Jump to content

Фиджи Хинди

(Перенаправлено с языка фиджи-хинди )

Фиджи Хинди
Фиджи Баат • Фиджи-хиндустани
Фиджийский хинди ( сценарий деванагари )
𑂣𑂺𑂱𑂔𑂲⸱𑂯𑂱𑂁𑂠𑂲 ( сценарий Кайти )
Фиджийский хинди ( персидско-арабское письмо )
Фиджийский хинди, написанный латынью , деванагари , персидско -арабским письмом и кайтхи . письмом
Родной для Фиджи
Этническая принадлежность Индофиджийцы и индофиджийская диаспора
Носители языка
(380 000 по данным 1991 г.) [1]
Ранние формы
Диалекты
Официальный статус
Официальный язык в
 Фиджи
Коды языков
ИСО 639-3 hif
глоттолог fiji1242
Лингосфера 59-AAF-raf

Фиджийский хинди ( деванагари : фиджи-хинди ; кайтхи : 𑂣𑂺𑂱𑂔𑂲⸱𑂯𑂱𑂁𑂠𑂲; персо-арабский : фиджи-хинди ) — индоарийский язык , на котором говорят индофиджийцы . [1] Это язык восточного хинди и бихари , который считается языком койне, основанным на авадхи , который также подвергся значительному влиянию со стороны бходжпури , других диалектов восточного хинди и бихари, а также стандартного хинди - урду . Он также заимствовал некоторую лексику из английского , фиджийского , телугу , тамильского , бенгальского , пенджабского , гуджаратского и малаяламского языков . Многие слова, уникальные для фиджийского хинди, были созданы с учетом новой среды, в которой сейчас живут индофиджийцы. [2] Индийцы первого поколения на Фиджи , которые использовали этот язык в качестве лингва-франка на Фиджи, называли его Фиджи Баат , «разговор на Фиджи». Он тесно связан с карибским хиндустани и бходжпури-хиндустани, на которых говорят на Маврикии и в Южной Африке . Он в значительной степени взаимопонятен с языками авадхи и бходжпури , а также с языками бихари Бихара , и Уттар-Прадеша , Джаркханда , Мадхеша , Коши , Багмати , Гандаки Мадхья Лумбини , а также диалектами восточного хинди Уттар-Прадеша, -Прадеша. , Чхаттисгарх и Лумбини, но отличается фонетикой и словарным запасом от современного стандартного хинди и урду . [ нужна ссылка ]

Это процентное соотношение каждого языка и диалекта, на котором говорят наемные рабочие, приехавшие на Фиджи.

Язык/Диалект Число Процент
Языки бихари (в основном бходжпури, а также майтхили и магахи ) 17,868 39.3%
Диалекты восточного хинди (в основном авадхи, а также багхели и чхаттисгархи ) 16,871 37.1%
Западные диалекты хинди ( хиндустани , бундели , брадж бхаша , харианви и др.) 6,903 15.2%
Раджастанские диалекты ( марвари ) 1,111 2.4%
Дравидийские языки ( тамильский , телугу и др.) 2,186 4.8%

Индийские наемные рабочие в основном говорили на диалектах пояса хинди . Первоначально большинство рабочих прибыли на Фиджи из районов центрального и восточного Уттар-Прадеша и Бихара , в то время как небольшой процент был родом из Северо-Западной границы и Южной Индии, таких как Андхра-Прадеш и Тамилнад , в конце 19-го и начале 20-го веков.

отдельный индоарийский язык с восточного хинди субстратом развился Со временем на Фиджи , сочетающий в себе элементы языков хинди, на которых говорят в этих областях, с некоторыми родными фиджийскими и английскими языками . Развитие фиджийского хинди ускорилось из-за необходимости совместной работы рабочих, говорящих на разных языках, а также из-за практики оставлять маленьких детей в первых версиях детских садов в рабочее время. Перси Райт, живший на Фиджи в период соглашения, писал:

У индийских детей, рожденных на Фиджи, будет смешанный язык; Индийское население говорит на многих различных диалектах и, конечно же, активно общается с фиджийцами. Дети понемногу усваивают каждый язык и не знают, на каком языке первоначально говорили их родители. [3]

Другие писатели, включая Бертона [4] (1914) и Ленвуд [5] (1917) сделали аналогичные наблюдения. К концу 1920-х годов все индийские дети Фиджи, родившиеся на Фиджи, выучили фиджийский хинди, который стал на Фиджи общим языком как северных, так и южных индийцев. [6]

Пиджин хиндустани
на основе фиджийского хинди Пиджин
Коды языков
ИСО 639-3 Никто ( mis)
глоттолог pidg1251

Позднее около 15 000 индийских наёмных рабочих, которые в основном говорили на дравидийских языках ( тамильском , телугу , малаялам , каннада , тулу , гонди и кодаве было привезено из Южной Индии ) . К этому времени фиджийский хинди уже прочно утвердился в качестве лингва-франка индо-фиджийцев, и рабочим Южной Индии пришлось выучить его, чтобы общаться с более многочисленными северными индейцами и их европейскими надзирателями. После отмены системы контрактов индейцы, говорившие на гуджарати и пенджаби, прибыли на Фиджи в качестве свободных иммигрантов. Некоторые индо-фиджийцы говорят дома на тамильском, телугу и гуджарати, но все они свободно владеют языком и могут общаться на фиджийском хинди. [ нужна ссылка ] Отчеты переписи населения 1956 и 1966 годов показывают, в какой степени на фиджийском хинди (называемом в переписи «хиндустани») говорили в индо-фиджийских семьях. В индуистских школах преподают письмо деванагари , а в мусульманских школах преподают письмо насталик .

Язык Количество дворов в 1956 г. Количество домохозяйств в 1966 г.
Фиджийский хиндустани 17,164 30,726
Неа 3,644 783
тамильский 1,498 999
Урду 1,233 534
Гуджарати 830 930
телугу 797 301
панджаби 468 175
малаялам 134 47
Другой 90 359

Фиджийский хинди также понимают и даже говорят на нем коренные фиджийцы в тех районах Фиджи, где проживают крупные индофиджийские общины. Пиджин-форма языка используется сельскими этническими фиджийцами, а также китайцами на островах, а на пиджин-фиджийцах говорят индо-фиджийцы.

После недавних политических потрясений на Фиджи многие индофиджийцы эмигрировали в Австралию, Новую Зеландию, Канаду и США, где они в значительной степени сохранили свою традиционную индофиджийскую культуру, язык и религию. [ нужна ссылка ]

Некоторые писатели начали использовать фиджийский хинди, который до недавнего времени был только разговорным языком, в качестве литературного языка. Библия теперь переведена на фиджийский хинди, а Южно-Тихоокеанский университет недавно начал предлагать курсы по этому языку. Обычно его пишут латиницей, хотя также Деванагари . используется [7] [8]

Также был снят фильм на фиджийском хинди, изображающий индо-фиджийскую жизнь и основанный на пьесе местного драматурга Раймонда Пиллаи . [9]

Фонология

[ редактировать ]

Фонемы фиджийского хинди очень похожи на фонемы стандартного хинди, но есть некоторые важные различия. Как и в бходжпури и авадхи диалектах пояса хинди , на которых говорят в сельской Индии , в основном в Бихаре и восточном Уттар-Прадеше , — согласная / ʃ / заменяется на / s / (например, саади вместо шаади ), а / ʋ / заменяется на / б / (например, бид-эс вместо видеш ). Существует также тенденция игнорировать различия между согласными / / и / f / (на фиджийском хинди фрукт — фал вместо пхал ) и между / d͡ʒ / и / z / (на фиджийском хинди земля — джамин вместо замин). ). Согласный / n / используется на фиджийском хинди для обозначения носовых звуков / ŋ / , / ɲ / и / ɳ / в стандартном хинди. Эти черты характерны для диалектов восточного хинди . [10] Некоторые другие характеристики фиджийского хинди, похожие на бходжпури и авадхи :

  • Произношение гласных ai и au как дифтонгов /ɐɪ ɐʊ/ , а не монофтонгов /ɛː ɔː/ (как в стандартном хинди). Например, бхауджи (невестка) и гайя (корова).
  • Кластеры кода удаляются с использованием эпентетических гласных. Например, дхарм (религия) произносится как дхарам .
  • Сокращение долгих гласных перед ударным слогом. Например, Раажен (распространенное имя) произносится как Раджен . [11]

Местоимения

[ редактировать ]
Местоимение Фиджи Хинди Стандартный нет
я Хум Я/Мы
Вы (неформально) Цель Ты
Вы (формально) аап Ты
Мы Журнал гула Мы люди)

Морфология

[ редактировать ]

Этимология

[ редактировать ]

хинди на Фиджи На формах глаголов повлиял ряд диалектов хинди в Индии. Формы глаголов первого и второго лица на фиджийском хинди одинаковы. Здесь нет гендерных различий, а различие чисел происходит только в третьем лице прошедшего времени. Хотя пол используется в третьем лице прошедшего времени за счет использования «раха» для мужчины и «рахи» для женщины.

Использование несовершенного вида суффиксов первого и второго лица -taa , -at имеет авадхиское происхождение. Пример: तुम मन्दिर जाता हैं / तुम मन्दिर जात हैं। «тум Мандир джаата хай/тум Мандир джаат хай». (Вы идете в Храм).

Суффикс несовершенного вида третьего лица -e имеет бходжпурийское происхождение. Пример: ई बिल्ली मच्छरी खावे हैं। «Ээ билли макчари ХАВЕ хай». (Этот кот ест рыбу).

третьего лица Суффиксы совершенного вида (для переходных глаголов ) -is и -in также произошли от Awadhi. Пример: Фермер косил сахарный тростник. «Фермер продолжает рубить сахарный тростник». (Фермер срезал сахарный тростник). Пандит Логан продолжал читать Рамаяну / Пандит Логан продолжал читать Рамаяну. «Пандит Логан Рамайан Падхин Раха / Падхе Рахин». (Священники читают Рамаяну).

Суффикс будущего третьего лица -ii встречается как в Авадхи, так и в Бходжпури. Пример: Премьер-министр дал наши деньги. «Премьер-министр даст нам деньги».

Влияние хиндустани очевидно в суффиксе совершенного вида первого и второго лица -aa , а также в суффиксе будущего времени первого и второго лица -ega . Пример: हम करा। И еще Кейси. «Хум караа, тум карега». (Я сделал, ты сделаешь).

Происхождение повелительного суффикса можно проследить до диалекта магахи . Пример: तुम अपन मुह खोलो। «Тум апан мух хуло». (Вы открываете рот). На нем говорят в округах Гая и Патна , где проживает значительная часть первых наемных рабочих от Северной Индии до Фиджи.

В фиджийском хинди появился собственный суффикс вежливого повелительного наклонения -наа . Пример: Вы убираете дом. «Убери свой дом, Лена». (Вы убираете дом (вежливо)).

Суффикс -be из бходжпури используется на фиджийском хинди в выразительных предложениях.

Другой суффикс, происходящий от Авадхи, — это -it . Пример: ई लोगन पानी काहे नहीं पीत हैं। «Ээ логан паани кахей нахи пит хай». (Почему эти люди не пьют воду?),но в настоящее время выходит из употребления. [ нужна ссылка ]

Времена фиджийского хинди относительно похожи на времена стандартного хинди . Бходжпури и Авади влияют на времена фиджийского хинди.

Предложение Фиджи Хинди Стандартный нет
Приехать

приходить

Ана

आना

Aana

приходить

он

आना

ānā

Приходить!

Приходить

Аао!

आओ

Aao!

Приходить!

да!

आओ!

āo!

(Я иду

Мы

Также

внутри

аат

(возвращаться)

(будет тянуть)

Являются

два

हम आत (आवत) हैं

Ham aat (aawat) hai

я

никогда

Приходить

и

остался

в Рахе

являюсь

что?

मैं आ रहा हूँ

ma͠i ā rahā hū̃

(Я) пришел

Мы

Также

Пришел

обезьяна

остался

если

हम आया रहा

Ham aaya raha

я

никогда

Пришел

стих

मैं आया

ma͠i āyā

(Я приеду

Мы

Также

придет

айега

हम आयेगा

Ham aayega

я

никогда

я приеду

анга

मैं आऊंगा

ma͠i āūṅgā

(Я) пришёл

Мы

Также

внутри

аат

(возвращаться)

(будет тянуть)

остался

если

हम आत (आवत) रहा

Ham aat (aawat) raha

я

никогда

Приходить

и

остался

в Рахе

Был

это

मैं आ रहा था

ma͠i ā rahā thā

(Я) играл

Мы

Также

играя

хелат

остался

если

हम खेलत रहा

Ham khelat raha

я

никогда

играл

кхела

делает

Карта

Был

это

मैं खेला करता था

ma͠i khelā kartā thā

(Он/она/они) идет/приходят

он

и

приходить

пост

Являются

два

/

/

он

и

Логан

Логан

внутри

аат

Являются

два

ऊ आवे हैं / ऊ लोगन आत हैं

oo aawe hai / oo logan aat hai

Они

vo

Приходить

и

остался

в Рахе

Является

два

/

/

Он

весы

Приходить

и

делает

размер

Является

два

/

/

Они

ве

Приходить

и

являются

рахе

Являются

ха-и

वो आ रहा है / वह आ रही है / वे आ रहे हैं

vo ā rahā hai / vah ā rahī hai / ve ā rahe ha͠i

(Он/она) пришел

он

Ой

Лед

Да

ऊ आईस

Oo Aais

Он

весы

Пришел

стих

/

/

Он

весы

я

ай

वह आया / वह आई

vah āyā / vah āī

(Они) пришли

он

Ой

Логан

Логан

закон

Аайн

ऊ लोगन आईन

Oo logan Aain

Они

ве

пришел

да

वे आये

ve āye

Грамматические особенности

[ редактировать ]
  • На фиджийском хинди нет множественного числа. Например, один дом — это ек гарр , а два дома — дуи гарр . В этом примере число используется для обозначения множества. Множественное число также можно указать с помощью log . Например, ee означает «этот человек» (единственное число), а ee log означает «эти люди» (множественное число). Sabb (все) и dHerr (многие) также используются для обозначения множественного числа. Однако есть некоторые исключения. Например, мальчик — ларрка (одинокий), а мальчики — ларркан (множественное число). Старшие поколения до сих пор используют подобную форму множественного числа, например, адмиан , для более чем одного мужчины (единственное число: адми ). [ нужна ссылка ]
  • В фиджи-хинди нет определенного артикля («the»), но определенные существительные можно образовать, добавив суффикс wa ; например, ларрка (мальчик) и ларрква (мальчик). Определенные существительные также создаются с помощью суффикса «кана»; например, чхота (маленький) и чхоткана (маленький). Другой способ обозначения определенного артикля — использование местоимений: ii (этот), uu (тот) и wahii (тот же). [ нужна ссылка ]

Фиджийские заимствованные слова

[ редактировать ]

Индо-фиджийцы теперь используют родные фиджийские слова для обозначения тех вещей, которые не были найдены в их древней Индии, но существовали на Фиджи. К ним относятся большинство названий рыб и корнеплодов. Например, канадэ для кефали (рыбы) и кумаала для сладкого картофеля или ямса. Другие примеры:

Фиджи Хинди
Латинская письменность Сценарий Деванагари Фиджийское происхождение Значение
хотя голый Ягона кава
столы Табале к норме брат жены
или Ниже или чашка из кокоса , в которой пили каву
свет в смерти свет жена


Слова, полученные из английского языка

[ редактировать ]

Многие английские слова также были заимствованы на фиджийском хинди с изменением звука, чтобы соответствовать индо-фиджийскому произношению. Например, слово «hutel» на фиджийском хинди заимствовано из английского слова «hotel». Некоторые слова, заимствованные из английского языка, имеют особое значение, например, garaund на фиджи-хинди означает игровое поле, geng на фиджи-хинди означает «рабочая бригада», особенно бригада по рубке тростника в районах выращивания сахарного тростника и tichaa на фиджи-хинди. конкретно означает учительницу. Существуют также уникальные слова на фиджийском хинди, созданные из английских слов, например, кантаап, взятый из названия тростника, означает пощечину или связан с избиением.

Семантические сдвиги

[ редактировать ]

Индийские языки

[ редактировать ]

Многие слова хиндустанского происхождения изменили значение на фиджийском хинди. Это связано либо с нововведениями на Фиджи, либо с продолжающимся использованием старого значения на фиджи-хинди, когда это слово либо больше не используется в стандартном хинди, либо вообще приобрело другое значение. [12] Некоторые примеры:

Слово Фиджи на хинди Значение Фиджи на хинди Исходное значение хиндустани
оба наводнение наводнение
Бекаар плохой, нехороший, бесполезный безработный, нечем заняться или бесполезен
убегать сбежать похитить
Бигха акр 1 бигха = 1600 квадратных ярдов или 0,1338 га или 0,3306 акра (1338 м2). 2 )
Бихан завтра завтра утром ( Бходжпури )
Бомбей Маратхи/гуджаратцы (индийцы) из того, что сегодня является бывшим зданием президента Бомбея
фокус бесполезный банкрот
зазор ложь сплетни, пустословие, болтовня
каста раса каста (чаще всего неправильно используется/неправильно понимается как термин, обозначающий коренного фиджийца)
Джаап сбрасывать временно построенный сарай
Джор быстро, быстро сила, сила, усилие
июль красивый тирания, трудность, удивительное (хиндустанский залим , что означает «жестокий», метафорически используется для обозначения прекрасного объекта привязанности)
идти вчера вчера или завтра
я не пришёл маленькое копчико (для креветок) проволока, пружина
кхасси козел мужского пола кастрированное животное
раковина что от kaun chij (Авадхи), что буквально означает «какая вещь или что-то»
Малик бог работодатель/владелец или бог
Мандараджи Южная Индия Оригинальное слово Мадрааси означало «из Мадраса (или Тамил Наду)».
мяч дверь затвор
панджаби сикх уроженец Пенджаба, независимо от религии

Английский

[ редактировать ]

Многие слова английского происхождения изменили значение на фиджийском хинди.

Английское слово Значение Фиджи на хинди
кошелек кошелек
театр кино
учитель учительница
двигатель локомотив (в дополнение к обычным двигателям транспортных средств/лодок)
трубка кран (кран) (помимо искусственно изготовленных трубок)
капуста Китайская капуста или бок-чой
набор все в порядке (используется как утверждение или вопрос)
верно ок (используется как утверждение)

Хотя счет на фиджийском хинди в целом основан на стандартном хинди, он отражает ряд межъязыковых и диалектных влияний, приобретенных за последние 125 лет.

Произношение чисел от одного до десяти имеет небольшие изменения, по-видимому, вдохновленные диалектами восточного хинди, такими как бходжпури. Следовательно, число два — это दो ( до ) на стандартном хинди, тогда как на фиджийском хинди это дуи ( दुइ ), как и в бходжпури.

Слова для чисел от 10 до 99 представляют собой значительную разницу между стандартным и фиджийским хинди. В то время как, как и в других языках Северной Индии, слова для обозначения чисел в стандартном хиндустани образуются путем упоминания сначала единиц, а затем кратных десяти, на фиджийском хинди порядок обратный и сначала упоминаются числа, кратные десяткам, а затем единицы, как это практикуется во многих европейских странах. и южноиндийские языки. То есть, хотя «двадцать один» на стандартном хинди — это इक्कीस ( иккис ), внутреннее слова сандхи ek aur biis , или «двадцать один», на фиджийском хинди порядок будет обратным и просто будет biis. aur ek ( बिस और एक ), без каких-либо дополнительных морфофонологических изменений. Точно так же, хотя число тридцать семь на стандартном хинди — это सैंतीस ( святые ), для saat aur tiis или «семь тридцать» это число будет tiis aur saat ( तिस और सात ), или «тридцать семь». ' на фиджийском хинди.

степени десяти сверх десяти тысяч, такие как лакх (100 000) и крор (10 миллионов). Кроме того, на фиджийском хинди не используются [ нужна ссылка ]

Цифра Английский Неа Фиджи Хинди
21 двадцать один двадцать один ( иккис ) бис и один
22 двадцать два двадцать два ( байс ) до двух
23 двадцать три двадцать три ( тейс ) до подростка
31 тридцать один тридцать один ( икатти ) это сейчас ек
32 тридцать два тридцать два ( баттис ) Tiis aur dui
33 тридцать три тридцать три ( таинтис ) то и это
41 сорок один इकतालीस (iktālīsइक्तालीस чаша и один
42 сорок два сорок два ( баялис ) Чаалис и Дуи
43 сорок три तैंतालीस ( в Тайнтали ) чаша и подросток

Распространение за рубежом

[ редактировать ]

В связи с политическими потрясениями на Фиджи, начавшимися с первого военного переворота в 1987 году , большое количество индофиджийцев мигрировали за границу, и в настоящее время значительные общины индофиджийских экспатриантов проживают в Австралии, Новой Зеландии, Канаде и США. Меньшие общины также проживают на других островах Тихого океана и в Великобритании . Последняя перепись населения в каждой из стран, где говорят на фиджийском хинди (с учетом индофиджийцев, родившихся на Фиджи), дает следующие цифры:

Страна Число индофиджийцев фиджийского происхождения
Фиджи 313,798 [13]
Новая Зеландия 27,882 [14]
Австралия 27,542 [15]
Соединенные Штаты 24,345 [16]
Канада 22,770 [17]
Приехал 310 [18]

Писатели

[ редактировать ]
  • Родни Ф. Моаг , который жил в Индии до того, как поступил на работу в Южно-Тихоокеанский университет в качестве лектора. Он проанализировал фиджийский хинди и пришел к выводу, что это уникальный язык со своей особой грамматикой, а не «сломанный хинди», как его называли ранее. Моаг задокументировал свои выводы и написал уроки, используя диалект фиджийского хинди, в книге « Фиджи-хинди: базовый курс и справочная грамматика» (1977).
  • Джефф Сигел в своей диссертации « Языки плантаций на Фиджи » (1985) написал подробный отчет о развитии фиджийского хинди и его различных форм, используемых индофиджийцами и коренными фиджийцами. Ранее Сигел написал краткое справочное руководство под названием « Скажи это на фиджи-хинди» (1976).
  • Раман Субрамани , профессор литературы Южно-Тихоокеанского университета , написавший первый роман на фиджийском языке на хинди, «Дуака Пураан» ( Деванагари : डउका पुरान, 2001), который представляет собой историю Фиджи Лала (старого деревенского жителя), рассказанную им приглашенный ученый в свою деревню. Книга написана в стиле Пуранов ( священных текстов), но в юмористической форме. За этот роман он получил награду правительства Индии за вклад в развитие языка и литературы хинди. В июне 2003 года в Суринаме на Седьмой Всемирной конференции хинди профессору Субрамани за этот роман была вручена специальная награда.
  • Рэймонд К. Пиллаи написал сюжет для первого фиджийского фильма на хинди «Адхура Сапна» (деванагари: अधूरा सपना, «Неполный сон»), снятого в 2007 году.
  • Урмила Прасад , которая помогла перевести библейские Евангелия от Марка, Луки, Матфея и Иоанна на фиджи-хинди, написанные с использованием латинского алфавита, известные как Susamaachaar Aur Romiyo (2002). [19]

См. также

[ редактировать ]
  • Гирмитья , потомки рабочих конца 18 и начала 19 веков, которые были привезены или эмигрировали на Фиджи из Индии.
  • язык хиндустани
  • Карибский хиндустани , аналогичный язык, развившийся в аналогичных условиях в Карибском бассейне.
  • Сарнами , на котором говорят люди индийского происхождения в Суринаме .
  • Маврикийский бходжпури , на котором говорят потомки Гирмитья на Маврикии. Это больше похоже на бходжпури , потому что индийское население Маврикия содержит большее количество тех, чьи предки происходили из районов Индии, говорящих на бходжпури .
  1. ^ Бходжпури произошел от Магадхи Пракрита, а Авадхи произошел от Ардхамагадхи Пракрита.
  2. ^ Бходжпури происходит от Магадхана Апабхрамши, а Авадхи происходит от Ардхамагадхи Апабхрамши.
  3. ^ Только Бходжпури произошел от Абхатты, а не от Авадхи. Авадхи происходит прямо от Ардхамагадхи Апабхрамши.
  4. ^ де-факто официальный сценарий
  5. Написано каллиграфическим почерком насталик с использованием алфавита урду .
  1. ^ Jump up to: а б Фиджи-хинди в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
  2. ^ «Хинди Дивас 2018: Хинди побывал в этих пяти странах из Индии» . 14 сентября 2020 года. Архивировано из оригинала 29 декабря 2022 года . Проверено 14 сентября 2018 г.
  3. ^ Райт, Перси (1910). Семьдесят два года в Австралии и южной части Тихого океана . Сидней: Библиотека Митчелла.
  4. ^ Бертон, Джон В. (1910). Фиджи сегодня . Лондон: Чарльз Х. Келли.
  5. ^ Ленвуд, Ф. (1917). Пастель Тихого океана . Лондон: Издательство Оксфордского университета.
  6. ^ Хэндс, WJ (1929). Полинезия . Вестминстер: Общество распространения Евангелия в зарубежных странах.
  7. ^ «Даука Пуран Субрамани» . Ютуб . Архивировано из оригинала 7 мая 2021 года . Проверено 7 мая 2021 г.
  8. ^ «Академические науки отдают предпочтение индо-фиджийскому «родному языку» вместо формального хинди» . РНЗ . 5 марта 2020 года. Архивировано из оригинала 5 мая 2021 года . Проверено 7 мая 2021 г.
  9. ^ «Скоро выйдет съемочная площадка фильма на фиджийском хинди» . Фиджиливе . 9 февраля 2007 года. Архивировано из оригинала 4 апреля 2007 года . Проверено 10 июля 2007 г.
  10. ^ Барз, Ричард К.; Джефф Сигел (1988). Трансплантированный язык: развитие зарубежного хинди . Висбаден: Отто Харрасовиц. п. 127. ИСБН  3-447-02872-6 .
  11. ^ Южноазиатское двуязычие: хинди и бходжпури
  12. ^ Барз, Ричард; Джефф Сигел (1988). Трансплантированный язык: развитие зарубежного хинди . Висбаден: Отто Харрассовиц. ISBN  3-447-02872-6 .
  13. Фиджи — перепись 2007 года. Архивировано 9 июля 2011 года в Wayback Machine.
  14. ^ «Новая Зеландия — перепись 2006 года» . Архивировано из оригинала 17 мая 2011 года . Проверено 11 апреля 2011 г.
  15. ^ «Правительство Австралии – перепись 2006 года» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 12 сентября 2006 года . Проверено 11 апреля 2011 г.
  16. ^ «Соединенные Штаты — перепись 2000 года» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 19 января 2019 года . Проверено 7 декабря 2017 г.
  17. ^ «Статистика и карты фактов о миграции» . Архивировано из оригинала 23 августа 2013 года . Проверено 11 апреля 2011 г.
  18. ^ «Перепись Тонги 2006 года» . Архивировано из оригинала 4 февраля 2010 года . Проверено 11 апреля 2011 г.
  19. ^ «Библия, использующая слово «фиджийский хинди», вызывает споры» . Агентство Франс-Пресс . 9 августа 2002 года. Архивировано из оригинала 7 мая 2021 года . Проверено 7 мая 2021 г.

Библиография

[ редактировать ]
  • Сигел Джефф, «Языки плантаций на Фиджи» , Австралийский национальный университет, 1985 г. (опубликовано как « Языковой контакт в среде плантаций: социолингвистическая история Фиджи» , издательство Cambridge University Press, 1987 г., недавно переиздано в мягкой обложке).
  • Сигел, Джефф (1977). Скажите это на фиджийском хинди . Pacific Publications (Aust) Pty Ltd. Сидней: ISBN  0-85807-026-Х .
  • Моаг, Родни Ф. (1977). Фиджи хинди: базовый курс и справочник по грамматике . Канберра: Австралийский национальный университет. ISBN  0-7081-1574-8 .
  • Барз, Ричард К.; Джефф Сигел (1988). Трансплантированный язык: развитие зарубежного хинди . Висбаден: Отто Харрассовиц. ISBN  3-447-02872-6 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 9264df041e1d336e3149d39adb333220__1722349500
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/92/20/9264df041e1d336e3149d39adb333220.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Fiji Hindi - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)