Девушка из долины
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( апрель 2022 г. ) |
« Девушка из долины» — это социально-экономический, лингвистический и молодежный субкультурный стереотип и стандартный персонаж, возникший в 1980-х годах: любая материалистичная молодая женщина из высшего среднего класса , связанная с уникальным вокалом и особенностями калифорнийского диалекта , из Лос-Анджелеса пригородных сообществ Сан-Фернандо. Долина . [1] В последующие годы этот термин широко применялся к любой американской женщине, которая олицетворяла легкомыслие , головокружение , легкомысленность или отдавала предпочтение поверхностным заботам, таким как внешний вид , физическая привлекательность и чрезмерный материализм, над интеллектуальными или личными достижениями. [2]
Долинспик
[ редактировать ]Valleyspeak, или Valspeak, — это калифорнийского английского языка социальный диалект с сопутствующими вокальными особенностями, который лучше всего ассоциируется с девушками из долины, хотя его элементы распространились и на другие демографические группы, включая мужчин, которых называют «вал чуваки». [3] Этот социолект стал международным увлечением на определенный период в 1980-х и 1990-х годах, с пиком примерно с 1981 по 1985 год. Valleyspeak обычно характеризуется как постоянным использованием разговорной речи , так и ее словарным запасом. [4]
Языковая идеология
[ редактировать ]Это способствует возникновению явной языковой идеологии в отношении диалектов в этом районе, поскольку они получают больше внимания, чем диалекты в других близлежащих регионах. Лингвистические характеристики долинного языка часто считаются «глупыми» и «поверхностными» и рассматриваются как признак низкого интеллекта. Ораторов также часто воспринимают как «материалистов» и «легкомысленных» . Использование слова «нравится» или цитирующей фразы «быть похожим» часто идеологически связано с Калифорнийским и Долинским языком, несмотря на то, что в настоящее время эти термины широко распространены среди молодежи, в результате чего они также получают «поверхностный» взгляд. В национальном понимании калифорнийская речь считается продуктом сочетания речи девушки из Долины и речи парня-серфера и «ассоциируется с хорошим английским языком, но никогда не является правильным». [5]
Исследование региональных языковых идеологий, проведенное в Калифорнии в 2007 году, показало, что, несмотря на их распространенность и связь с Калифорнией в последние десятилетия, сами калифорнийцы не считают «девушек долины» чрезмерно распространенной социальной или языковой группой внутри штата. Жители штата назвали такие факторы, как численность иммигрантов и региональный сленг севера и юга, более актуальными, чем разговорная речь долины внутри штата. [6]
Аманда Ритчарт, докторант, изучающая лингвистику в Калифорнийском университете в Сан-Диего, проанализировала 23-летних студентов (студентов студенческого возраста) из разных социально-экономических слоев и этнических групп, особенно из региона Южной Калифорнии. [7] После этого исследования Ритчарт однажды заявил: «Женщины использовали восторженные слова чаще, чем мужчины. Их тон в целом стал выше, и этот рост начался гораздо позже во фразе». Несмотря на то, что гендерная разница заметна, большинство мужчин и женщин в Южной Калифорнии говорят на позитиве. Фактически, 100% участников использовали повышающую речь, когда задавали подтверждающий вопрос, например: «Пройдите до конца направо, посередине, где написано «Каньон-Хиллз»?» [8]
Согласно статье «Что случилось с Upspeak?», [9] Когда женщины используют язык долины, предполагается, что у них «неполноценные речевые» модели. У мужчин высокий подъем интонации обычно «выходил на плато» в определенные моменты, особенно в ситуациях, когда они не хотели, чтобы их прерывали. [10]
Особенности и квалификаторы
[ редактировать ]Звук долинного языка имеет следующие основные особенности: гнусавый звук; быстро развивающиеся предложения; [ нужна ссылка ] одышка; разговор или звук вопроса; и вокал Фрай .
- Высокий терминал (также называемый «up talk» или «uptalk») является определяющей чертой Valleyspeak. Высказывания имеют повышающуюся интонацию, из-за чего декларативный язык кажется вопросительным для слушателей, незнакомых с диалектом. Исследование разговора на повышенных тонах выявило ряд прагматических применений, в том числе подтверждение того, что собеседник следит за тем, что говорится, и указание на то, что говорящему есть что сказать, и поэтому его собеседник не должен его прерывать (это также называется «держаться на полу»). [11] Другое использование - в качестве подтверждения общего согласия, например: «Я знаю, верно?» или просто «правда?». Разница между интонацией вопроса, утверждения-подтверждения и удержания пола определяется степенью подъема и его расположением внутри фразы. [12] Особенность высокого подъема терминала распространилась и была принята за пределами географического региона и групп, первоначально связанных с языком долины, включая, в некоторых случаях, мужчин. [13] [3] [14] (Однако в некоторых разновидностях английского языка использование высоко поднимающегося терминала возникло независимо и / или было задокументировано как предшествующее Valleyspeak на десятилетия, например, в австралийском английском и новозеландском английском.)
- « Мне нравится » как маркер дискурса . «Like» используется в качестве слова-вставки , похожего на «um» или «er», например: «Я вот-вот взорву куски». Когда «подобно» выступает в качестве дискурсивного маркера, само слово не меняет семантически фразу или предложение. Напротив, это дает говорящему время сформулировать то, что он скажет дальше. При таком использовании слово всегда безударное. Важно отметить, что «нравится» не всегда выступает в качестве дискурсивного маркера в вальспике. Рассмотрим следующие два предложения: «Глубина была около 8 футов» и «Я думаю, что это забавно». Несмотря на то, что оба предложения содержат слово «нравится», они употребляют его по-разному. В первом случае «подобно» служит наречием, синонимом слова «приблизительно», тогда как во втором «подобно» является дискурсивным маркером, не придающим предложению никакого дополнительного значения. [15] Кроме того, слово «like» часто используется для обозначения цитируемой речи. Например, человек может пересказать разговор, заявив: «Итак, я такой: «Куда он пошел?» и «Она такая: «Я не знаю, я его не видела». [16]
- «Быть похожим» как разговорная цитата . «Like» (всегда без ударения) используется для обозначения того, что последующее не обязательно является точной цитатой сказанного, но отражает смысл и намерение цитируемой речи. Например, в фразе «И я сказал: «Никогда больше не разговаривай с моим парнем»» говорящий указывает, что он мог или не мог буквально произнести эти слова, но они передали эту идею. «Будь похож» может представлять собой как монолог, так и прямую речь, позволяя говорящему выразить свое отношение, реакцию или мысль или использовать эту фразу для обозначения цитаты. [17]
- Отдельные жаргонные термины, в том числе «быть всем» или «быть всем похожим», используемые так же, как «быть похожим», «что угодно» или «как будто» используются для выражения какого-либо недоверия, «полностью» означает «вполне». или «очень», «серьезно» как частое междометие одобрения или проверки правдивости, «bitchin'» означает «отлично», а «grody» означает «грязный». [ нужна ссылка ]
- Вокальный голос характеризуется «низкими скрипучими вибрациями» или «гортанной вибрацией». Исследователи изучили два качества этого речевого паттерна, такие как дрожание (изменение высоты тона) и мерцание (изменение громкости). Когда женщины склонны говорить с такими манерами, их воспринимают как менее компетентных, менее привлекательных, менее заслуживающих доверия или менее образованных. [18] Яркий пример – Ким Кардашьян . [19]
В популярной культуре
[ редактировать ]- В Лос-Анджелесе в конце 1970-х годов «валов» (жителей «Долины») высмеивали за их воспринимаемую инаковость. Valspeak и термин «Valley Girl» получили более широкое распространение с выпуском в 1982 году хита Фрэнка Заппы под названием « Valley Girl », на котором его четырнадцатилетняя дочь Мун Заппа произнесла монолог на «Valleyspeak» за музыка. Эта песня популяризировала такие фразы, как « гроди по максимуму» и « заткни мне рот ложкой ». Это также популяризировало использование термина «нравится» в качестве маркера дискурса, хотя он возник не на языке долины. [5] Заппа намеревался высмеять этот образ, но после выпуска песни значительно увеличилось использование сленга «Valspeak», независимо от того, иронично это или нет. [20] Сама Мун Заппа впоследствии сыграла девушку из долины в эпизоде «Speedway Fever» сериала CHiPs .
- Раннее появление стереотипа Valleyspeak и Valley Girl произошло благодаря персонажу Дженнифер ДиНуччо, которую сыграла Трейси Нельсон в ситкоме 1982–1983 годов « Квадратные колышки » . Согласно интервью с Нельсоном, включенному в выпуск DVD сериала в 2008 году, она развила долинный язык и индивидуальность персонажа до того, как запись Заппы стала популярной. [21]
- Фильм 1983 года « Девушка из долины» в главных ролях . с Николасом Кейджем и Деборой Форман [22] сосредоточен на группе персонажей «Девушки из долины» и содержит несколько характеристик, связанных с их образом жизни (например, поход за покупками в торговый центр или « Галерею », загар на пляже и походы на вечеринки).
- В мультсериале 1990 года « Приключения крошечных мультяшек» есть персонаж по имени Ширли Гагара , антропоморфная водоплавающая птица . Она говорит с сильным акцентом девушки из долины и довольно умна, но также одержима атрибутами Нью-Эйдж , а также, кажется, обладает некоторыми магическими способностями. Похоже, она не замечает другого значения своей фамилии, поскольку во время медитации часто повторяет: «Ой, какой я псих». [23] [24]
- Главную героиню фильма 1995 года «Бестолковые» , которую сыграла Алисия Сильверстоун , описывают как карикатуру на «Девушек из долины» 1990-х годов, хотя на самом деле она родом из соседнего Беверли-Хиллз и даже до того, как предприняла неловкие, но искренние попытки жить более целеустремленной жизнью, была в некоторой степени альтруистической. . [25] [26] [27] [28]
- В повторяющемся скетче « Субботним вечером в прямом эфире » « Калифорнийцы » персонажи говорят с сильно преувеличенным акцентом долины.
- У куклы American Girl Кортни Мур, исторического персонажа 1986 года, есть старшая сводная сестра по имени Тина Д'Амико, которую коллекционеры кукол часто называют девушкой из долины, несмотря на то, что сама Тина еще не стала официальной куклой. Тина и Кортни живут в Оранжевой долине, вымышленной версии Лос-Анджелеса . [ нужна ссылка ]
- В своих мемуарах 2015 года под названием «Уайлдфлауэр » актриса Дрю Бэрримор говорит, что говорит «как девочка из долины», потому что жила в Шерман-Оукс . с 7 до 14 лет [29]
См. также
[ редактировать ]- Бимбо
- Стереотип блондинки
- Эссексская девушка
- Наполнитель
- Джули Браун , одна из исполнительниц той эпохи, которая олицетворяла и популяризировала образ девушки из долины.
- Gap Girls и The Californians , скетчи Saturday Night Live, основанные на людях из долины.
- Культура знакомств
- Нравится (частица дискурса)
- «Бестолковые» — фильм 1995 года, в котором заметное место занимает Valleyspeak.
- Pink Five — фан-пародия на «Звёздные войны» о девушке из Долины.
- Опрятный
- Сексуальный детский голос
- Трофейная жена
- Вокальный фрай-регистр
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Вильярреал, Дэн (1 декабря 2016 г.). «Я звучу для вас как девушка из долины? Перцептивная диалектология и языковые отношения в Калифорнии». Публикация Американского диалектного общества . 101 (1): 57. дои : 10.1215/00031283-3772901 . ISSN 0002-8207 .
- ^ Демарест, Майкл; Стэнли, Алессандра (27 сентября 1982 г.). «Жизнь: насколько тупой Макс — их долина: » журнал Time .
- ^ Jump up to: а б Хогенбум, Мелисса (6 декабря 2013 г.). «Как показывают исследования, все больше мужчин говорят на женском диалекте» . Новости Би-би-си . Проверено 19 июля 2017 г.
- ^ «Вальспик или разговор долины» . www.laalmanac.com . Проверено 14 апреля 2020 г.
- ^ Jump up to: а б Никум, Рейли (май 2018 г.). «В защиту английской девушки из долины» . Компас . 1 : 23–29.
- ^ Бухольц, М.; Бермудес, Н.; Фунг, В.; Эдвардс, Л.; Варгас, Р. (2007). «Hella Nor Cal или Totally So Cal?: Перцептивная диалектология Калифорнии» (PDF) . Журнал английской лингвистики . 35 (4): 325–352. дои : 10.1177/0075424207307780 . S2CID 64542514 .
- ^ Декабрь 2013 г., Тиа Гхош 05 (5 декабря 2013 г.). «Разговоры о девушках из долины есть повсюду в Южной Калифорнии» . www.livscience.com . Проверено 14 апреля 2020 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка ) - ^ «Слово «нравится» употребляется чаще, чем нет; говорят в долине» . Квадрат . 14 апреля 2014 г. Проверено 14 апреля 2020 г.
- ^ "Что случилось с Upspeak?" . Беркли Социология . 21 сентября 2015 г. Проверено 22 февраля 2019 г.
- ^ "Разговор девушек из долины на подъеме?" . Национальные географические новости . 07.12.2013. Архивировано из оригинала 7 декабря 2013 года . Проверено 22 февраля 2019 г.
- ^ Хоффман, Январь (23 декабря 2013 г.). «Опровержение мифа о разговоре девушек из долины» . Хорошо . Проверено 19 июля 2017 г.
- ^ Ритчарт А. и Арванити А., 2013. Все ли мы говорим как девушки из долины? Uptalk на южно-калифорнийском английском. Документы ASA на светском языке . с http://2yearamenglish.ucoz.ru/_ld/1/128_uptalk_in_soCal.doc
- ^ «Разговор девушек из долины» . Психология сегодня . Проверено 19 июля 2017 г.
- ^ "Разговор девушек из долины на подъеме?" . 07.12.2013. Архивировано из оригинала 7 декабря 2013 года . Проверено 19 июля 2017 г.
- ^ «Какая часть речи «ПОРАЖАЕТ»?» . Часть речи . 29 ноября 2014 г. Проверено 14 апреля 2020 г.
- ^ Плошницкий, Патрик. « Девушка из долины – диалект, его стереотипы и реальность» – через www.academia.edu.
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ Блит, К., Ректенвальд, С., и Ван, Дж. (1990). Я такой: «Что скажи?!»: Новая цитата в американском устном повествовании. Американская речь, 65 (3), 215–227. дои : 10.2307/455910
- ^ Андерсон, Ринди С.; Клофстад, Кейси А.; Мэйью, Уильям Дж.; Венкатачалам, Мохан (28 мая 2014 г.). «Вокальный разговор может подорвать успех молодых женщин на рынке труда» . ПЛОС ОДИН . 9 (5): е97506. Бибкод : 2014PLoSO...997506A . дои : 10.1371/journal.pone.0097506 . ПМК 4037169 . ПМИД 24870387 .
- ^ Вольф, Наоми (24 июля 2015 г.). «Молодые женщины, откажитесь от вокала и верните себе сильный женский голос» . Хранитель . ISSN 0261-3077 . Проверено 6 марта 2019 г.
- ^ Уотсон, Бен (1994). Фрэнк Заппа: Негативная диалектика игр пуделей . Квартет книг. п. 396. ИСБН 978-0-7033-7066-2 .
- ^ «Воспоминания из ежегодника Weemawee: Трейси Нельсон и Клодетт Уэллс », короткометражка из DVD-релиза Square Pegs: The Like, Totally Complete Series ... Totally (Sony Pictures Home Entertainment, 2008).
- ^ «Дебора Форман» . IMDB .
- ^ Мейслер, Энди (8 июля 1990 г.). «ТЕЛЕВИДЕНИЕ; Стивен Спилберг обещает: «Э-э-это еще не все, ребята» » . Нью-Йорк Таймс . стр. Раздел 2, стр. 27. ISSN 0362-4331 . Проверено 25 апреля 2022 г.
- ^ Уильямс-Вуд, Дж. (11 ноября 2012 г.). «Приключения крошечных мультяшек: Как я провел отпуск» . videolibrarian.com . ISSN 0887-6851 . Проверено 25 апреля 2022 г.
- ^ «Эми Ирвинг» . Индекс-журнал. 22 апреля 1998 года . Проверено 8 апреля 2015 г.
- ^ Алан Шварц, Ричард (2006). 1990-е годы . Издательство информационной базы. ISBN 9781438108803 . Проверено 8 апреля 2015 г.
- ^ Ротман, Лили (22 октября 2012 г.). «Без опровержений: 10 лучших сцен дебатов в фильмах» . Время . Проверено 8 апреля 2015 г.
- ^ Хоффман, январь (23 декабря 2013 г.). «Опровержение мифа о разговоре девушек из долины» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 8 апреля 2015 г.
- ^ Бэрримор, Дрю (2015). Полевой цветок . Нью-Йорк: Даттон. стр. 2, 7 . ISBN 9781101983799 . OCLC 904421431 .
Как будто меня сделали лоботомией, мы собрали вещи и переехали в наш новый дом, действительно в Шерман-Оукс, в 1983 году. Вот почему я до сих пор говорю как девочка из долины. Этот ритм пробрался в мою жизнь в восьмилетнем возрасте, как губка, и никогда не исчезал.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Жанель Тассоне. «Баффи: Эволюция девушки из долины» Невосприимчивость: журнал Entertainment Media 2 (2003):
- Origins of Valspeak , видео на YouTube с Трейси Нельсон из комментариев к DVD Square Pegs . Архивировано на Ghostarchive.org 12 мая 2022 г.
- Языковое досье, « Американский сленг: Valspeak » .
- cs.utexas.edu: Переводчик текста Valspeak.
- Переводчик Valspeak
- Блит К., Ректенвальд С. и Ван Дж. (1990). Я такой: «Что скажи?!»: Новая цитата в американском устном повествовании. Американская речь, 65 (3), 215–227. дои : 10.2307/455910
- Бухольц М., Бермудес Н., Фунг В., Эдвардс Л. и Варгас Р. (2007). Hella Nor Cal или Totally So Cal?: Перцептивная диалектология Калифорнии. Журнал английской лингвистики, 35 (4), 325–352. дои : 10.1177/0075424207307780
- Лотозо, Эйлс (4 сентября 2002 г.). «То, как подростки разговаривают, служит определенной цели» . Милуоки Журнал Страж . Архивировано из оригинала 13 декабря 2008 г. Ссылаясь на Сигел, Маффи Э.А. (2002). «Например: частица дискурса и семантика». Журнал семантики . 19 (1): 35–71. дои : 10.1093/jos/19.1.35 .
- Плошницкий, П. (nd). « Девушка из долины» - диалект, его стереотипы и реальность ».
- Ритчарт А. и Арванити А., 2013. Все ли мы говорим как девушки из долины? Uptalk на южно-калифорнийском английском . Документы ASA на светском языке .
- Чорн, А. (19 августа 2007 г.). Ты знаешь ее тип .
- Ву, М. (30 апреля 2015 г.). Популярность разговорной речи девушек из долины растет?
- Вольф, Н. (24 июля 2015 г.). Молодые женщины, откажитесь от вокала и верните себе сильный женский голос .
- Причуды и тенденции 1980-х годов
- Американский английский
- Американский сленг
- Калифорнийская культура
- Классовые оскорбления
- Культура Лос-Анджелеса
- Стандартные женские персонажи
- Сан-Фернандо-Вэлли
- Сленговые термины для женщин
- Социально-экономические стереотипы
- Стереотипы женщин среднего класса
- Стереотипы женщин из высшего сословия
- Стереотипы белых американцев
- Стереотипы белых женщин
- Долинспик
- Женщины в Калифорнии