Жизнь Адама и Евы
Жизнь Адама и Евы , также известная в греческой версии как Апокалипсис Моисея ( древнегреческий : Ἀποκάλυψις Μωϋσέως , латинизированный : Apokalypsis Mōuseōs ; библейский иврит : ספר אדם וחוה ), является еврейской апокрифической группой. сочинений. В нем рассказывается о жизни Адама и Евы с момента их изгнания из Эдемского сада до их смерти. В нем содержится более подробная информация о грехопадении человека , включая версию этой истории, рассказанную Евой. Сатана объясняет, что он восстал, когда Бог повелел ему поклониться Адаму. После смерти Адама ему и всем его потомкам обещано воскресение.
Древними вариантами Жития Адама и Евы являются: Греческий Апокалипсис Моисея , Латинское Житие Адама и Евы , Славянское Житие Адама и Евы , Армянское Покаяние Адама , Грузинская Книга Адама , [ 1 ] и одна или две фрагментарные коптские версии . Эти тексты обычно называются « Первоначальной литературой Адама», чтобы отличить их от последующих родственных текстов, таких как « Пещера сокровищ» , которые включают в себя то, что кажется отрывками, « Завет Адама » и « Апокалипсис Адама» . [ 2 ]
Они сильно различаются по объему и формулировке, но по большей части, похоже, взяты из одного источника, который не сохранился. [ 3 ] : 251 [ 4 ] Каждая версия содержит уникальный материал, а также вариации и упущения.
Хотя сохранившиеся версии были составлены в период с начала 3 по 5 век нашей эры, [ 3 ] : 252 литературные единицы в произведении считаются более старыми и преимущественно еврейского происхождения. [ 4 ] Среди ученых существует широкое согласие в том, что оригинал был написан на семитском языке. [ 3 ] : 251 в I веке нашей эры. [ 3 ] : 252
Темы
[ редактировать ]Основной теологической проблемой в текстах являются последствия грехопадения человека , о которых упоминаются болезни и смерть. Другие темы включают в себя возвышение Адама в саду, падение сатаны, помазание маслом Древа Жизни , а также сочетание величия и антропоморфизма в фигуре Бога, включая многочисленные меркабы и другие детали, которые показывают взаимосвязь. с 2 Енохом . Идея воскресения мертвых присутствует, и Адаму говорят, что в это время придет сын Божий Христос , чтобы помазать всех, кто верит в него, маслом милосердия, факт, который заставил многих ученых думать, что часть текста принадлежит христианству. источник. [ оригинальное исследование? ] Жизнь Адама и Евы также важна для изучения ранних традиций Сифа . [ 5 ]
Можно найти параллели с некоторыми отрывками Нового Завета , например, с упоминанием Древа Жизни в Откровении 22 :2. [ 6 ] Более поразительное сходство наблюдается с идеями Второго послания к Коринфянам : Ева как источник греха (2 Коринфянам 11:3), [ 7 ] Сатана маскируется под ангела света (2 Коринфянам 11:14), [ 8 ] местонахождение рая на третьем небе (2 Коринфянам 12:2). [ 9 ] Кроме того, существуют параллели между Иисуса сорока днями пребывания в пустыне и сорока днями Адама и Евы в реках. установить невозможно Никакой прямой связи между Новым Заветом и Жизнью Адама и Евы , но сходство позволяет предположить, что апостол Павел и автор Второго послания Еноха были близкими современниками первоначального автора этого произведения и вращались в одном кругу идей. . [ 10 ] Тема смерти также является центральной в тексте. Пока Адам умирает, Сет спрашивает, что значит быть больным, поскольку он понятия не имеет об этом. Адам должен объяснить своим детям, что такое умирание и смерть, и что делать со своим телом, когда он умрет.
Версии
[ редактировать ]Греческий Апокалипсис Моисея
[ редактировать ]Апокалипсис Моисея (буквально Откровение Моисея) — обычное название греческого варианта Жизни Адама и Евы. Это звание ему дал Тишендорф , [ 11 ] его первый редактор, и его подхватили другие. [ 12 ] В тексте Моисей упоминается только в первом предложении как пророк, которому была открыта эта история. Обычно считается , что греческий Апокалипсис Моисея (не путать с Успением Моисея ) предшествует латинскому «Жизни Адама и Евы».
Тишендорф [ 11 ] для своего издания использовал четыре рукописи: рукописи А, [ 13 ] Б, [ 14 ] С и Д. [ 15 ] В течение 20 века было найдено множество других рукописей, из которых E1 [ 16 ] и E2, аналогичные армянской версии, заслуживают особого упоминания. A1, B, C, D, E1 и E2 легли в основу английского перевода валлийского и немецкого языка Фукса. [ 17 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]После изгнания из Эдемского сада Адам и Ева отправляются на Восток и живут там восемнадцать лет и два месяца. Ева рождает Каина и Авеля . Еве снится, что Каин пьет кровь Авеля, но затем она вытекла из его рта. Каин убивает Авеля. Михаил обещает Адаму нового сына, и Сиф «вместо Авеля» рождается . (главы 1–4)
Адам рождает еще 30 сыновей и 30 дочерей. Когда Адам заболевает и испытывает боль, к нему приходят все его сыновья и дочери, и он кратко рассказывает им историю грехопадения . Сет и Ева идут к дверям Сада, чтобы попросить немного масла Древа Милосердия (т.е. Древа Жизни ). По дороге на Сета нападает и кусает дикий зверь, который уходит по приказу Сета. Михаил отказывается дать им масло в то время, но обещает дать его в конце времен, когда всякая плоть воскреснет, наслаждения рая будут даны святому народу и Бог будет среди них. По их возвращению Адам говорит Еве: «Что ты сделала? Ты навлекла на нас великий гнев, который есть смерть». (главы 5–14)
Ева рассказывает своим сыновьям и дочерям историю грехопадения со своей точки зрения: в саду она разлучена с Адамом. Ева остается с животными женского пола, а Адам — с самцами. Дьявол ангелы убеждает змея-самца восстать против Адама и его жены: в тот час, когда поднимаются поклониться Господу, сатана переодевается ангелом и говорит с Евой устами змея. Змей соблазняет Еву, которая клянется отдать плод и Адаму. Змей помещает в плод яд своего злодеяния, то есть похоть. Когда Ева съедает его, она обнаруживает, что обнажена. Все деревья в саду теряют листья. Только у смоковницы , растения, которое она ела, остались листья, и она скрывает свой позор этими листьями. Ева ищет Адама и обманывает его: он тоже ест запретный плод. (главы 15–21)
Михаил звучит на трубе, и Бог въезжает в Сад на колеснице своих херувимов в сопровождении ангелов. Его трон установлен там, где Древо Жизни, и все деревья расцветают. Он призывает Адама, который спрятался, потому что был наг, и упрекает Адама, Еву и змея (порядок упреков противоположен порядку Бытия ). Когда ангелы изгоняют Адама из рая, он просит разрешить ему умолять Бога, говоря: «Ибо я один согрешил». Он умоляет Бога позволить ему вкусить от Древа Жизни. Бог отказывается дать ему плод бессмертия, но обещает, если Адам удержится от всякого зла, воскресить его в последний день и дать ему плод. Прежде чем быть изгнанным, Адаму разрешается брать в пищу сладкие специи (для принесения жертвоприношений) и семена. (главы 22–30)
Адам лежит больной и предсказывает, что Ева вскоре умрет. Он просит Еву помолиться, потому что они не знают, гневается ли на них Бог или милостив. Пока Ева молится на коленях, приходит «ангел человечества» (вероятно, Михаил) и показывает ей дух Адама, вышедший из его тела и вознесшийся к Богу. (главы 31–32)
Главы 33–41 с большим количеством литургических подробностей повествуют о похоронах Адама. Колесница света, которую несут четыре ярких орла с Серафимами и ангелами, прибывает туда, где лежит тело Адама. Семь небес открываются, и Сиф объясняет своей матери, кто эти две страшные фигуры в трауре: солнце и луна, лишенные света, потому что присутствует Бог. Бог милостив к Адаму, который трижды очищается в воде, прежде чем предстать перед Богом. Бог протягивает руку и передает Адама Михаилу, чтобы тот переносил его на третье небо до последнего дня. (главы 33–37) Колесница и все ангелы несут тело Адама в Сад и кладут его на землю. Только Сет может видеть эту сцену. Тело покрывают льняной одеждой и поливают его благовонным маслом. В то же место переносится и тело Авеля, которое до сих пор земля отказывалась принять. Оба тела похоронены в том месте, из которого Бог взял глину, чтобы создать Адама. Бог призывает Адама, тело которого отвечает с земли. Бог обещает Адаму, что он и все представители его семени воскреснут. (главы 38–41)
Через шесть дней Ева просит, чтобы ее похоронили рядом с Адамом, и умирает, молясь Господу. Три ангела хоронят Еву рядом с Адамом, и Михаил велит Сифу никогда не скорбеть в субботу. (главы 42–43)
Латинская жизнь Адама и Евы
[ редактировать ]Основное издание латинской версии (на латыни Vita Adami et Evae или Vita Adae et Evae ) принадлежит В. Мейеру в 1878 году. [ 18 ] на основе рукописей С, Т, М 9, 10 и 12 веков. Позже Мозли подготовил новое расширенное издание. [ 19 ] основан главным образом на рукописях, хранящихся в Англии, из которых наиболее важной является рукопись А. [ 20 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]История начинается сразу после Адама и Евы изгнания из Эдемского сада и продолжается до их смерти. После изгнания из Эдемского сада они отправляются на Запад и через шесть дней проголодаются, но единственная еда, которую они находят, - это еда для животных. Они решают совершить покаяние, чтобы попросить милости у Господа и вернуться в Сад. Адам объясняет Еве, как совершать покаяние: он пробудет сорок семь дней в Иордане , а Ева — сорок дней в ледяном Тигре . Адам входит в Иордан и молится Господу вместе со всеми речными тварями. (главы 1–8) [ 21 ]
Сатана маскируется светлым ангелом и отговаривает ее от этого. Ева возвращается к Адаму, который упрекает ее. Ева лежит ниц от горя. Адам жалуется на то, что сатана преследует их, и сатана объясняет, что он и его последователи отказались от повеления Бога поклоняться как Адаму, образу Бога, так и самому Богу. Таким образом сатана со своими ангелами были изгнаны с небес, лишены славы и стали завидовать людям. Адам, которого эта история не затронула, отбывает сорок дней покаяния в Иордане. (главы 9–17) Ева настолько убита горем, что оставляет Адама и уходит одна на Запад, сокрушаясь и плача. Когда ей пора рожать, она остается одна. Адам достигает ее и молится Господу: по его молитве приходит множество ангелов, чтобы помочь ей в родах: Каин рождается и сразу же может бежать. Они возвращаются на восток. Михаил послан Господом, чтобы научить Адама сельскому хозяйству. (главы 18–22)
Авель Родился . Еве снится, что Каин пьет кровь Авеля. Адам и Ева делают Каина земледельцем, а Авеля пастырем, чтобы отделить их друг от друга. Однако Каин убивает Авеля (нет никаких следов общей истории о том, что у Каина и Авеля были сестры-близнецы, и убийство Каином Авеля быстро игнорируется). Сиф рождается «вместо Авеля» вместе с 30 другими сыновьями и 30 (или 32) дочерьми. (главы 23–24). [ 22 ] Каин и его сестра-близнец Лулува. Рождаются [ 23 ] рождаются Авель и его сестра-близнец Аклия. [ 24 ] «Что касается Адама, то он больше не познал свою жену Еву во все дни своей жизни; и не было более потомства, родившегося от них, а только эти пятеро: Каин, Лулува, Авель, Аклия» и один только Сиф. Иосиф Флавий в примечаниях 8) «Число детей Адама, как говорит старая традиция, было тридцать три (33) сына и двадцать три (23) дочери».
Адам рассказывает Сифу, что после грехопадения он был восхищен в Рай праведности и увидел колесницу с восседающим на ней Господом среди ангелов (меркабу ) . Адам поклонился Господу, который обещал ему, что знание не будет отнято у семени Адама навеки. Адам продолжает кратко рассказывать Сифу историю мира вплоть до Страшного суда ( период Второго Храма отмечен как время беззакония, но разрушение Храма не упоминается). (главы 25–29)
Поскольку Адам умирает, больной и страдающий, он хочет благословить всех своих сыновей и дочерей, которые не знают, что такое болезнь и боль. Адам рассказывает им историю грехопадения. Сет и Ева идут к воротам Сада, чтобы попросить немного масла Древа Жизни . По пути на Сета нападает и кусает Змей, который уходит по приказу Сета. У ворот Сада Михаил отказывается дать им масло. По их возвращению Адам говорит Еве: «Что ты сделала? Великую язву ты навела на нас, преступление и грех для всех наших поколений». (главы 30–44)
Адам умирает в возрасте 930 лет, и солнце, луна и звезды потемнеют на семь дней. Душа Адама передана Михаилу до Судного дня, когда его печаль обратится в радость. Бог и несколько ангелов хоронят его тело и тело Авеля. (главы 45–49)
Ева понимает, что умрет, и собирает всех своих сыновей и дочерей для своего завещания, предсказывая двойной суд водой (вероятно, потоп ) и огнём. Сету поручено написать на двух табличках жизнь своих родителей. (главы 49–50) Шесть дней спустя Ева умирает, и Майкл говорит Сету никогда не скорбеть в субботу. (главы 51)
Главы 52–57 [ 25 ] включают в себя различные дополнительные традиции: таблички, написанные Ситом о жизни его родителей, помещены в то место, где раньше молился Адам, то есть на Храмовую гору . Только Саломон мог их прочитать. Вхождение Адама в Рай всего через сорок дней после его сотворения (восемьдесят для Евы). Объяснение восьми частей тела Адама и происхождения имени Адам.
Лишь сюжет глав 23–24, 30–49, 51 общий с сюжетом «Апокалипсиса Моисея», хотя и с большими различиями в деталях. Главы 15–30 («Повесть Евы») Апокалипсиса Моисея не имеют аналогов в латинской жизни Адама и Евы. Покаяние Адама и Евы в воде можно найти также в более позднем конфликте Адама и Евы с сатаной .
Славянская жизнь Адама и Евы
[ редактировать ]Книга «Славянский Адам» была опубликована Ягичем вместе с латинским переводом в 1893 году. [ 26 ] Эта версия по большей части согласуется с греческим Апокалипсисом Моисея. Кроме того, в нем есть раздел §§ 28–39, который, хотя и не встречается в греческом тексте, но встречается в латинской «Жизни Адама и Евы». Он также включает в себя некоторые уникальные материалы.
Армянское покаяние Адама
[ редактировать ]Эта армянская версия «Жизни Адама и Евы» была впервые опубликована в 1981 году издательством Stone. [ 27 ] и основано на трех рукописях. [ 28 ] Вероятно, он был переведен на армянский язык с греческого и занимает свое место рядом с греческой и латинской версиями как главный свидетель книги Адама. Другая книга – Армянская Книга Адама. [ 29 ] который близко соответствует тексту Апокалипсиса Моисея.
Содержание армянского «Покаяния Адама» включает в себя как покаяние в реках (не встречается в греческой версии), так и рассказ Евы о грехопадении (не встречается в латинской версии).
Грузинская книга Адама
[ редактировать ]Грузинская Книга Адама известна по пяти рукописям в двух редакциях. Самый ранний из них относится к 15 или 16 веку первой редакции. Остальные представляют собой три копии первой редакции 17-го века и единственный представитель второй редакции 17-го века. Грузинская и армянская версии имеют общий формат . [ 30 ]
Коптские фрагменты
[ редактировать ]Есть два фрагмента коптского перевода греческого Адама: один на сахидском диалекте, а другой на файюмском. В 1975 году OHE Burmester сообщил о возможном фрагменте копто-арабской версии «Жизни Адама и Евы» в библиотеке Гамбургского университета , но с тех пор он пропал. [ 31 ]
Современные издания
[ редактировать ]Архив Адама и Евы — это действующий проект Гэри А. Андерсона. [ 32 ] и Майкл Э. Стоун, чтобы представить все оригинальные тексты как на языках оригинала, так и в переводе. Он содержит английские переводы наиболее важных текстов и краткое руководство, которое позволяет зрителю легко переходить от раздела одного источника к параллельным разделам в других источниках. Брайан О. Мердок провел сравнительное исследование развития западноевропейских средневековых народных переводов Vita Adae et Evae, включая глоссы цитат из оригинальных текстов. [ 33 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Французский перевод: Дж. П. Маэ. Грузинская книга Адама Vita Adae в исследованиях гностицизма и эллинистических религий , изд. Р. ван ден Брук и М. Дж. Вермарен. Лейден 1981 г.
- ^ Джеймс Х. Чарльзуорт (1985), Псевдоэпиграфы Ветхого Завета , Гарден-Сити, Нью-Йорк: Doubleday & Company Inc., Том 2, ISBN 0-385-09630-5 (Том 1), ISBN 0-385-18813-7 (Том 2), стр. 250. Цитата: «Армянская версия греческого текста и славянский текст (с большим количеством христианских вставок) предшествовали другой литературе Адама, иногда христианского производства, такой как как «Пещеры сокровищ», сохранившиеся на сирийском, арабском и эфиопском языках, «Битва Адама и Евы», христианское произведение одиннадцатого века, переведенное с арабского на эфиопский язык, «Завет Адама» , сохранившийся преимущественно на греческом и сирийском языках, и Апокалипсис; Адама среди агностических произведений, обнаруженных в Наг-Хаммади ».
- ^ Jump up to: а б с д Джонсон, доктор медицины (1985). «Жизнь Адама и Евы, новый перевод и введение». В Чарльзворте, Дж. Х. (ред.). Псевдоэпиграфы Ветхого Завета . Том. 2. ISBN 0-385-18813-7 .
- ^ Jump up to: а б Спаркс, HFD (1984). Апокрифический Ветхий Завет . Кларендон Пресс. п. 143. ИСБН 0-19-826177-2 .
- ^ А. Фредерик, Дж. Клин Сет в еврейской, христианской и гностической литературе ISBN 90-04-05245-3 (1977) на 16 и далее
- ^ Откровение 22:2.
- ^ 2 Коринфянам 11:3
- ^ 2 Коринфянам 11:14.
- ^ 2 Коринфянам 12:2
- ^ Дж. Х. Чарльзворт, Псевдоэпиграфы Ветхого Завета, том 2 ISBN 0-385-18813-7 (1985), стр. 255
- ^ Jump up to: а б Тишендорф К. , Апокалипсис Апокрифы , Лейпциг, 1866 г. (перепечатка, Хильдесхайм, 1966 г.)
- ↑ Это имя использовалось также Робертом Генри Чарльзом в его переводе: Pseudepigrapha of the Old Prophet , vol. 2. Оксфорд: Кларендон, 1913 г.
- ^ Марк. graec II 42 из Biblioteca Marciana Венеции, XIII век, который включает главы 1–36,
- ^ Венский теол. Греческий 247, Вена
- ^ Греческий кодекс C 237 Inf Biblioteca Ambrosiana
- ^ Библ. Нат. Греческий фонд 1313, Париж
- ^ Фукс, К., Адамбух , APAT , том. 2, стр. 514–528 (немецкий перевод с введением). Цитируется в книге М. Д. Джонсона « Жизнь Адама и Евы» (первый век нашей эры). Новый перевод и введение , Джеймс Х. Чарльзуорт (1985), Псевдоэпиграфы Ветхого Завета , Гарден-Сити, Нью-Йорк: Doubleday & Company Inc., Том 2, ISBN 0-385-09630-5 (Том 1), ISBN 0-385-18813-7 (Том 2), стр. 249, 257.
- ^ Vita Adae et Evae, в трактате. Кон.Баварская академия наук, класс философов-филологов XIV, 3, Мюнхен, 1878 г.
- ^ Дж. Х. Мозли, Vita Adae в журнале теологических исследований, 30, 1929 г.
- ^ Арундел 326, 14 век.
- ↑ Нумерация глав соответствует изданию Мозли и длиннее, чем опубликованный текст Чарльза.
- ^ Забытые книги Эдема: Первая книга Адама и Евы: Глава LXXIV: 5–10; стр. 58
- ^ Глава LXXV: 11; стр. 59
- ^ Забытые книги Эдема: Вторая книга Адама и Евы: Глава 2:8
- ^ Главы 52–57 не включены в издание Майера, но включены в издание Мозли.
- ^ Мемуары. д. Вена. акад. Знать. XLII, 1893 г.
- ^ ME Stone Покаяние Адама CSCSO 429-30, Лувен (1981).
- ^ Иерусалим, Армянский Патриархат, нет. 1458 стр. 380–431 17 век, вып. 1370 стр. 127–150 17 век и Ереван, Жилой, вып. 3461 л. 66р-87в от
- ↑ Опубликовано сообществом мехитаристов в Венеции в их Сборнике неканонических писаний Ветхого Завета и переведено FC Conybeare (Jewish Quarterly Review, vii. 216 sqq., 1895) и Issaverdens в 1901 году.
- ^ де Йонге и Тромп (1997), стр. 16.
- ^ де Йонге и Тромп (1997), стр. 17.
- ^ «Гэри А. Андерсон» . Архивировано из оригинала 3 марта 2012 года . Проверено 24 сентября 2010 г.
- ^ Мердок, Брайан (2009). Апокрифические Адам и Ева в средневековой Европе: народные переводы и адаптации Vita Adae et Evae . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-956414-9 . OCLC 299242444 .
Библиография
[ редактировать ]- Брайан О. Мердок , Апокрифический Адам и Ева в средневековой Европе: народные переводы и адаптации Vita Adae et Evae , Оксфорд (OUP), 2009. ISBN 978-0-19-956414-9 .
- Маринус де Йонге, Йоханнес Тромп Жизнь Адама и Евы и соответствующая литература ISBN 1-85075-764-X (1997)
- Гэри А. Андерсон, Майкл Э. Стоун, Йоханнес Тромп Литература об Адаме и Еве: Сборник эссе ISBN 90-04-11600-1 (2000 г.)
- HFD раскрывает апокрифический Ветхий Завет ISBN 0-19-826177-2 (1984)
- Доктор медицины Джонсон Жизнь Адама и Евы, новый перевод и введение в изд. Дж. Х. Чарльзуорт, Псевдоэпиграфы Ветхого Завета, том 2 ISBN 0-385-18813-7 (1985)
- Л. Россо Убигли в изд. П.Сакки Апокрифы Ветхого Завета 2 ISBN 978-88-02-07606-5 (1989)
- Английские переводы Л.С.А. Уэллса из «Апокрифов и псевдоэпиграфов Ветхого Завета» на английском языке, том II «Псевдоэпиграфы» под редакцией Р.Х. Чарльза , Clarendon Press, 1913.
- Стоун, Майкл Э. «Падение сатаны и покаяние Адама: три примечания к «Книгам Адама и Евы».» Журнал богословских исследований 44, вып. 1 (1993): 143+. Сборник «Религия и философия» (по состоянию на 15 декабря 2017 г.). http://link.galegroup.com.ezproxy.tntech.edu/apps/doc/A13749296/PPRP?u=tel_a_ttul&sid=PPRP&xid=1042769b .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Архивный проект Адама и Евы
- Апокалипсис Моисея (греческий вариант Жизни Адама и Евы )
- Латинская жизнь Адама и Евы
- Славянская жизнь Адама и Евы
- Грузинская книга Адама
- Армянское покаяние Адама
- Покаяние Адама , оригинальный армянский текст в графической форме, отредактированный и переведенный на английский язык из книги М. Е. Стоуна, Тексты и согласования армянской литературы Адама (Общество библейской литературы: ранний иудаизм и его литература, 12; Атланта: Scholars Press, 1996). ) ( ISBN 0-7885-0278-6 ).