Повествование
Повествование это использование письменного или устного комментария передачи истории – аудитории для . [ 1 ] Повествование передается рассказчиком : конкретным человеком или неопределенным литературным голосом, созданным создателем рассказа для донесения до аудитории информации, в частности, о сюжете : серии событий. Повествование — обязательный элемент всех написанных рассказов ( романов , рассказов , стихов , воспоминаний и т. д.), представляющий рассказ во всей его целостности. Это необязательно в большинстве других форматов повествования, таких как фильмы, пьесы, телешоу и видеоигры, в которых история может быть передана с помощью других средств, таких как диалог между персонажами или визуальные действия.
Режим повествования , который иногда также используется как синоним техники повествования , включает в себя набор вариантов, посредством которых создатель истории развивает своего рассказчика и повествование:
- Повествовательная точка зрения, перспектива или голос : выбор грамматического лица, используемого рассказчиком, чтобы установить, являются ли рассказчик и аудитория участниками истории; кроме того, сюда входит объем информации или знаний, которые представляет рассказчик.
- Повествовательное время : выбор прошедшего или настоящего грамматического времени , чтобы установить либо предыдущее завершение, либо текущую непосредственность сюжета.
- Техника повествования истории : любой из множества других методов, выбранных для повествования истории, например, установление обстановки (местоположения во времени и пространстве), развитие персонажей , исследование тем (основных идей или тем), структурирование сюжета , намеренное выражение определенных деталей. но не другие, следующие или нарушающие жанровые нормы, использующие определенные лингвистические стили и различные другие приемы повествования.
Таким образом, повествование включает в себя как того , кто рассказывает историю, так и того, как она рассказывается (например, с использованием потока сознания или недостоверного повествования ). Рассказчик может быть анонимным и неуказанным, или персонажем, появляющимся и участвующим в собственной истории (как вымышленной, так и реальной), или самим автором в качестве персонажа. Рассказчик может просто рассказать историю аудитории, не будучи вовлеченным в сюжет, и может по-разному осознавать мысли персонажей и отдаленные события. В некоторых историях есть несколько рассказчиков, которые иллюстрируют сюжетные линии разных персонажей в разное время, создавая историю со сложной перспективой.
Точка зрения
[ редактировать ]Продолжающиеся дебаты продолжаются относительно природы нарративной точки зрения. Множество различных теоретических подходов пытались определить точку зрения с точки зрения человека, перспективы, голоса, сознания и фокуса. [ 2 ] Нарративная перспектива – это позиция и характер рассказчика по отношению к самому повествованию. [ 3 ] Существует, например, общее различие между повествованием от первого и третьего лица, которое Жерар Женетт называет интрадиегетическим и экстрадиегетическим повествованием соответственно. [ 4 ]
Литературная теория
[ редактировать ]Российский семиотик Борис Успенский выделяет пять планов, на которых выражается точка зрения в повествовании: пространственный, временной, психологический, фразеологический и идеологический. [ 5 ] Американский литературный критик Сьюзан Снайдер Лансер также развивает эти категории. [ 6 ]
Психологическая точка зрения фокусируется на поведении персонажей. Лансер заключает, что это «чрезвычайно сложный аспект точки зрения, поскольку он охватывает широкий вопрос о расстоянии или близости рассказчика к каждому персонажу и событию… представленным в тексте». [ 7 ]
Идеологическая точка зрения является не только «самой основной стороной точки зрения», но и «наименее доступной для формализации, поскольку ее анализ в определенной степени опирается на интуитивное понимание». [ 8 ] Этот аспект точки зрения фокусируется на нормах, ценностях, убеждениях и Weltanschauung (мировоззрении) рассказчика или персонажа. Идеологическая точка зрения может быть выражена прямо — то, что Лансер называет «явной идеологией», — или она может быть встроена в «глубокие структурные» уровни текста и ее нелегко идентифицировать. [ 9 ]
От первого лица
[ редактировать ]Точка зрения от первого лица раскрывает историю через открыто самореферентного и участвующего рассказчика. Первое лицо создает тесные отношения между рассказчиком и читателем, обращаясь к персонажу с точки зрения местоимениями первого лица, такими как «я» и «меня» (а также «мы» и «мы» , когда рассказчик является частью более крупной группы). [ 10 ]
Второе лицо
[ редактировать ]Точка зрения от второго лица — это точка зрения, подобная точке зрения от первого лица по своим возможностям ненадежности. Рассказчик рассказывает о своем собственном опыте, но добавляет дистанцию (часто иронично), используя местоимение второго лица « ты» . Это не прямое обращение к какому-либо конкретному читателю, даже если оно претендует на это, как, например, в метавымышленном произведении Если зимней ночью путешественник» Итало Кальвино « . Другие известные примеры второго лица включают роман Яркие огни, большой город» « Джея Макинерни , рассказ Лорри Мур и Жюно Диаса , рассказ Яйцо « Энди Вейра » и «Вторые мысли» Мишеля Бутора . отрывки из Н. К. Джемисина » «Пятого сезона От второго лица также рассказаны и его продолжений.
Ты не из тех парней, которые будут находиться в таком месте в такое время утра. Но вот вы здесь, и нельзя сказать, что местность совсем незнакомая, хотя детали и размыты.
- Вступительные строки из книги Джея МакИнерни « Яркие огни, большой город » (1984).
Книги Мохсина Хамида « Неохотный фундаменталист» и книги-игры , включая американскую серию «Выбери свое приключение» и британскую серию «Боевое фэнтези» (два крупнейших примера жанра), не являются настоящими повествованиями от второго лица, поскольку в них присутствует неявный рассказчик (в данном случае романа) или писатель (в случае сериала) обращается к аудитории. Это устройство адресного чтения является почти повсеместной особенностью игровой среды, несмотря на большие различия в целевом возрасте чтения и ролевых игр сложности системы . Точно так же текстовые интерактивные художественные произведения , такие как Colossal Cave Adventure и Zork , обычно имеют описания, обращенные к пользователю и сообщающие персонажу, что он видит и делает. Эта практика также иногда встречается в текстовых сегментах графических игр, например, от Spiderweb Software , в которых широко используются всплывающие текстовые поля с описаниями персонажей и локаций. Большая часть Чарльза Стросса романа «Состояние остановки» написана от второго лица как намек на этот стиль. [ 11 ] [ 12 ]
От третьего лица
[ редактировать ]В режиме повествования от третьего лица повествование относится ко всем персонажам с местоимениями третьего лица , такими как он , она или они , и никогда к местоимениям первого или второго лица. [ 13 ]
Всеведущий или ограниченный
[ редактировать ]Всеведущая точка зрения представлена рассказчиком с всеобъемлющей перспективой, видящим и знающим все, что происходит в мире истории, включая то, что думает и чувствует каждый из персонажей. Включение всеведущего рассказчика типично для художественной литературы девятнадцатого века, включая произведения Чарльза Диккенса , Льва Толстого и Джорджа Элиота . [ 14 ]
В некоторых художественных произведениях, особенно в романах, используются несколько точек зрения, причем разные точки зрения представлены в отдельных разделах или главах, в том числе «Английский пациент» Майкла Ондатже , «Дети императора» Клэр Мессуд и серия «Песнь льда и пламени » автора. Джордж Р. Р. Мартин . «Дом и мир» , написанная в 1916 году Рабиндранатом Тагором , является еще одним примером книги с тремя персонажами с разными точками зрения. В серии «Герои Олимпа» , написанной Риком Риорданом , точка зрения персонажей периодически меняется. Серия о Гарри Поттере фокусируется на главном герое большей части семи романов, но иногда отклоняется от других персонажей, особенно в первых главах более поздних романов серии, которые переключаются с взгляда на одноименного Гарри на других персонажей (например, магловский премьер-министр в «Принце-полукровке» ). [ 15 ] [ нужен неосновной источник ]
Примеры ограниченной или близкой точки зрения от третьего лица, ограниченной точкой зрения одного персонажа, включают «Позор» Дж. М. Кутзи . [ 16 ]
Субъективное или объективное
[ редактировать ]Субъективная точка зрения – это когда рассказчик передает мысли, чувства и мнения одного или нескольких персонажей. [ 17 ] Объективная точка зрения предполагает рассказчика, который рассказывает историю, не описывая мысли, мнения или чувства какого-либо персонажа; вместо этого он дает объективную , непредвзятую точку зрения. [ 17 ]
Поочередное или несколько человек
[ редактировать ]В то время как в романах (или других повествовательных произведениях) существует тенденция принятия единой точки зрения на протяжении всего романа, некоторые авторы использовали другие точки зрения, которые, например, чередуют разных рассказчиков от первого лица или чередуют повествование от первого лица. и режим повествования от третьего лица. Десять книг «Пендрагон» приключенческой серии DJ MacHale переключаются между видом от первого лица (рукописные дневниковые записи) главного героя во время его путешествия, а также бестелесным видом от третьего лица, сосредоточенным на его друзьях дома. . [ 18 ]
В общинах коренных американцев рассказы и рассказы часто рассказываются старейшинами общины. Таким образом, истории никогда не бывают статичными, поскольку они формируются под влиянием отношений между рассказчиком и аудиторией. Таким образом, каждая отдельная история может иметь бесчисленное множество вариаций. Рассказчики часто вносят незначительные изменения в историю, чтобы адаптировать ее к разным аудиториям. [ 19 ]
Как объяснил Ли Харинг, использование нескольких повествований в истории — это не просто стилистический выбор, а, скорее, интерпретативный выбор, который дает представление о развитии более широкой социальной идентичности и влиянии, которое оказывает на всеобъемлющее повествование. [ 20 ]
Харинг приводит пример из арабских народных сказок «Тысячи и одной ночи» , чтобы проиллюстрировать, как использовалось обрамление для свободной связи каждой истории со следующей, где каждая история была заключена в более крупное повествование. Кроме того, Харинг сравнивает « Тысячу и одну ночь» с устным повествованием, наблюдаемым в некоторых частях сельской Ирландии , на островах юго-западной части Индийского океана и в африканских культурах, таких как Мадагаскар .
«Я скажу вам, что я сделаю», — сказал кузнец. «Я починю твой меч завтра, если ты расскажешь мне историю, пока я это делаю». В 1935 году докладчиком был ирландский рассказчик, рассказывавший одну историю за другой (О'Салливан 75, 264). Этот момент напоминает «Тысячу и одну ночь», где история «Завистника и завидуемого» заключена в более широкую историю, рассказанную Вторым Каландаром (Бертон 1: 113–39), а многие истории заключены в другие». [ 20 ]
Напряженный
[ редактировать ]В прошедшем времени повествования события сюжета происходят до настоящего времени рассказчика. [ 21 ] Это, безусловно, самое распространенное время, в котором выражаются истории. Это может быть далекое прошлое рассказчика или его ближайшее прошлое, которое для практических целей совпадает с его настоящим. Прошедшее время можно использовать независимо от того, происходит ли действие в прошлом, настоящем или будущем читателя.
В повествованиях, использующих настоящее время, события сюжета изображаются происходящими в текущий момент времени рассказчика. Недавним примером романов, рассказанных в настоящем времени, является трилогия « игры» Голодные Сюзанны Коллинз . Настоящее время также можно использовать для повествования о событиях из прошлого читателя. Это известно как « историческое настоящее ». [ 22 ] Это время чаще встречается в спонтанных разговорных повествованиях, чем в письменной литературе, хотя иногда оно используется в литературе, чтобы передать ощущение непосредственности действий. Сценарное действие также пишется в настоящем времени.
Будущее время является самым редким и изображает события сюжета, происходящие через некоторое время после настоящего рассказчика. Часто эти предстоящие события описываются так, что рассказчик предвидит (или предполагаемо предвидит) свое будущее, поэтому многие истории будущего времени имеют пророческий тон.
Техника
[ редактировать ]Поток сознания
[ редактировать ]Поток сознания дает точку зрения рассказчика (обычно от первого лица), пытаясь воспроизвести мыслительные процессы - а не просто действия и произнесенные слова - повествовательного персонажа. [ 23 ] Часто внутренние монологи и внутренние желания или мотивации, а также фрагменты незавершенных мыслей выражаются зрителю, но не обязательно другим персонажам. Примеры включают чувства нескольких рассказчиков в фильмах Уильяма Фолкнера «Шум и ярость» и «Когда я умирала» , а также часто фрагментированные мысли персонажа Оффреда в Маргарет Этвуд » «Рассказе служанки . Ирландский писатель Джеймс Джойс демонстрирует этот стиль в своем романе «Улисс» .
Ненадежный рассказчик
[ редактировать ]Ненадежное повествование предполагает использование ненадежного рассказчика. Этот режим можно использовать, чтобы вызвать у аудитории преднамеренное чувство недоверия к истории или уровень подозрения или тайны относительно того, какая информация считается правдивой, а какая — ложной. Ненадежные рассказчики обычно рассказывают от первого лица; рассказчик от третьего лица также может быть ненадежным. [ 24 ] Примером может служить роман Дж. Д. Сэлинджера « Над пропастью во ржи », в котором рассказчик романа Холден Колфилд предвзят, эмоционален и юношеский, намеренно разглашает или скрывает определенную информацию, а временами, вероятно, совершенно ненадежен.
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Хюн, Питер; Соммер, Рой (2012). «Повествование в поэзии и драме» . Живой справочник нарратологии . Междисциплинарный центр нарратологии Гамбургского университета.
- ^ Чемберлен, Дэниел Франк (1990). Нарративная перспектива в художественной литературе: феноменологическое размышление читателя, текста и мира . ИТАКА. ISBN 9780802058386 . JSTOR 10.3138/j.ctt2ttgv0 .
- ^ Джеймс Маккракен, изд. (2011). Оксфордский словарь английского языка (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета . Проверено 16 октября 2011 г.
- ^ Нарративный дискурс: эссе по методу . Перевод Левина, Джейн Э. Предисловие Джонатана Каллера. Итака: Издательство Корнельского университета . 1980. с. 228. ИСБН 0-8014-9259-9 . LCCN 79013499 . ОЛ 8222857W . Архивировано из оригинала 4 октября 2023 года . Проверено 4 октября 2023 г.
- ^ Борис Успенский , Поэтика композиции: структура художественного текста и типология композиционной формы , пер. Валентина Заварин и Сьюзен Виттиг (Беркли, Калифорния: Калифорнийский университет Press, 1973).
- ^ Сьюзан Снайдер Лансер, Закон повествования: точка зрения в прозе (Принстон, Нью-Джерси: Princeton University Press. 1981).
- ^ Лансер, 201–02.
- ^ Успенского , 8.
- ^ Лансер, 216–17.
- ^ Уайл, Андреа Швенке (1999). «Расширение представления о повествовании от первого лица». Детская литература в образовании . 30 (3): 185–202. дои : 10.1023/а:1022433202145 . ISSN 0045-6713 . S2CID 142607561 .
- ^ «Состояние остановки, обзор» . Издательский еженедельник . 1 октября 2007 г.
- ^ Чарльз Стросс. «И еще одно» .
- ^ Поль Рикёр (15 сентября 1990 г.). Время и повествование . Издательство Чикагского университета. стр. 89–. ISBN 978-0-226-71334-2 .
- ^ Герман, Дэвид; Ян, Манфред; Райан (2005), Энциклопедия теории нарратива Routledge , Тейлор и Фрэнсис, стр. 442, ISBN 978-0-415-28259-8
- ^ Роулинг, Дж. К. (2005). Гарри Поттер и Принц-полукровка . Лондон: Блумсбери. стр. 6–18 . ISBN 978-0-7475-8108-6 .
- ^ Маунтфорд, Питер. «Ограниченная версия от третьего лица: анализ самой гибкой точки зрения художественной литературы» . Писательский дайджест . Проверено 28 июля 2020 г.
- ^ Jump up to: а б Дайнс, Барбара (2014). «Использование третьего лица» . Мастер-классы по творческому письму . Соединенное Королевство: Констебль и Робинсон. ISBN 978-1-47211-003-9 . Проверено 28 июля 2020 г.
- ^ Уайт, Клэр Э. (2004). «Интервью диджея Макхейла» . Интернет-журнал писательства . Писатели пишут . Проверено 25 января 2023 г.
- ^ Пикемаль, 2003. От устных традиций коренных жителей Северной Америки к западной грамотности: рассказывание историй в образовании.
- ^ Jump up to: а б Харинг, Ли (27 августа 2004 г.). «Обрамление устного повествования». Чудеса и сказки . 18 (2): 229–245. дои : 10.1353/мат.2004.0035 . ISSN 1536-1802 . S2CID 143097105 .
- ^ Уолтер, Лиз (26 июля 2017 г.). «Когда никто не смотрел, она открыла дверь: используя времена повествования» . Кембридж.орг . Издательство Кембриджского университета . Проверено 28 июля 2020 г.
- ^ Шиффрин, Дебора (март 1981 г.). «Напряженная вариация повествования». Язык . 57 (1): 45–62. дои : 10.2307/414286 . ISSN 0097-8507 . JSTOR 414286 .
- ^ «поток сознания – литература» .
- ^ Мерфи, Теренс Патрик; Уолш, Келли С. (2017). «Ненадежное повествование от третьего лица? Случай Кэтрин Мэнсфилд». Журнал литературной семантики . 46 (1): 67–85. дои : 10.1515/jls-2017-0005 . S2CID 171741675 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Рэсли, Алисия (2008). Сила точки зрения: оживите свою историю (1-е изд.). Цинциннати, Огайо: Дайджест писателей. ISBN 978-1-59963-355-8 .
- Кард, Орсон Скотт (1988). Персонажи и точка зрения (1-е изд.). Цинциннати, Огайо: Дайджест писателей. ISBN 978-0-89879-307-9 .
- Флудерник, Моника (1996). На пути к «естественной» нарратологии . Лондон: Рутледж.
- Женетт, Жерар. Повествовательный дискурс. Эссе по методу . Перевод Джейн Левин. Оксфорд: Блэквелл, 1980 (перевод Discours du récit ).
- Станцель, Франц Карл. Теория повествования . Перевод Шарлотта Гёдше. Кембридж: CUP 1984 (перевод теории повествования ).