Jump to content

язык каюбаба

(Перенаправлено с языка каювава )
Каюба
Это горько
Родной для Боливия
Область Департамент Бени
Этническая принадлежность 2203 человека каюбаба (2012 г.) [1]
Носители языка
12 (основной язык), 1246 (выучены в детстве) [1]  (2012) [2]
Официальный статус
Официальный язык в
 Боливия
Коды языков
ИСО 639-3 cyb
глоттолог cayu1262
ЭЛП Каюва

Каюбаба (Каювава, Каюваба, Каювава) — язык боливийской Амазонии . Народ Каюбаба населяет регион Бени на западе реки Маморе , к северу от Санта-Ана-Якумы . [2] с населением 794 жителя.

С момента принятия Верховного указа № 25894 от 11 сентября 2000 года каюбаба стал одним из официальных языков коренных народов Боливии. [3] который был включен в Политическую конституцию , которая была представлена ​​7 февраля 2009 года. [4]

Первым, кто установил контакт с Каюбабой, был священник-иезуит-миссионер П. Агустин Сапата в 1693 году. Как Кревельс и Муйскен (2012) [5] Следует отметить, что именно во время своего первого визита на территорию Каюбабы отец Сапата увидел семь деревень, в шести из которых проживало около 1800 жителей, а в одной - более 2000. В начале 18 века П. Антонио Гаррига финансировал Миссию Воздвижения Святого Креста, которую в основном населяли каюбаба. Позже были основаны миссии Сан-Карлос, Концепция и Пеньяс.

В начале 19 века, когда шведский геолог и палеонтолог Эрланд Норденшельд посетил Каюбабу, в группе насчитывалось всего 100 человек, которые, помимо своего языка, сохранили очень мало от своей родной культуры. Регион Каюбаба славился выращиванием табака. Во времена эксплуатации каучука коммерциализация табака была интенсивной по всей стране, и Эксальтасьон стал оживленным портом на реке Маморе . Однако в середине 20-го века выращивание табака было почти остановлено массовой эмиграцией Каюбабы в Эксальтасьон, спасавшейся от эпидемии кори, которая почти уничтожила население.

Текущая ситуация

[ редактировать ]

Как показали Кревельс и Муйскен (2012), [6] территория Каюбабы является частью региона, исторически известного как Моджос (или Моксос), который занимает площадь около 200 000 квадратных километров территории, которая в настоящее время является департаментом Бени. Прежде всего, каюбаба занимаются традиционным сельским хозяйством, выращивая рис, юкку, кукурузу, бананы, сахарный тростник, фасоль, тыкву, сладкий картофель и т. д. Они также разводили домашний скот, хотя и в небольших масштабах. Сообщество Каюбаба встречается в субцентральном районе Индигена Каюбаба, который входит в состав Центра коренных народов Бени (CPIB) и, следовательно, является членом Конфедерации коренных народов Восточной Боливии (CIDOB).

По состоянию на 2005 год Мили Кревельс сообщила, что в деревне Эксальтасьон, расположенной на левом берегу реки Маморе , осталось только двое пожилых говорящих. Один пожилой говорящий был также найден в городе Тринидад . [7] [ нужны разъяснения ]

По данным переписи населения Боливии 2012 года , насчитывалось 2203 человека каюбаба, из которых 1246 научились говорить на языке каюбаба в детстве, и только для 12 каюбаба был их основным языком. [1]

Языковой контакт

[ редактировать ]

Йолкески (2016) отмечает, что существуют лексические сходства с языковыми семьями аравак , бороро , такана и тупи вследствие контакта. [8]

Генетическая классификация

[ редактировать ]

Как указывают Кревельс и Муйскен (2012), [9] несмотря на все предварительные предложения генетически классифицировать Каюбабу (см., например, Greenberg, 1987); [10] Кауфман, 1990 г., [11] 1994; [12] Суарес, 1974), [13] язык до сих пор считается изолированным языком .

Фонология

[ редактировать ]

Каюбаба представляет следующую систему согласных фонем (взято из Кревельса и Муйскена, 2012) [14] на основе (Ки, 1961), [15] 1962, [16] 1967). [17] Согласная фонема, представленная ниже как /r/, имеет аллофоны, включающие [ɾ~ l~ d̥]. [ нужна ссылка ]

Таблица 1: Согласные
двугубный Альвеолярный Палатальный Велар Глоттальный
Окклюзионный Озвученный б д дʒ к
Безмолвный п т тʃ
носовой м н с
Продолжение Озвученный б р дж В
Безмолвный с ʃ час

Во второй таблице нам представлена ​​система гласных фонем (взято из Кревельса и Муйскена, 2012). [18] и на основе (Key, 1961). [15]

Таблица 2: Гласные
Передний Центральный Назад
Высокий я в
Средний и тот
Низкий ой а

Грамматика

[ редактировать ]

Классы слов

[ редактировать ]

Относительно словарного запаса и классов слов в каюбабе можно отметить следующее (Кревельс и Муйскен, 2012): [19]

  • В языке Каюбаба есть пять различных классов слов: глаголы, например боро (давать), таву (плавать). Существительные, например veje-veje (ветер), ñoko (обезьяна). Местоимения, например ãre-ai (1SG), ãre-a (2SG), а также модификаторы и частицы, например kóra «возможно», ñõhõ (сейчас).
  • Что касается прилагательных, то многие адъективные понятия выражаются через предикатные прилагательные, образованные с помощью аффиксов па (+i)... + ха, например: па-и-ра-ха ''Ну, будь здоров', па-ти- ха 'красный, красный'. То есть трудно установить критерии класса прилагательных отдельно от глаголов.
  • Кроме того, в Каюбабе присутствуют некоторые наречия, такие как pïïrë boro (медленно), irire (хорошо).
  • Основная система счисления включает пять цифр: карата/ката (один), мития/клещ (два), курапа (три), чаада/чаад (четыре), й ме(и)да(ру) (пять). Эти цифры можно комбинировать с элементом риробо ( иробо/эробо/иро/хиро/киро ) «еще пять» для образования чисел до десяти. Числа от одиннадцати до девятнадцати образуются с помощью увеличивающего суффикса - hiiñe (и, в дополнение к). Начиная со ста, используются заимствованные слова из кастильского языка, такие как karata-siento [сто-сто] (сто), karata-mirie [тысяча] (тысяча).

Морфология

[ редактировать ]

Что касается морфологии Каюбабы, то по Кревельсу и Муйскену представлены следующие сведения: [20]

  • Что касается номинальной морфологии, Каювава демонстрирует процесс полной редупликации , например wïrï-wïrï «игуана», и частичной, например уку-ку « свинья». Кроме того, существует еще шесть сложных и продуктивных процессов номинального состава:
Процессы композиции Пример
ядро существительного (обладает) + модификатор существительного (обладатель) хебе — кофейная шелуха
последовательность корней с переносным значением ридоре-мака 'год' (букв. 'пылающее солнце')
глагол + существительное vede-ñika 'хозяин дома' (букв. 'имеющий дом')
звукоподражательный элемент + существительное sĩsĩha-ñõko ' тип обезьяны'
модификатор + существительное чакири-хики «мягкая кукуруза» (букв. «мягкая кукуруза»)
модификатор + существительное + модификатор сисиха-пичи-йити 'маленький черный муравей' (букв. 'маленький черный муравей')

Имя множественного числа выражается через проклитик me =, как показано на (рис. 1). В именных предложениях проклитический я присоединяется к первому элементу предложения, как показано на (рис. 2).

(1)

я = я-аси

PL = АРТ -мужчина

me=i-asi

PL=ART-man

'мужчины'

(2)

я =ришо

ПЛ = новый

Равири

весла

me=rishò raviri

PL=new oars

«новые весла»

  • Личные местоимения в языке каюбаба функционируют как независимые элементы, но на самом деле они произошли от глагольных форм. Основные местоимения, представленные в таблице 3, образованы от экзистенциального глагола ãre «есть», «существовать». В этой форме глагола к маркеру прямого объекта добавляется суффикс. В случае местоимений во множественном числе вы можете поставить личные маркеры перед суффиксом -hi «настоящее активное состояние». Таким образом, эти местоимения можно рассматривать как презентативные местоимения в смысле «Я тот, кто...».
Таблица 3: Базовые местоимения
единственное число множественное число
1-й человек ãre- ай ты- скажи /ты-привет -скажи
2-й человек область снежная груша / снег-привет- снежок
3-е лицо ãare- e / ããr- e аре- рики / аре- хи- рики
  • Что касается глагольной морфологии, то здесь наблюдаются процессы редупликации и аффиксации , а также набор проклитических и энклитических элементов. Существуют определенные типы дублирования, например, повторение [корень + корень] в ròmò-ròmò «преклонять колени», чтобы выразить продолжающееся действие. Что касается процесса аффиксации, то глагол может видоизменяться рядом приставок и суффиксов, обозначающих подлежащее, дополнение, время, вид, способ и т. д., например, приставки первой позиции, обозначающие время и вид, такие как мара – «гипотетическое будущее» в (3) и мера – «простое будущее» в (4).
(3)

мара -хи-бачари-дья

ФУТ . ГИП - 1СГ - КЛ- информ- 2СГ . ОИ

mara-h-i-bachari-dya

FUT.HIP-1SG-CL-inform-2SG.OI

«(Я) сообщу вам». Неизвестные аббревиатуры для глянцевания ( помощь );

(4)

мера -хи-бекере~ре-э

FUT - 1SG - CL -учиться~ ПРИЧИНА . ИНК - 2СГ . ОД

mera-h-i-bekere~re-ë

FUT-1SG-CL-learn~CAUS.INC-2SG.OD

«Я буду учить». Неизвестные аббревиатуры для глянцевания ( помощь );

  • Вербальный комплекс также может быть модифицирован рядом проклитических и энклитических элементов. Внутри проклитических элементов есть модальные/эвиденциальные проклитики, chui = « уверенность», manoro = «почти» (наверняка), иметь намерение. Внутри энклитических элементов имеются локативные энклитики, например, «=jahi» «ниже», «= puti» «снаружи», временные или аспектуальные энклитики, например, « koidi» «иногда», « =ñoho» «сейчас» и реляционные энклитики, например, « =dyë» «вместе», = ma « по отношению к женщине».

Синтаксис

[ редактировать ]

Что касается синтаксиса Каюбабы, то можно отметить следующее (Кревельс и Муйскен, 2012): [21]

  • Каюбаба не представляет фиксированного избирательного порядка. Единственным обязательным элементом в предложении является то, что сказуемое обычно предшествует субъекту и объектам, как это наблюдается в (5). Если подлежащее является свободным личным местоимением, то оно всегда предшествует сказуемому, как это наблюдается в (6).
(5)

ар-а-нюху

CMPL INTL – привезти

нас

вода

который = tò̃rene

АРТ -женщина

туда и обратно

КОМ . ЛОК - 3СГ -дом- 3СГ . POS-терминал

ari-a-ñuhu kita ki=tò̃rene dy-a-ñika-che

{CMPL-INTL-to bring} water ART-woman COM.LOC-3SG-house-3SG.POS

«Женщина принесла воду в свой дом». Неизвестные аббревиатуры для глянцевания ( помощь );

(6)

где

ПРО : 3SG

а-мощь-ха

CL -купить- ВИЭ

карты

один

Торо-Тагораго

М -петух

любить

два

играть

куры

ãree a-poërëre-ha karata toro-takorako mitia takorako

PRO:3SG {CL-to buy-RES} one M-rooster two hens

«Он покупает петуха и двух кур». Неизвестные аббревиатуры для глянцевания ( помощь );

  • Что касается именной фразы, модификатор предшествует ядру, как показано в (7). Однако притяжательный элемент следует за тем, которым обладают, как это наблюдается в (8).
(7)

любить

два

Торен

женщины

mitia tò̃rene

two women

'две женщины'

(8)

избегать

отец

ки=четыре

АРТ -моя жена

avope ki=ñeatò̃rene

father {ART-my wife}

'отец моей жены'

  • У каюбабы наблюдаются процессы инкорпорации, как в (9), которые заключаются в включении прямого дополнения в глагол, находящийся в той же ударной группе.
(9)

мера-хи-дики-ника

FUT - 1SG - CL -подготовка

Арехидья

ПРО : 2SG . ОИ

mera-h-i-dïkï-ñika ãrehidya

FUT-1SG-CL-make-house PRO:2SG.OI

«Я построю дом». Неизвестные аббревиатуры для глянцевания ( помощь );

  • Каюбаба также представляет различные процессы подчинения. Например, проклитик . ki = в подчинительной функции используется для обозначения дополнений, как в (10), а также может завершать наречие-подчиненное, как в (11) Также различаются союзы, обозначающие придаточные предложения и стоящие в начале предложения, например, «= чу» ' потому что' в (12).
(10)

йе-пе-ха-ве-дя

NEG -всегда- 1SG - CL -сказать- 2SG . ОИ

ки -привет-худюхи-а

СУБ - 1СГ - КЛ -оставить- 2СГ . ОД

ye-pe-h-a-ve-dya ki-h-i-hudyuhi-a

{NEG-always-1SG-CL-to say-2SG.OI} {SUB-1SG-CL-to leave-2SG.OD}

— Говорю тебе, я никогда тебя не оставлю. Неизвестные аббревиатуры для глянцевания ( помощь );

(11)

это -ти-боечо

САБ - 3SG - CL -продам

ка-укуку-че

АРТ - 3СГ -свинина- 3СГ . POS-терминал

ki-t-i-bòechò k-a-ukuku-che

{SUB-3SG-CL-to sell} ART-3SG-pork-3SG.POS

«когда он продал свою свинью»

(12)

а

потому что

привет-бачари-э

1SG - CL -сказать- 3SG . О

chu h-i-bachari-e

because {1SG-CL-to tell-3SG.O}

«Потому что я сказал ему»

Словарный запас

[ редактировать ]

Лукотка (1968) перечисляет следующие основные словарные элементы каювавы. [22]

блеск Каюва
один карты
два Мития
три вылечить
зуб ай-что
язык другой
рука положить
женщина поток
вода видеть
огонь обожаю
луна раздражать
кукуруза Ксики
ягуар едава
дом Иньика

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б с «Характеристика населения Боливии по данным переписи населения и жилищного фонда 2012 года» . Национальный институт статистики Республики Боливия . п. 29. Архивировано из оригинала 1 августа 2021 г. Проверено 01 апреля 2020 г.
  2. ^ Перейти обратно: а б Каюбаба в Ethnologue (25-е изд., 2022 г.) Значок закрытого доступа
  3. ^ «Высший указ» . [ нужна проверка ]
  4. ^ «Политическая конституция государства (КПГ) — Infoleyes Bolivia» . bolivia.infoleyes.com (на испанском языке) . Проверено 3 июня 2019 г. [ нужна проверка ]
  5. ^ Кревельс, Мили и Муйскен, Питер (2012). Каюбаба. В: Мили Кревельс и Питер Мюскен (ред.) Языки Боливии, том II Амазонии, 341–374. Ла-Пас: несколько редакторов. (в печати) . [ нужна проверка ]
  6. ^ Кревельс, Мили и Муйскен, Питер (2012). Каюбаба. В: Мили Кревельс и Питер Мюскен (ред.) Языки Боливии, том II Амазонии, 341–374. Ла-Пас: несколько редакторов. (в печати) . [ нужна проверка ]
  7. ^ Эппс, Терпение; Майкл, Лев, ред. (2023). Амазонские языки: языковые изоляты. Том I: от Айканы до Кандози-Чапра . Берлин: Вальтер де Грюйтер. ISBN  978-3-11-041940-5 .
  8. ^ Жолкески, Марсело Пиньо де Валери (2016). Архео-эколингвистическое исследование тропических земель Южной Америки (кандидатская диссертация) (2-е изд.). Бразилиа: Университет Бразилиа.
  9. ^ Кревельс, Мили и Муйскен, Питер (2012). Каюбаба. В: Мили Кревельс и Питер Мюскен (ред.) Языки Боливии, том II Амазонии, 341–374. Ла-Пас: несколько редакторов. (в печати) . [ нужна проверка ]
  10. ^ Гринберг, Джозеф Гарольд, 1915–2001 гг. (1987). Язык в Америке . Калифорнийский ISBN  0804713154 . OCLC   466159954 . {{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка ) [ нужна проверка ]
  11. ^ Кауфман, Терренс (1990). История языка в Южной Америке: что мы знаем и как узнать больше . [ нужна проверка ]
  12. ^ Кауфман, Терренс (1994). Родные языки Южной Америки . [ нужна проверка ]
  13. ^ Суарес, Хорхе (1974). Языки южноамериканских индейцев . Британская энциклопедия, 15-е издание. стр. 105–112. [ нужна проверка ]
  14. ^ Кревельс, Мили и Муйскен, Питер (2012). Каюбаба. В: Мили Кревельс и Питер Мюскен (ред.) Языки Боливии, том II Амазонии, 341–374. Ла-Пас: несколько редакторов. (в печати) . [ нужна проверка ]
  15. ^ Перейти обратно: а б Ки, Гарольд (апрель 1961 г.). «Фонотактика Каювавы». Международный журнал американской лингвистики . 27 (2): 143–150. дои : 10.1086/464617 . ISSN   0020-7071 . S2CID   144694971 . [ нужна проверка ]
  16. ^ Ки, Гарольд Х. (1962). Фонотактика каювавы: перевод Беллы А. Вда. Из воротника . Летний лингвистический институт. OCLC   757420791 . [ нужна проверка ]
  17. ^ Ки, Гарольд (1967). Морфология Каювавы . Мутон. OCLC   252959637 . [ нужна проверка ]
  18. ^ Кревельс, Мили и Муйскен, Питер (2012). Каюбаба. В: Мили Кревельс и Питер Мюскен (ред.) Языки Боливии, том II Амазонии, 341–374. Ла-Пас: несколько редакторов. (в печати) . [ нужна проверка ]
  19. ^ Кревельс, Мили и Муйскен, Питер (2012). Каюбаба. В: Мили Кревельс и Питер Мюскен (ред.) Языки Боливии, том II Амазонии, 341–374. Ла-Пас: несколько редакторов. (в печати) . [ нужна проверка ]
  20. ^ Кревельс, Мили и Муйскен, Питер (2012). Каюбаба. В: Мили Кревельс и Питер Мюскен (ред.) Языки Боливии, том II Амазонии, 341–374. Ла-Пас: несколько редакторов. (в печати) . [ нужна проверка ]
  21. ^ Кревельс, Мили и Муйскен, Питер (2012). Каюбаба. В: Мили Кревельс и Питер Мюскен (ред.) Языки Боливии, том II Амазонии, 341–374. Ла-Пас: несколько редакторов. (в печати) . [ нужна проверка ]
  22. ^ Лукотка, Честмир (1968). Классификация языков южноамериканских индейцев . Лос-Анджелес: Латиноамериканский центр Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 68a2dce39f60f070257ee0bd207179bb__1721009280
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/68/bb/68a2dce39f60f070257ee0bd207179bb.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Cayubaba language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)