Jump to content

Гимны Марии

(Перенаправлено из гимнов Мариан )
Восточная ортодоксальная икона восхваления теотоков , перед которой акатистский гимн может быть петь

Марианские гимны - христианские песни, ориентированные на Марию, мать Иисуса . Они используются как в религиозных , так и в литургических службах, особенно римско -католическими , восточными ортодоксальными , восточными ортодоксальными , англиканскими и лютеранскими церквями. [ Цитация необходима ] Они часто используются в мае молитвы . Некоторые также были приняты в качестве рождественских гимнов. Марианские гимны не популярны среди некоторых протестантов, так как они считают, что Мариан Почитание как идолопоклонство. Тем не менее, практика очень распространена среди христиан католических традиций и ключевой компонент восточной православной литургии. Есть гораздо больше гимнов для Марии в восточном ортодоксальном ежегодном цикле литургии, чем в римско -католической литургии. [ 1 ]

Гимн Magnificat (песня Девы Марии) является одним из восьми самых древних христианских гимнов, и историк Марджори Ривз заявляет, что, пожалуй, самый ранний христианский гимн . Magnificat назван в честь своего первого слова в Библии в Вульгате 4 -го века , основанного на Луки 1: 46–55 , и продолжает широко использоваться римскими католиками, англиканцами и восточными православными. [ 2 ]

Марианские гимны порой разделяются между разными группами христиан или находятся под влиянием других гимнов. Например, вторая строфа англиканского гимна вы наблюдатели и святые, получены из восточного ортодоксального гимна до теотоков. [ 3 ]

Марианские гимны могут быть проанализированы, чтобы пролить свет на мариологический подход в течение данного исторического периода, например, акатист для теотоков был предметом подробного исследования, связанного с темами Мариан, которые он представляет в различных компонентах. [ 4 ]

Восточная церковь

[ редактировать ]
Коптский Мариан Алтарь в церкви Святого Госпожа , Иерусалим

В восточной церкви теотокия ( то есть гимны для Теотоков ) являются неотъемлемой частью божественной литургии . Позиционирование марианских гимнов в православных литургических службах эффективно ставит Теотоков в наиболее выдающееся место после Христа, в том, что Теотокия сразу же следует за гимнами, которые восхваляют Христа. [ 5 ] В «Теотоки» люди много раз повторяют имя Мэри как знак своей близкой дружбы с ней и как выражение желания назвать ее по имени. [ 6 ] Части гимна Axion Estin датируются до 8-го века ( Cosmas of Maiuma ). [ 7 ]

В восточной церкви теотокия часто включают библейские ссылки, которые подчеркивают тайну воплощения . Эти марианские гимны использовались в ежедневных молитвах с раннего христианства (они стали частью литургии позже) как способ научить людей православным убеждениям и подготовить их к идеям, рассматриваемым ерестиям . [ 6 ] Марианские гимны остаются ключевым элементом в литургии коптской церкви и включены в каждый канонический час, день и ночь. [ 6 ] [ 8 ]

Широко используемый акатистский гимн (то есть с нерешенного гимна) для теотоков (мать Бога) приписывается святым Романосу мелодисту , который составлял много (возможно, несколько сотен) гимнов святым в течение 6 -го века. [ 9 ] Атрибуция не поддерживается недавней стипендией, но Романос действительно внес жизненный вклад в поэзию Мариан в Константинополе. [ 10 ] В ортодоксальном еженедельном литургическом цикле среда посвящена Теотокосу, и все ежедневные услуги включают многочисленные гимны Мариан. Они имеют приоритет над почитанием других святых и ангелов. [ 5 ]

В то время как образования божественной литургии в 6 -м и 7 -м веках предшествовали началу периода византийского иконоборца , возможно, в 11 -м веке теотокия стала частью литургических книг Восточной Церкви. [ 8 ] По состоянию на 12 -го века все большее число диатаксисов , давая порядок литургии, включал Марианские гимны. [ 8 ]

По средам и пятницам регулярная теотокина заменяется Stavrotheotokia, гимнами, в которых фокус не столько на воплощении (хотя эти образы все еще присутствуют) и больше на изображении Девы Марии, стоящей перед крестом.

К 13 -м веку литургические книги триртургии объединяли ссылки на почитание иконы в гимнах, например, тем, кто чтит ваш святой образ, о преподобный, и с одним соглашением провозглашают вас как истинную мать Бога и добросовестно почитают вас ". Спустя столетия воскресенье Православия продолжает объединять марианские гимны и почитание икон таким образом, что подтверждает личность Марии как Теотокоса. [ 8 ]

Гимны, праздники и чудесные иконы Мариан в настоящее время объединены в рамках практики Восточной церкви, например, акатисто с «чудесной работой» Теотокой Айверской (у которого также есть праздник). [ 11 ] [ 12 ] Марианские гимны, литаны и почитание или благословение иконов Марии объединены в маронитской церкви , благословение иконы Девы Марии. Здесь литания гимна включает в себя повторение фразы: «Мы ходатайствуем о тебе ...». Этот марионный гимн имеет две части: сначала от похвалы Мэри, а затем ходатайства. [ 13 ]

Западная церковь

[ редактировать ]
Великолепный на стене церкви посещения

По словам святого Августина , именно Святой Амброуз в 4 -м веке ввел использование гимнов за пределами литургии Западной Церкви . [ 14 ] К 8 веку популярные гимны, такие как Ave Maris Stella, появились в роли Plainsong в вечерних , и многие другие гимны были позже основаны на них. [ 15 ] Гимны Марии начали процветать с растущим почитанием Девы Марии в 11 и 12 веках, и Аве Мария стала хорошо известной. [ 14 ]

Марианские гимны в западной церкви росли еще быстрее в 13 -м веке, поскольку францисканцы начали составлять ряд длительных гимнов. Святой Фрэнсис начал импровизировать гимны похвалы, когда он бродил по холмам позади Ассизи , умоляя камни восстановить церковь Сан -Дамиано . [ 16 ] Они превратились в полные гимны позже. Его приветствие к благословенной Деве Марии - это коллекция приветствий, которые образуют литанию приветствия Девой Марии. [ 17 ] Некоторые из наиболее признанных гимнов Марии были составлены последователями Фрэнсиса Ассизи. К концу 13 -го века францисканский Джакопоне Дей Тоди , автор «Стабта Матер Долороса» , составил Стаби -Матер Специозии о радости Девы Марии. Основываясь на Евангельских рассказах о Рождестве Иисуса , это был один из самых нежных гимнов и часто считается одним из семи величайших латинских гимнов. [ 18 ] [ 19 ]

Рост марианских молитвах 13 -го века также был засвидетельствовано во Франции, когда строительство Марианских церквей, таких как Нотр -Дам де Парис , и введение литургического материала, такого как офисы. В это время поэты и такие препараты, как Жаке -де -Камбраи, представили новый ассортимент стихов Мариан, которые были не просто преданными текстами, которые подтвердили религиозную точку зрения, но имели определенные мелодичные компоненты, которые позволяли им с легкостью петь. [ 20 ] К концу 13 -го века Марианские гимны представляли собой наибольшее количество текстов в кодексе Монпелье , крупнейшей и самой всеобъемлющей существенной рукописи музыки 13 -го века. [ 21 ]

К 14 -м веку Llibre Vermell de Montserrat из испанского монастыря Санта -Мария -де -Монтсеррат включал гимны на латыни, такие как O Divgo Splendens («O Splendid Virgin») и Laudemus virginem («Let Ther Wry The Virgin»). [ Цитация необходима ]

В то время как существует ряд известных гимнов для Марии, многие местные и региональные марианские молитвы также вдохновили гимны, которые продолжают использоваться наряду с конкретными фестивалями по всему миру. Например, Рейна де Кавит (т. Е. Королева Кавита) была составлена ​​иезуитами в Кавит -Сити Филиппины около 1689 года и продолжает выполняться на сегодняшний день на местных фестивалях для Боголдистия Порта Вага . [ 22 ] [ 23 ]

Некоторые гимны Марии также включены в евангелистское лютеранское гимн поклонения, например, гимн 251, «моя душа провозглашает ваше величие», которое основано на Magnificat и Hymn 419. : «Мы чтим верную Мэри, Fair Maiden, полная благодати». [ 24 ]

Cantigas de Santa Maria -это 420 стихотворений с музыкальной нотацией, написанные на средневековом галицком-португазском языке во время правления Альфонсо X из Кастиль-эль-Сабио (1221–1284).

Мариан Антиф

[ редактировать ]
Salve Regina Manuscript, 1787

Мариан Антифоны - это группа гимнов в пения репертуарной церкви Григорианской , в исполнении в честь Девы Марии . [ 25 ] Мариан Антифоны не являются настоящими антифонами в том смысле, что они не связаны и скандированы стихом псалма ; В попытке избежать путаницы термины общие антифоны или бревенские гимны [ 26 ] иногда используются вместо этого.

Гимные гимны исполняются в первую очередь римскими католиками , особенно в религиозных общинах после комплекса . традиционное божественное офис Они также используются в англиканских общинах, где наблюдается . Традиционно они также говорили после похвалы , и после каждого канонического часа , когда пели в хоре, если хор должен был рассеять. Эти четыре антифона первоначально были выполнены только в связи с псалмами, но использовались в качестве отдельных песнопений с 1239 года. [ 26 ]

Несмотря на то, что существует ряд антифонов Мариан , некоторые из великих древности, этот термин чаще всего используется для обозначения четырех гимнов, которые использовались в качестве отдельных песноплексов с 1239 года: [ 26 ]

были исключения из этого графика в различных монашеских На протяжении многих лет традициях, например, бенедиктинские монастыри использовали их в 14 веке. [ 27 ] В текущем использовании литургический год делится на четыре периода, при этом каждый период связан с одним из четырех антифона Мариан, который поется в конце комплекса или вечерних в течение этого периода. [ Цитация необходима ] Например, Alma redemptoris Mater исполняется с первого воскресенья в Адвене до Candlemas (2 февраля).

Четыре антифона Мариан (со случайными вариациями в тексте) часто устанавливаются на полифоническую музыку для хора или в качестве сольных арий . Грегорианские мелодии существуют как в сложных торжественных формах, так и в простых версиях. [ 28 ]

Другие языки

[ редактировать ]

В то время как ряд марианских гимнов написаны на латинском и английском языке, [ 29 ] Есть девять известных марианских гимнов с немецкими текстами, включенными в Gotteslob 2013 года , перечисленные ниже:

Смотрите также

[ редактировать ]
  1. ^ Мэри для всех от Уильяма Маклафлина, Джилл Пиннок 1998 ISBN   0-85244-429-X Page 183
  2. ^ История и использование гимнов и гимнов от David R Breed 2009 ISBN   1-110-47186-6 Page 17
  3. ^ Мария, Мать Бога , Карл Э. Браатен, Роберт В. Дженсон 2004 ISBN   0-8028-2266-5 Page 13
  4. ^ The image of the Virgin Mary in the Akathistos hymn4001 ISBN   90-04-12088-2 Страницы 25-27
  5. ^ Jump up to: а беременный Ecclesiciasticus II: Православные иконы, святые, праздники и молитва Джорджа Диона Драгаса ISBN   0-9745618-0-0 Страницы 81-83
  6. ^ Jump up to: а беременный в Святая Мария в ортодоксальной концепции Tadrous Y. Malaty 1978 ISBN   0-908000-07-3 Page 81-83
  7. ^ "Песнопение "Достойно есть" " . Церковно-Научный Центр "Православная Энциклопедия" (in Russian) . Retrieved 2022-08-27 .
  8. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Образы матери Божьей: восприятие теотоков в Византии Мария Василаке 2005 ISBN   0-7546-3603-8 Страницы 95-98
  9. ^ Жизнь Батлера Святых, Том 10 , Албан Батлер 1997 ISBN   0-86012-259-X Страницы 5 и 6
  10. ^ Дева в песне: Мария и поэзия Романоса Мелодист Томас Аренценцена 2009 ISBN   9780812249071
  11. ^ икона и преданность Олега Тарасова, RR Milner-Gulland ISBN   1-86189-118-0 Page 86
  12. ^ «Университет Дейтона» . Архивировано из оригинала 2011-08-13 . Получено 2010-12-05 .
  13. ^ Дева Мария в маронитской церкви Boutros Gemayel 2009 ISBN   1-893757-61-7 Page 111
  14. ^ Jump up to: а беременный Любимые гимны Марджори Ривз 2006 ISBN   0-8264-8097-7 Page 3-5
  15. ^ Католическая энциклопедия
  16. ^ Энциклопедия средневековой литературы Роберта Т. Ламбдина, Лора С. Ламбдин 2000 ISBN   0-313-30054-2 Page 204
  17. ^ Фрэнсис Ассизи: Ранние документы Реджиса Дж. Армстронга 1999 г. ISBN   1-56548-110-0 Страницы 163-165
  18. ^ Sabatier, Paul Life of St. Фрэнсис Асши Чарльз Скрибнер Пресс, Нью -Йорк, Нью -Йорк, 1919, страница
  19. ^ Семь великих гимнов средневековой церкви Чарльза Купера Нотта 1868 года ASIN: B003KCW2LA Page 96
  20. ^ Преданность Мариан во французском лирике тринадцатого века Даниэль Э. О'Салливан 2005 ISBN   0-8020-3885-9 Страницы 4-8
  21. ^ Кодекс Монпелье Ханса Тишлера 1978 ISBN   0-89579-080-7 Страница XX
  22. ^ Чабакано исследования: эссе о языке и литературе Кабакано Кавита Эммануэля Луиса А. Романаллоса, 2006 г. Страница Общества истории Кавита.
  23. ^ Сто. Genero de Molino Bacoor, Canite 1984-1994 гг.: Создание прихода Делос Рейес, Алома Монте.; Bacoor, Cavite: приход Сто. Нино де Молино, 1994, страница
  24. ^ Евангельское лютеранское поклонение Евангелистской лютеранской церкви в Америке 2006 ISBN   0-8066-5618-2 пункты 251 и 419
  25. ^ Western Plainchant: справочник Дэвида Хили 1995 ISBN   0-19-816572-2 Страницы 104-107
  26. ^ Jump up to: а беременный в Католическая энциклопедия
  27. ^ Искусство и архитектура английских бенедиктинских монастырей, 1300-1540 гг. Джулиана М. Люксфорда 2008 ISBN   1-84383-153-8 Page 38
  28. ^ Liber ourualis дает более поздний P282
  29. ^ Джонс, Ноэль (2009-02-18). Гимны Марии: католический гимн . Ноэль Джонс. Englewood, TN: лягушка Music Press. ISBN  978-1-4414-7302-8 Полем OCLC   496007085 . Архивировано из оригинала 2012-03-06.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Величайшие молитвы Мариан: их история, значение и использование Энтони М. Буоно 1999 ISBN   0-8189-0861-0
  • Head, Karen и Collin Kelley, eds. Мать Мария приходит ко мне. Антология попкультуры поэзии (озеро Даллас, Техас: Мадвилл, 2020).
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1e603567fe2892f272ad2323b973e74e__1709109600
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/1e/4e/1e603567fe2892f272ad2323b973e74e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Hymns to Mary - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)