Матронимический
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( июль 2022 г. ) |
Матронимия . — это личное имя или родительское имя, основанное на имени матери, бабушки или любого предка женского пола Это женский эквивалент отчества . Во всем мире матронимические фамилии встречаются гораздо реже, чем отчества . В некоторых культурах в прошлом материнские фамилии часто давались детям незамужних матерей. Или, если женщина была особенно известна или влиятельна, ее потомки могли принять матроним, основанный на ее имени. Матронимия — это производное имя, в отличие от матринама , которое является унаследованным именем от материнской стороны семьи и которое остается неизменным.
Терминология английского языка
[ редактировать ]Слово «матроним» впервые встречается на английском языке в 1794 году и происходит от греческого μήτηρ mētēr «мать» ( GEN μητρός mētros, откуда и образовалась объединяющая форма μητρo- mētro -), [1] ὄνιμα onyma , вариант формы ὄνομα onoma «имя», [2] и суффикс -ικός - ikos , который первоначально использовался для образования прилагательных со смыслом «относящийся к» (таким образом, «относящийся к имени матери»). Греческое слово μητρωνυμικός mētrōnymikos. [3] затем был заимствован латынью в частично латинизированной форме (греческий mētēr , диалектно mātēr , соответствует латинскому mater ), [4] как матрономикус . Эти слова послужили источником создания английского матронима как женского аналога отчества (впервые засвидетельствовано на английском языке в 1612 году). [5] В то время как Оксфордский словарь английского языка записывает английское существительное- патроним в свободной вариации с существительным- отчеством , он, однако, не записывает соответствующее существительное- матроним .
Реже английские писатели используют формы, полностью основанные на греческом языке: существительное метроним (впервые засвидетельствовано в 1904 году); существительного и прилагательного и метроним (впервые засвидетельствовано в 1868 году). [6] Это, например, формы, используемые в Оксфордском словаре фамилий Великобритании и Ирландии 2016 года . [7] На практике говорящие, скорее всего, будут использовать имя по женской линии или имя «его / ее матери», чтобы быть конкретными и избегать использования технических терминов.
Азия
[ редактировать ]Индия
[ редактировать ]Материнские общины в Южной и Северо-Восточной Индии, такие как Наирс , Бунтс и Кхаси , имеют фамилии, унаследованные от матери. Матронимические имена распространены в Керале. [8] Дочери берут имена своих матерей как вторую часть своего имени. [ нужна ссылка ]
Индонезия
[ редактировать ]Минангкабау — самая большая группа людей , в Индонезии использующих эту систему именования. Жители острова Энгано также используют матронимическую систему. У них также есть фамилия/фамилия (марга).
Кыргызстан
[ редактировать ]В июле 2023 года Конституционный суд Кыргызстана постановил, что совершеннолетние могут иметь право использовать в официальных документах матроним вместо традиционного отчества. [9] [10] [11] После сопротивления со стороны консервативных групп суд в ноябре отменил свое решение. [12]
Аравия
[ редактировать ]Примером арабского матронима является имя Иисуса «Йешуа ибн Марьям», что означает «Иисус, сын Марии». Книга «Китаб ман нусиба ила уммихи мин аль-шуара» (книга поэтов, названных по линии их матерей) автора 9-го века Мухаммада ибн Хабиба представляет собой исследование матронимики арабских поэтов. [13] Существуют и другие примеры матронимики в историческом арабском языке. [14] [15]
Монголия
[ редактировать ]Хотя большинство монгольских имен сегодня являются отчествами , некоторые монголы, как известно, имеют матронимию. Это могло быть связано, например, с отсутствием отца , как в случае с Пунсалмаагийном Очирбатом , первым избранным президентом Монголии.
Филиппины
[ редактировать ]Филиппинские имена по закону имеют девичью фамилию матери ребенка в качестве второго имени , в отличие от англо-американского использования вторичных или третичных имен. Филиппинские дети, рожденные от матерей-одиночек , если на них не претендует отец и не усыновлены кем-либо еще, автоматически носят девичью фамилию матери, а иногда и второе имя.
Тайвань
[ редактировать ]За именами дочерей народа амис следует имя матери, а за именем сына следует имя его отца. Сидикам часто приходится выбирать, какое имя своих родителей выбрать после своего.
Вьетнам
[ редактировать ]Некоторые вьетнамские имена также действуют таким образом, являясь не столько «традицией», сколько стилем или тенденцией, в которой девичья фамилия матери [ нужна ссылка ] это второе имя ребенка.
Европа
[ редактировать ]Англия
[ редактировать ]Хотя многие английские матронимы давались детям незамужних матерей, нередко дети замужних женщин также использовали матронимическую фамилию. Например, в средние века для детей, чьи отцы умерли до их рождения, было традицией использовать матроним, и нередко было слышно, что детям давали матроним, если имя отца было иностранным, трудно произносимым или имело неудачный смысл. Ребенок сильной духом женщины также мог взять матроним, как и ребенок, чье имя в противном случае можно было бы спутать с именем двоюродного брата или соседа. Есть даже случаи, когда королевские дома использовали матронимику для усиления притязаний на английский престол — например, старший сын императрицы Матильды был известен как Генри Фицимператрица (- fitz означает «сын» от латинского filius ). Общие английские матронимы включают Мэдисон, Битон, Кастер, Тиффани, Парнелл, Хиллиард, Марриотт, Иббетсон, Бэббс и Мегсон. [16]
Финляндия
[ редактировать ]В старой финской системе женщинам стандартно давались матронимы, а мужчинам - отчества, например, Айнонтютяр (женщина) или Пеканпойка (мужчина). Однако с 19 века используется система наследственных фамилий, и сегодня почти все финны унаследовали фамилии.
Франция
[ редактировать ]Фамилии, производные от матронимов, встречаются во Франции , особенно в Нормандии : Екатерина, Мари, Жанна, Аделина. В средневековой Нормандии ( Герцогство Нормандия ) матроним мог использоваться, когда мать имела большее значение, чем отец, или основание для притязаний на наследство, как, например, в случаях Генри ФитцИмпресса и Роберта ФитцВимарка .
Исландия
[ редактировать ]У некоторых исландцев , таких как Хейдар Хельгусон , есть матронимы. [17] Особенностью скандинавского имени обманщика среди почитаемых в Асгарде является то, что Локи получил матроним Локи Лауфейярсон. Его отец Фарбаути связан с Диким Огнем, а его мать — с листьями деревьев, матерью всех инжиров и берез, как в Аскре и Эмбле.
Ирландия и Уэльс
[ редактировать ]Матронимика появляется в средневековых кельтских сказках, таких как «Кэт Мейдж Туиред» и «Четвертая ветвь Мабиноги» (дети Дона ). Например, знаменитый мифологический король Ольстера Конхобар мак Несса назван в честь его матери Несс . [18]
Нидерланды
[ редактировать ]Матронимика принята в Нидерландах, но обычно в удостоверениях личности пишется как имя. [19]
Румыния
[ редактировать ]Фамилии, производные от матронимов, также встречаются в Румынии , особенно в районе Молдавии . Примеры: Айоаней, Абабей, Акатриней, Айлинкай.
Сербия
[ редактировать ]Матронимические фамилии, хотя и гораздо менее распространены, чем отчества, широко распространены как в Сербии, так и в соседних странах. Примеры включают такие фамилии, как Катич, Синджелич, Недич, Марич, Вишнич, Янич, Сарич, Миличич, Миленич, Наталич, Зорич, Смилич, Анжелич и многие другие. Иногда трудно определить, является ли имя конкретной семьи отчеством или матронимом, поскольку многие сербские имена имеют как мужскую, так и женскую версию (например, фамилия Милянич могла происходить как от м.- Милян, так и от ф.- Миляна). Случаи, когда вдовам приходилось становиться главой домохозяйства, не были редкостью в XVIII и XIX веках, и когда в Сербии в 1851 году впервые были стандартизированы фамилии, было решено, что они будут основаны на именах старших ныне живущих глав домохозяйств, которыми в некоторых случаях были женщины. Люди, которые плохо знали своего отца, также брали матронимические фамилии, причем примечательными случаями являются герой Первого сербского восстания Стеван Синджелич, который взял эту фамилию в честь своей матери Синджелии.
Украина
[ редактировать ]В Украине суффикс czak интерпретируется как «дочь», подразумевая оригинальную историю матронимов (аналогично американским фамилиям, оканчивающимся на «сын» [Дэвидсон, Уильямсон]). В Украине все фамилии, оканчивающиеся на -чак, такие как Ратайчак, Катерчак, Альберчак, Барчак, Щак и т. д., являются матронимами. Практика брать фамилию матери прекратилась в середине XIX века, но матриархальные линии прослеживаются до сих пор. Другие исторические примеры матронимов в Украине включают: Оленич, Катеринчук, Хиврич. Олег Ярославич , галицкий князь XII века, при жизни был известен как Олег Настасьич, чтобы отличать его притязания от притязаний его сводного брата Владимира.
Другой
[ редактировать ]Еврейские традиции
[ редактировать ]Большинство персонажей в Библии упоминаются по отчествам. Однако Авишай , Иоав и Асаил – сыновья Саруи , сестры или сводной сестры царя Давида – неизменно называются «Сыновьями Саруи», а имя их отца остается неизвестным. Также библейский судья Шамгар упоминается под матронимом «Сын Аната ». [ нужна ссылка ]
Есть указания на еврейскую историю матронимических имен. В частности, в восточноевропейском еврейском обществе появились различные матронимические фамилии, такие как Ривлин (от Ривка / Ребекка ), Соркин (от Сары ), Цейтлин (от Цейтль), Рохлин (от Рахель ), Фейглин (от Фейге ), Дворкин ( от Дворы) и другие. [20] В некоторых еврейских молитвах и благословениях используются матронимы, например, «Иосиф бен (сын) Мириам». [ нужна ссылка ] В частности, когда людей просят срочно помолиться за выздоровление человека, жизнь которого находится в опасности, называют мать находящегося в опасности человека, обычная формула звучит так: «Мы призываем вас молиться за выздоровление» [имя человека], сына /дочь [имя матери]».
В 18 веке многие европейские страны, такие как Священная Римская империя , приняли законы и указы, которые требовали, чтобы евреи принимали последовательные, законные фамилии. Хотя это относилось ко всем евреям независимо от пола, для многих их фамилия произошла от матери, а не от отца. В результате большое количество сохранившихся сегодня фамилий ашкенази можно отнести к предку по материнской линии, а не к более распространенной во всем мире тенденции передачи фамилий между предками-мужчинами и их потомками мужского пола. Тем не менее, эти фамилии не были матронимическими в строгом смысле. Это то, что известно как матринама матери , поскольку в этих конкретных случаях фамилии не происходят от имени , а вместо этого предпочитают делать это из своих фамилий. Эта модель даже исключала случаи, когда жена могла бы по закону принять фамилию своего мужа; дети по-прежнему сохранят девичью фамилию матери в качестве собственной фамилии. Однако к началу 20 века эта тенденция пошла на спад; 1910 года. Австро-Венгрия Еврейская перепись Тарнополя знак зафиксировала около 2000 еврейских семей, только 13 из которых имели прямой , указывающий на законную фамилию, полученную от девичьей фамилии матери. [21]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ μήτηρ . Лидделл, Генри Джордж ; Скотт, Роберт ; Греко-английский лексикон в проекте «Персей» .
- ^ имя в Лидделле и Скотте .
- ^ μητρωνυμικός в Лидделле и Скотте
- ^ матер . Чарльтон Т. Льюис и Чарльз Шорт. Латинский словарь по проекту «Персей» .
- ^ "Матроним, сущ. и прил.". OED Online, 3-е издание. Март 2018 г. Издательство Оксфордского университета.
- ^ «метроним, сущ. и прил.»; «метроним, сущ.». OED Online , 3-е изд. Март 2018 г. Издательство Оксфордского университета.
- ^ Оксфордский словарь фамилий в Великобритании и Ирландии , изд. Патрик Хэнкс, Ричард Коутс, Питер МакКлюр (Оксфорд: Oxford University Press, 2016).
- ^ Имя матери становится обычным явлением в соглашениях об именах в Керале (стр. 201) , shodhganga.inflibnet.ac.in; по состоянию на 18 мая 2017 г.
- ^ "Жителям Кыргызстана разрешили использовать матчество вместо отчества" [Residents of Kyrgyzstan permitted to use matronymic instead of patronymic]. Meduza (in Russian) . Retrieved 3 July 2023 .
- ^ Podol'skaya, Dar'ya (3 July 2023). "Ошибка в трактовке. Конституционный суд разъясняет свое решение по матчеству" [Error in interpretation. Constitutional court clarifies its decision about matronymics]. 24.kg (in Russian) . Retrieved 3 July 2023 .
- ^ «Кыргызский суд допускает использование матронимов, что является неожиданным намеком на права женщин» . Рейтер . 4 июля 2023 г. Проверено 5 сентября 2023 г.
- ^ "В Кыргызстане снова запретили брать матчество вместо отчества" . Сибирь Реалии (in Russian). 10 November 2023 . Retrieved 7 December 2023 .
- ^ Леви делла Вида, Джорджио; Хабиб, Мухаммад ибн; Хабиб, Мухаммад ибн (1942). «Матронимика поэтов» Мухаммада ибн Хабиба ». Журнал Американского восточного общества . 62 (3). Журнал Американского восточного общества, Vol. 62, № 3 (сентябрь 1942 г.), стр. 156–71: 156–71. дои : 10.2307/594132 . JSTOR 594132 .
- ^ Мику, Линда М. «Brickbat's — страница LoP за май 2006 г.» . atensubmissions.nexiliscom.com . Проверено 18 мая 2017 г.
- ^ Форстер, Чарльз. Историческая география Аравии , Том 2, Мичиганский университет, Дункан и Малкольм, стр. 27
- ^ Боуман, Уильям Доджсон. История фамилий . Лондон, George Routledge & Sons, Ltd., 1932 г. Без ISBN.
- ^ Обзор, Исландия (5 марта 2008 г.). «Во имя Отца» . Проверено 18 мая 2017 г.
- ^ Томас Кинселла (переводчик), The Táin , Oxford University Press, 1969, стр. 3
- ^ Институт, Мертенс. «NVB: имя заканчивается на «сын» » . www.meertens.knaw.nl . Проверено 18 мая 2017 г.
- ^ Кросс, Эрл Беннетт (1910). «Следы матронимической семьи в еврейской социальной организации». Библейский мир . 36 (6). JSTOR: Библейский мир, Vol. 36, № 6 (декабрь 1910 г.), стр. 407–14: 407–14. дои : 10.1086/474406 . JSTOR 3141456 . S2CID 143899711 .
- ^ Список фамилий еврейской переписи 1910 года