Jump to content

Матронимический

(Перенаправлено с Матронимической фамилии )

Матронимия . — это личное имя или родительское имя, основанное на имени матери, бабушки или любого предка женского пола Это женский эквивалент отчества . Во всем мире матронимические фамилии встречаются гораздо реже, чем отчества . В некоторых культурах в прошлом материнские фамилии часто давались детям незамужних матерей. Или, если женщина была особенно известна или влиятельна, ее потомки могли принять матроним, основанный на ее имени. Матронимия — это производное имя, в отличие от матринама , которое является унаследованным именем от материнской стороны семьи и которое остается неизменным.

Терминология английского языка

[ редактировать ]

Слово «матроним» впервые встречается на английском языке в 1794 году и происходит от греческого μήτηρ mētēr «мать» ( GEN μητρός mētros, откуда и образовалась объединяющая форма μητρo- mētro -), [1] ὄνιμα onyma , вариант формы ὄνομα onoma «имя», [2] и суффикс -ικός - ikos , который первоначально использовался для образования прилагательных со смыслом «относящийся к» (таким образом, «относящийся к имени матери»). Греческое слово μητρωνυμικός mētrōnymikos. [3] затем был заимствован латынью в частично латинизированной форме (греческий mētēr , диалектно mātēr , соответствует латинскому mater ), [4] как матрономикус . Эти слова послужили источником создания английского матронима как женского аналога отчества (впервые засвидетельствовано на английском языке в 1612 году). [5] В то время как Оксфордский словарь английского языка записывает английское существительное- патроним в свободной вариации с существительным- отчеством , он, однако, не записывает соответствующее существительное- матроним .

Реже английские писатели используют формы, полностью основанные на греческом языке: существительное метроним (впервые засвидетельствовано в 1904 году); и существительное и прилагательное метроним (впервые засвидетельствовано в 1868 году). [6] Это, например, формы, используемые в Оксфордском словаре фамилий Великобритании и Ирландии 2016 года . [7] На практике говорящие, скорее всего, будут использовать имя по женской линии или имя «его / ее матери», чтобы быть конкретными и избегать использования технических терминов.

Материнские общины в Южной и Северо-Восточной Индии, такие как Наирс , Бунтс и Кхаси , имеют фамилии, унаследованные от матери. Матронимические имена распространены в Керале. [8] Дочери берут имена своих матерей как вторую часть своего имени. [ нужна ссылка ]

Индонезия

[ редактировать ]

Минангкабау — самая большая группа людей , в Индонезии использующих эту систему именования. Жители острова Энгано также используют матронимическую систему. У них также есть фамилия/фамилия (марга).

Кыргызстан

[ редактировать ]

В июле 2023 года Конституционный суд Кыргызстана постановил, что совершеннолетние могут иметь право использовать в официальных документах матроним вместо традиционного отчества. [9] [10] [11] После сопротивления со стороны консервативных групп суд в ноябре отменил свое решение. [12]

Примером арабского матронима является имя Иисуса «Йешуа ибн Марьям», что означает «Иисус, сын Марии». Книга «Китаб ман нусиба ила уммихи мин аль-шуара» (книга поэтов, названных по линии их матерей) автора 9-го века Мухаммеда ибн Хабиба представляет собой исследование матронимики арабских поэтов. [13] Существуют и другие примеры матронимики в историческом арабском языке. [14] [15]

Монголия

[ редактировать ]

Хотя большинство монгольских имен сегодня являются отчествами , некоторые монголы, как известно, имеют матронимию. Это могло быть связано, например, с отсутствием отца , как в случае с Пунсалмаагийном Очирбатом , первым избранным президентом Монголии.

Филиппины

[ редактировать ]

Филиппинские имена по закону имеют девичью фамилию матери ребенка в качестве второго имени , в отличие от англо-американского использования вторичных или третичных имен. Филиппинские дети, рожденные от матерей-одиночек , если на них не претендует отец и не усыновлены кем-либо еще, автоматически носят девичью фамилию матери, а иногда и второе имя.

За именами дочерей народа амис следует имя матери, а за именем сына следует имя его отца. Сидикам часто приходится выбирать, какое имя своих родителей выбрать после своего.

Некоторые вьетнамские имена также действуют таким образом, являясь не столько «традицией», сколько стилем или тенденцией, в которой девичья фамилия матери [ нужна ссылка ] это второе имя ребенка.

Хотя многие английские матронимы давались детям незамужних матерей, нередко дети замужних женщин также использовали матронимическую фамилию. Например, в средние века для детей, чьи отцы умерли до их рождения, было традицией использовать матроним, и нередко было слышно, что детям давали матроним, если имя отца было иностранным, трудно произносимым или имело неудачный смысл. Ребенок сильной духом женщины также мог взять матроним, как и ребенок, чье имя в противном случае можно было бы спутать с именем двоюродного брата или соседа. Есть даже случаи, когда королевские дома использовали матронимику для усиления притязаний на английский престол — например, старший сын императрицы Матильды был известен как Генри Фицимператрица (- fitz означает «сын» от латинского filius ). Общие английские матронимы включают Мэдисон, Битон, Кастер, Тиффани, Парнелл, Хиллиард, Марриотт, Иббетсон, Бэббс и Мегсон. [16]

Финляндия

[ редактировать ]

В старой финской системе женщинам стандартно давались матронимы, а мужчинам - отчества, например, Айнонтютяр (женщина) или Пеканпойка (мужчина). Однако с XIX века используется система наследственных фамилий, и сегодня почти все финны унаследовали фамилии.

Фамилии, производные от матронимов, встречаются во Франции , особенно в Нормандии : Екатерина, Мари, Жанна, Аделина. В средневековой Нормандии ( Герцогство Нормандия ) матроним мог использоваться, когда мать имела большее значение, чем отец, или основание для притязаний на наследство, как, например, в случаях Генри ФитцИмпресса и Роберта ФитцВимарка .

Исландия

[ редактировать ]

У некоторых исландцев , таких как Хейдар Хельгусон , есть матронимы. [17] Особенностью скандинавского имени обманщика среди почитаемых в Асгарде является то, что Локи получил матроним Локи Лауфейярсон. Его отец Фарбаути связан с Диким Огнем, а его мать — с листьями деревьев, матерью всех инжиров и берез, как в Аскре и Эмбле.

Ирландия и Уэльс

[ редактировать ]

Матронимика появляется в средневековых кельтских сказках, таких как «Кэт Мейдж Туиред» и «Четвертая ветвь Мабиноги» (дети Дона ). Например, знаменитый мифологический король Ольстера Конхобар мак Несса назван в честь его матери Несс . [18]

Нидерланды

[ редактировать ]

Матронимика принята в Нидерландах, но обычно в удостоверениях личности пишется как имя. [19]

Фамилии, производные от матронимов, также встречаются в Румынии , особенно в районе Молдавии . Примеры: Айоаней, Абабей, Акатриней, Айлинкай.

Матронимические фамилии, хотя и гораздо менее распространены, чем отчества, широко распространены как в Сербии, так и в соседних странах. Примеры включают такие фамилии, как Катич, Синджелич, Недич, Марич, Вишнич, Янич, Сарич, Миличич, Миленич, Наталич, Зорич, Смилич, Анжелич и многие другие. Иногда трудно определить, является ли имя конкретной семьи отчеством или матронимом, поскольку многие сербские имена имеют как мужскую, так и женскую версию (например, фамилия Милянич могла происходить как от м.- Милян, так и от ф.- Миляна). Случаи, когда вдовам приходилось становиться главой домохозяйства, не были редкостью в XVIII и XIX веках, и когда в Сербии в 1851 году впервые были стандартизированы фамилии, было решено, что они будут основаны на именах старших ныне живущих глав домохозяйств, которыми в некоторых случаях были женщины. Люди, которые плохо знали своего отца, также брали матронимические фамилии, причем примечательными случаями являются герой Первого сербского восстания Стеван Синджелич, который взял эту фамилию в честь своей матери Синджелии.

В Украине суффикс czak интерпретируется как «дочь», подразумевая оригинальную историю матронимов (аналогично американским фамилиям, оканчивающимся на «сын» [Дэвидсон, Уильямсон]). В Украине все фамилии, оканчивающиеся на -чак, такие как Ратайчак, Катерчак, Альберчак, Барчак, Щак и т. д., являются матронимами. Практика брать фамилию матери прекратилась в середине XIX века, но матриархальные линии прослеживаются до сих пор. Другие исторические примеры матронимов в Украине включают: Оленич, Катеринчук, Хиврич. Олег Ярославич , галицкий князь XII века, при жизни был известен как Олег Настасьич, чтобы отличать его притязания от притязаний его сводного брата Владимира.

Еврейские традиции

[ редактировать ]

Большинство персонажей Библии упоминаются по отчествам. Однако Авишай , Иоав и Асаил – сыновья Саруи , сестры или сводной сестры царя Давида – неизменно называются «Сыновьями Саруи», а имя их отца остается неизвестным. Также библейский судья Шамгар упоминается под матронимом «Сын Аната ». [ нужна ссылка ]

Есть указания на еврейскую историю матронимических имен. В частности, в восточноевропейском еврейском обществе появились различные матронимические фамилии, такие как Ривлин (от Ривка / Ребекка ), Соркин (от Сары ), Цейтлин (от Цейтль), Рохлин (от Рахель ), Фейглин (от Фейге ), Дворкин ( от Дворы) и другие. [20] В некоторых еврейских молитвах и благословениях используются матронимы, например, «Иосиф бен (сын) Мириам». [ нужна ссылка ] В частности, когда людей просят срочно помолиться за выздоровление человека, жизнь которого находится в опасности, называют мать находящегося в опасности человека, обычная формула звучит так: «Мы призываем вас молиться за выздоровление» [имя человека], сына /дочь [имя матери]».

В 18 веке многие европейские страны, такие как Священная Римская империя , приняли законы и указы, которые требовали, чтобы евреи принимали последовательные, законные фамилии. Хотя это относилось ко всем евреям независимо от пола, для многих их фамилия произошла от матери, а не от отца. В результате большое количество сохранившихся сегодня фамилий ашкенази можно отнести к предку по материнской линии, а не к более распространенной во всем мире тенденции передачи фамилий между предками-мужчинами и их потомками мужского пола. Тем не менее, эти фамилии не были матронимическими в строгом смысле. Это то, что известно как матринама матери , поскольку в этих конкретных случаях фамилии не происходят от имени , а вместо этого предпочитают делать это из своих фамилий. Эта модель даже исключала случаи, когда жена могла бы по закону принять фамилию своего мужа; дети по-прежнему сохранят девичью фамилию матери в качестве собственной фамилии. Однако к началу 20 века эта тенденция пошла на спад; 1910 года. Австро-Венгрия Еврейская перепись Тарнополя знак зафиксировала около 2000 еврейских семей, только 13 из которых имели прямой , указывающий на законную фамилию, полученную от девичьей фамилии матери. [21]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ μήτηρ . Лидделл, Генри Джордж ; Скотт, Роберт ; Греко-английский лексикон в проекте «Персей» .
  2. ^ имя в Лидделле и Скотте .
  3. ^ μητρωνυμικός в Лидделле и Скотте
  4. ^ матер . Чарльтон Т. Льюис и Чарльз Шорт. Латинский словарь по проекту «Персей» .
  5. ^ "Матроним, сущ. и прил.". OED Online, 3-е издание. Март 2018 г. Издательство Оксфордского университета.
  6. ^ «метроним, сущ. и прил.»; «метроним, сущ.». OED Online , 3-е изд. Март 2018 г. Издательство Оксфордского университета.
  7. ^ Оксфордский словарь фамилий в Великобритании и Ирландии , изд. Патрик Хэнкс, Ричард Коутс, Питер МакКлюр (Оксфорд: Oxford University Press, 2016).
  8. ^ Имя матери становится обычным явлением в соглашениях об именах в Керале (стр. 201) , shodhganga.inflibnet.ac.in; по состоянию на 18 мая 2017 г.
  9. ^ "Жителям Кыргызстана разрешили использовать матчество вместо отчества" [Residents of Kyrgyzstan permitted to use matronymic instead of patronymic]. Meduza (in Russian) . Retrieved 3 July 2023 .
  10. ^ Podol'skaya, Dar'ya (3 July 2023). "Ошибка в трактовке. Конституционный суд разъясняет свое решение по матчеству" [Error in interpretation. Constitutional court clarifies its decision about matronymics]. 24.kg (in Russian) . Retrieved 3 July 2023 .
  11. ^ «Кыргызский суд допускает использование матронимов, что является неожиданным намеком на права женщин» . Рейтер . 4 июля 2023 г. Проверено 5 сентября 2023 г.
  12. ^ "В Кыргызстане снова запретили брать матчество вместо отчества" . Сибирь Реалии (in Russian). 10 November 2023 . Retrieved 7 December 2023 .
  13. ^ Леви делла Вида, Джорджио; Хабиб, Мухаммад ибн; Хабиб, Мухаммад ибн (1942). «Матронимика поэтов» Мухаммада ибн Хабиба ». Журнал Американского восточного общества . 62 (3). Журнал Американского восточного общества, Vol. 62, № 3 (сентябрь 1942 г.), стр. 156–71: 156–71. дои : 10.2307/594132 . JSTOR   594132 .
  14. ^ Мику, Линда М. «Brickbat's — страница LoP за май 2006 г.» . atensubmissions.nexiliscom.com . Проверено 18 мая 2017 г.
  15. ^ Форстер, Чарльз. Историческая география Аравии , Том 2, Мичиганский университет, Дункан и Малкольм, стр. 27
  16. ^ Боуман, Уильям Доджсон. История фамилий . Лондон, George Routledge & Sons, Ltd., 1932. Нет ISBN.
  17. ^ Обзор, Исландия (5 марта 2008 г.). «Во имя Отца» . Проверено 18 мая 2017 г.
  18. ^ Томас Кинселла (переводчик), The Táin , Oxford University Press, 1969, стр. 3
  19. ^ Институт, Мертенс. «NVB: имя заканчивается на «сын» » . www.meertens.knaw.nl . Проверено 18 мая 2017 г.
  20. ^ Кросс, Эрл Беннетт (1910). «Следы матронимической семьи в еврейской социальной организации». Библейский мир . 36 (6). JSTOR: Библейский мир, Vol. 36, № 6 (декабрь 1910 г.), стр. 407–14: 407–14. дои : 10.1086/474406 . JSTOR   3141456 . S2CID   143899711 .
  21. ^ Список фамилий еврейской переписи 1910 года
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d723700c82963eecf14c6f3547fcaea7__1720472640
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d7/a7/d723700c82963eecf14c6f3547fcaea7.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Matronymic - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)