ˈχupraw/ 'преобразование' . [71]

египтологическое произношение

[ редактировать ]

По соглашению египтологи используют «египтологическое произношение» в английском языке: согласным присваиваются фиксированные значения, а гласные вставляются в соответствии с по существу произвольными правилами. Два из этих согласных, известные как алеф и айин, обычно произносятся как гласные /ɑː/ . Йод произносится /iː/ , w /uː/ . Затем между другими согласными /ɛ/ вставляется . Так, например, египетское имя Рамсес наиболее точно транслитерируется как rꜥ-ms-sw Ра — тот, кто его родил») и произносится как /rɑmɛssu/ .

В транскрипции , ⟨a⟩ ⟨u⟩ ⟨i⟩ и . все обозначают согласные Например, имя Тутанхамон (1341–1323 гг. до н.э.) записывалось по-египетски как twt-ꜥnḫ-jmn («живой образ Амона »). Эксперты для удобства присвоили этим значениям общие звуки, что является искусственным произношением, и его не следует путать с тем, как произносилось египетское слово когда-либо. Таким образом, хотя twt-ꜥnḫ-ı͗mn произносится / t t ən ˈ k ɑː m ə n / в современном египтологическом произношении, при его жизни оно, скорее всего, произносилось как * [təˈwaːtəʔ ˈʕaːnəχ ʔaˈmaːnəʔ] , [72] [73] [74] [75] [76] [77] [ чрезмерное цитирование ] транслитерируется как təwātəʾ-ʿā́nəkh-ʾamā́nəʾ .

Морфология

[ редактировать ]

Египетский довольно типичен для афроазиатского языка, поскольку большая часть его словарного запаса построена вокруг корня из трех согласных, хотя иногда в корне есть только две согласные: rꜥ(w) ( [riːʕa] , «солнце» — [ ʕ], как полагают, было чем-то вроде звонкого глоточного фрикативного звука). Более крупные корни также распространены и могут иметь до пяти согласных: sḫdḫd («перевернутый»).

К корню добавляются гласные и другие согласные, чтобы получить разные значения, как это до сих пор происходит в арабском, иврите и других афроазиатских языках. Однако, поскольку гласные, а иногда и глайды, не пишутся ни в одном египетском письме, кроме коптского, восстановить реальные формы слов может быть сложно. Так, орфографическое stp («выбирать»), например, может обозначать статив (окончания которого можно оставить невыраженными), формы несовершенного вида или даже отглагольное существительное («выбор»).

Существительные

[ редактировать ]

Египетские существительные могут быть мужского или женского рода (последнее обозначается, как и в других афроазиатских языках, добавлением -t ) , единственного или множественного числа ( -w / -wt ), или двойственного ( -wj / -tj ).

Артикли , как определенные, так и неопределенные, не встречаются до позднего египетского языка, но после этого широко используются.

Местоимения

[ редактировать ]

В египтянском языке есть три разных типа личных местоимений : суффиксальные, энклитические (египтологи называют их «зависимыми») и независимые местоимения. также добавляется ряд глагольных окончаний К инфинитиву для образования статива, которые рассматриваются некоторыми лингвистами. [78] как «четвертый» набор личных местоимений. Они очень похожи на своих семитских собратьев. Три основных набора личных местоимений следующие:

Личные местоимения
Суффикс Зависимый Независимый
1-й
человек
единственное число .j или .ı͗ ты или ты джнк или нк
множественное число .n н джинн или йнн
2-й
человек
единственное число маска. ṯw нтк
пять. .ṯ Тн нет
множественное число .nn Тн нетн
3-й
человек
единственное число маска. .f SW нтф
пять. сж нтс
множественное число .сн зп и т. д.

Указательные местоимения имеют отдельные формы единственного числа мужского и женского рода, а также общие формы множественного числа для обоих полов:

Указательные местоимения
Единственное число Множественное число Значение
Маск. Пять.
пн ТН пп это, то, эти, те
пф ТС нф что, те
пш дважды теперь это, то, эти, те (архаичный)
пꜣ тꜣ нꜣ это, то, эти, те (разговорный [ранее] и позднеегипетский)

Наконец, вопросительные местоимения очень похожи на свои семитские и берберские аналоги:

Вопросительные местоимения
Местоимение Значение Зависимость
мдж или мй кто/что Зависимый
ПТР кто/что Независимый
jḫ что Зависимый
просто или нет что Независимый
zy который Независимый и зависимый

Египетские глаголы имеют конечные и неличные формы.

Конечные глаголы передают лицо , время / вид , настроение и залог . Каждый из них обозначается набором аффиксальных морфем, прикрепленных к глаголу: например, основное спряжение sḏm («слышать») — sḏm.f («он слышит»).

Неличные глаголы встречаются без подлежащего и представляют собой инфинитив, причастия и отрицательный инфинитив, который « Египетская грамматика: введение в изучение иероглифов» называет «отрицательным дополнением». В египетском языке есть два основных времени/аспекта: прошедшее время и необозначенные во времени несовершенные формы и аористические формы. Последние определяются из их синтаксического контекста.

Прилагательные

[ редактировать ]

Прилагательные согласуются по роду и числу с существительными, которые они изменяют:

С

мужчина

нфр

хороший. МАСК

z nfr

man good.MASC

«[] хороший человек»

зт

женщина

нфрт

хороший. ФЭМ

zt nfrt

woman good.FEM

«[] хорошая женщина»

Атрибутивные прилагательные во фразах стоят после существительных, которые они изменяют: nṯr ꜥꜣ («[великий] бог»).

Однако, когда они используются независимо в качестве сказуемого в прилагательной фразе , например, ꜥꜣ nṯr («[бог] велик», букв. «Великий [есть] бог»), прилагательные предшествуют существительным, которые они изменяют.

Предлоги

[ редактировать ]

Египтянин использует предлоги .

м «в, как, с, из»
н "чтобы, для"
р "чтобы, в"
джин или нянь "к"
ḥnꜥ "с"
мдж или мй "нравиться"
хр "на, на"
хонг «сзади, вокруг»
ẖр "под"
город "на вершине"
ḏr "с"

Наречия в египетском языке стоят в конце предложения: Например:

зы.н

шел

нр

бог

я

там

zı͗.n nṯr ı͗m

went god there

«[Бог] пошел туда»

Вот некоторые распространенные египетские наречия:

джм или я "там"
ꜥꜣ "здесь"
НИЖ или НИ "где"
зи-нв «когда» ( букв. «какой момент»)
mj-jḫ или m͗-ıḫ «как» ( букв. «как-что»)
р-мдж или р-мй «почему» ( букв. «за что»)
хнт "до"

Синтаксис

[ редактировать ]

В древнеегипетском, классическом и среднеегипетском языках является глагол-субъект-дополнение основным порядком слов . Например, эквивалентом фразы «он открывает дверь» будет wn s ꜥꜣ («открывает он [дверь]»). Так называемое конструктное состояние объединяет два или более существительных для выражения родительного падежа , как в семитских и берберских языках . Однако ситуация изменилась на более поздних стадиях развития языка, включая позднеегипетский, демотический и коптский.

На ранних стадиях египетского языка нет артиклей, но в более поздних формах используются pꜣ , tꜣ и nꜣ .

Как и в других афроазиатских языках, в египетском языке используются два грамматических рода: мужской и женский. Здесь также используются три грамматических числа: единственное, двойственное и множественное число. Однако более поздний египетский имеет тенденцию терять двойственность как продуктивную форму.

Наследие

[ редактировать ]

Египетский язык сохранился в Средние века и в ранний современный период в форме коптского языка . Коптский сохранился после 16-го века только как изолированный разговорный язык и как литургический язык для коптской православной и коптской католической церквей . Коптский также оказал длительное влияние на египетский арабский язык , который заменил коптский в качестве основного повседневного языка в Египте; Коптский субстрат в египетском арабском языке проявляется в некоторых аспектах синтаксиса и в меньшей степени в лексике и фонологии.

В древности египетский язык оказал некоторое влияние на классический греческий язык , так что ряд египетских заимствований на греческий язык сохранились до современного использования. Примеры включают в себя:

Еврейская Библия также содержит некоторые слова, термины и имена, которые, по мнению ученых, имеют египетское происхождение. Примером этого является Сафнат-Паанеа , египетское имя, данное Иосифу .

Этимологический корень слова «Египет» тот же, что и у , в конечном итоге от позднеегипетского названия Мемфиса , Хикупта , продолжения среднеегипетского ḥwt-kꜣ-ptḥ ( букв. «храм ка (души) Птаха коптов »). [79]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Откуда произошло обозначение Kemic для египетско-коптского языка с km.t */kū́m˘t/ «черная земля, Египет», в отличие от ṭšr.t «красная земля, пустыня». Предложено Шенкелем (1990 :1). Обратите внимание, что название rn km.t встречается только в версиях «Истории Синухе» и, по всей видимости, является литературным изобретением.
  2. ^ Перейти обратно: а б Согласно данным, этот язык мог сохраниться в изолированных районах Верхнего Египта еще в 19 веке. Кибелл, Джеймс Эдвард (1901). «Когда коптский вымер?». Zeitschrift für ägyptische Sprache und Altertumskunde . 39 : 87. В деревне Пи-Сольсель (Аз-Зайния, Эль-Зения или Аль-Зения к северу от Луксора ) пассивные говорящие были зарегистрированы еще в 1930-х годах, а следы традиционного коптского языка, как сообщается, существуют и в других местах, таких как Абидос и Дендера см. Выцихл, Вернер (1936). «Пи-Сольсель, деревня с коптскими традициями » (PDF) . Объявления Немецкого археологического института Каирского отделения (MDAIK) (на немецком языке). 6 : 169-175.
  3. ^ Однако название rn km.t встречается только в версиях «Истории Синухе» и, по всей видимости, было литературным изобретением.
  4. ^ см. в Peust (1999) Обзор истории размышлений по этому вопросу ; его реконструкции слов нестандартны.
  5. ^ Есть свидетельства того, что у Бохайрика была фонематическая гортанная остановка: Лоприено (1995 :44).
  6. ^ В других диалектах графемы используются только для кластеров остановки, за которой следует / h /, и не использовались для придыханий: см. Loprieno (1995 : 248).
  7. ^ Возможно, предшественник коптского šau («кот») с суффиксом женского рода -t , но некоторые авторитеты оспаривают это, например Хюнергард, Джон (2007). «Кита: арабские кошки». Классические арабские гуманитарные науки в их собственных терминах . стр. 407–418. дои : 10.1163/ej.9789004165731.i-612.89 . ISBN  978-90-04-16573-1 . .
  1. ^ Перейти обратно: а б Эрман и Грапов 1926–1961 .
  2. ^ «Древний Судан ~ Нубия: Письменность: основные языки христианской Нубии: греческий, коптский, старнубийский и арабский» . Ancientsudan.org . Архивировано из оригинала 5 января 2009 года . Проверено 9 марта 2017 г. {{cite web}}: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  3. ^ Перейти обратно: а б с д и Аллен 2000 , с. 2.
  4. ^ Перейти обратно: а б с д и Лоприено 1995 , с. 8.
  5. ^ Бадж, Э. А. Уоллис (1920). Словарь египетских иероглифов (PDF) . Лондон: Харрисон и сыновья. Архивировано (PDF) из оригинала 12 декабря 2017 года.
  6. ^ Перейти обратно: а б Лоприено 1995 , с. 7.
  7. ^ Гроссман, Эйтан; Рихтер, Тонио Себастьян (2015). «Египетско-коптский язык: его место в пространстве, времени и культуре». Египетско-коптская лингвистика в типологической перспективе . Де Грюйтер Мутон. п. 70. дои : 10.1515/9783110346510.69 . ISBN  9783110346510 . Египетско-коптский язык засвидетельствован обширным корпусом письменных текстов, которые почти непрерывно документируют его существование на протяжении более чем 4000 лет, от изобретения иероглифической системы письма в конце 4-го тысячелетия до нашей эры до 14-го века нашей эры. Таким образом, египетский язык, вероятно, является самым давно известным человеческим языком.
  8. ^ Лейтон, Бенджамин (2007). Коптский за 20 уроков: введение в сахидский коптский язык с упражнениями и словарным запасом . Издательство Питерс. п. 1. ISBN  9789042918108 . Литургия современной Коптской православной церкви в Египте написана на смеси арабского, греческого и бохайрского коптского языков, древнего диалекта Дельты и великих монастырей Вади Натрун. Коптский больше не является живым языком.
  9. ^ Перейти обратно: а б Лоприено 1995 , с. 1.
  10. ^ Перейти обратно: а б с Рубин 2013 .
  11. ^ Фрайзингер, Зигмунт; Шей, Эрин (31 мая 2012 г.). Афразийские языки . Издательство Кембриджского университета. п. 102. ИСБН  9780521865333 .
  12. ^ Перейти обратно: а б Лоприено 1995 , с. 5.
  13. ^ Аллан, Кейт (2013). Оксфордский справочник по истории лингвистики . ОУП Оксфорд. п. 264. ИСБН  978-0199585847 . Проверено 7 июня 2018 г.
  14. ^ Перейти обратно: а б Лоприено 1995 , с. 51.
  15. ^ Эрет, Кристофер (1996). Египет в Африке . Индианаполис, Индиана: Художественный музей Индианаполиса, стр. 25-27. ISBN  0-936260-64-5 .
  16. ^ Моркот, Роберт (2005). Египтяне: введение . Нью-Йорк: Рутледж. п. 10. ISBN  0415271045 .
  17. ^ МакКолл, Дэниел Ф. (1998). «Афроазиатский языковой тип: африканский по происхождению или азиатский?» . Современная антропология . 39 (1): 139–144. дои : 10.1086/204702 . ISSN   0011-3204 . JSTOR   10.1086/204702 .
  18. ^ Такач 2011 , с. 13-14.
  19. ^ Такач 2011 , с. 8.
  20. ^ Перейти обратно: а б Лоприено 1995 , с. 31.
  21. ^ Такач 2011 , с. 8-9.
  22. ^ Лоприено 1995 , с. 52.
  23. ^ Составлено и отредактировано Кэтрин А. Бард при содействии Стивена Блейджа Шуберта. Бард, Кэтрин А.; Стивен Блейк Шуберт (1999). Энциклопедия археологии Древнего Египта . Рутледж. п. 274ф. (в разделе Египетский язык и письменность ). ISBN  978-0-415-18589-9 .
  24. ^ Купреев, Максим Н. (2022) [авторское право: 2023]. Дейксис по-египетски: Близкое, далекое и известное . Брилл. п. 3.
  25. ^ «Что такое египетский язык?» . ГАТ-туры . 11 декабря 2019 года . Проверено 15 октября 2023 г.
  26. ^ Перейти обратно: а б Маттессич 2002 .
  27. ^ Перейти обратно: а б Аллен 2013 , с. 2ф..
  28. ^ Вернинг, Дэниел А. (2008). «Аспект против относительного времени и типологическая классификация древнеегипетского sḏm.n⸗f ». Лингва Египта . 16 : 289.
  29. ^ Аллен (2013 :2) со ссылкой на Йохема Каля , Маркуса Бретшнайдера, Ранний египетский словарь , Часть 1 (2002), стр. 229.
  30. ^ «Иероглиф | написание иероглифа» . Британская энциклопедия . Проверено 5 декабря 2018 г.
  31. ^ «Самые ранние египетские глифы - Архив журнала археологии» .
  32. ^ Полоцкий, HJ (1944). Исследования коптского синтаксиса . Каир: Коптское археологическое общество.
  33. ^ Полоцкий, HJ (1965). Египетские времена . Том. 2. Израильская академия наук и гуманитарных наук.
  34. ^ Мейерс, соч. цит. , с. 209.
  35. ^ Лоприено, указ. соч. , стр.7
  36. ^ Мейерс, указ. соч. , с. 209
  37. ^ Haspelmath, op.cit. , стр.1743
  38. ^ Бард, указ. цит. , стр.275
  39. ^ Кристидес и др. цит. , стр. 811
  40. ^ Аллен 2020 , с. 3.
  41. ^ Сатцингер 2008 , с. 10.
  42. ^ Шиффман, Лоуренс Х. (1 января 2003 г.). Семитская папирология в контексте: климат творчества: материалы конференции Нью-Йоркского университета, посвященной выходу на пенсию Баруха А. Левина . БРИЛЛ. ISBN  978-9004128859 .
  43. ^ «Хирургический папирус Эдвина Смита, том 1: иероглифическая транслитерация, перевод и комментарии | Институт изучения древних культур» . isac.uchicago.edu . Проверено 18 июля 2024 г.
  44. ^ Шоу, Ян; Блоксам, Элизабет (2020). Оксфордский справочник по египтологии . Издательство Оксфордского университета. п. 1119. ИСБН  9780192596987 . Проверено 14 июня 2024 г.
  45. ^ Аллен 2000 , с. 13.
  46. ^ Древние цивилизации Африки . Том. 2 (Сокращенное изд.). Лондон: Дж. Карри. 1990. стр. 11–12. ISBN  0852550928 .
  47. ^ Липинский, Э. (Эдвард) (2001). Семитские языки: очерк сравнительной грамматики . Питерс. ISBN  90-429-0815-7 . OCLC   783059625 .
  48. ^ Эйланд, Мюррей (2020). «Шампольон, иероглифы и коптские магические папирусы» . Антикввс . 2 (1). Интервью с Биллом Мэнли: 17.
  49. ^ Перейти обратно: а б с Лоприено 1995 , с. 33.
  50. ^ Лоприено 1995 , с. 34.
  51. ^ Перейти обратно: а б Лоприено 1995 , с. 35.
  52. ^ Перейти обратно: а б с д Лоприено 1995 , с. 38.
  53. ^ Аллен 2020 , с. 26 .
  54. ^ Аллен 2020 , с. 28 .
  55. ^ Депюйдт, Лео (1993). «О коптских звуках» (PDF) . Ориенталия . 62 (4). Григорианская библейская пресса: 338–375.
  56. ^ Аллен 2020 , с. 76 .
  57. ^ Аллен 2020 , с. 74–75 .
  58. ^ Пеуст 1999 , с. 85. После Нового царства путаница между обеими сериями остановок становится очень частой в египетской письменности. Причиной этого явления, безусловно, является какое-то фонетическое слияние.
  59. ^ Пеуст 1999 , с. 102, В римском демотическом языке ⟨ꜥ⟩ внезапно начинает использоваться очень непоследовательно. Его часто опускают или добавляют без этимологического обоснования. Я воспринимаю это как указание на то, что фонема /ʕ/ исчезла из разговорной речи.
  60. ^ Перейти обратно: а б с д Лоприено 1995 , с. 41.
  61. ^ Перейти обратно: а б с Лоприено 1995 , с. 46.
  62. ^ Перейти обратно: а б с Лоприено 1995 , с. 42.
  63. ^ Лоприено 1995 , с. 43.
  64. ^ Лоприено 1995 , стр. 40–42.
  65. ^ Перейти обратно: а б с д Лоприено 1995 , с. 36.
  66. ^ Аллен 2013 .
  67. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Лоприено 1995 , с. 39.
  68. ^ Лоприено 1995 , с. 47.
  69. ^ Лоприено 1995 , стр. 47–48.
  70. ^ Перейти обратно: а б с Лоприено 1995 , с. 48.
  71. ^ Лоприено 1995 , с. 37.
  72. ^ Фехт, Герхард (1960). «§§ 112 А. 194, 254 А. 395». Словесное ударение и слоговая структура: Исследования по истории египетского языка . Джей Джей Огюстен, Глюкштадт – Гамбург – Нью-Йорк.
  73. ^ Верготе, Йозеф (1973–1983). Коптская грамматика . два тома. Петерс, Лувен .
  74. ^ Осинг, Дж. (1976). Номинальное образование египетского языка . Немецкий археологический институт, Каирское отделение.
  75. ^ Шенкель, В. (1983). К реконструкции девербального именного образования в египетском языке . Висбаден: Харрасовиц. стр. 212, 214, 247.
  76. ^ Выцихл 1983 , стр. 10, 224, 250.
  77. ^ Выцихл 1990 , стр. 215.
  78. ^ Лоприено 1995 , с. 65.
  79. ^ Хоффмайер, Джеймс К. (1 октября 2007 г.). «Рамзес из повествований об Исходе - это королевская резиденция Рамессайда 13-го века до нашей эры» . Троицкий журнал : 1.

Библиография

[ редактировать ]

Литература

[ редактировать ]

Грамматика

[ редактировать ]

Онлайн-словари

[ редактировать ]

Важное примечание: старые грамматики и словари Э.А. Уоллиса Баджа уже давно считаются египтологами устаревшими, хотя эти книги все еще доступны для покупки.

Дополнительную информацию о книге можно найти в разделе «Глифы и грамматики».

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c5ab1a9bbcbd316514e2e9b1085c9e22__1722888300
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c5/22/c5ab1a9bbcbd316514e2e9b1085c9e22.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Egyptian language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)