Второе имя
В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
В различных культурах второе имя — это часть личного имени человека , которая пишется между именем и фамилией . [1] [2] Второе имя часто сокращается и тогда называется средним инициалом или просто инициалом .
Человеку может быть присвоено отчество независимо от того, необходимо ли отличать его от других людей с таким же именем и фамилией. В культурах, где предполагается, что имя предшествует фамилии, дополнительные имена, вероятно, будут располагаться после имени и перед фамилией. [3] и поэтому называются вторыми именами.
Использование на разных языках
[ редактировать ]Английский
[ редактировать ]Среди членов королевской семьи и аристократии вторые имена использовались с конца 17 века (а, возможно, и раньше), о чем свидетельствует имя претендента на Стюартов Джеймса Фрэнсиса Эдварда Стюарта (1688–1766). Несмотря на относительно долгое существование в Северной Америке, термин «отчество» не был записан до 1835 года в периодическом издании «Гарвардиана» .
Не каждое имя, которое стоит в качестве среднего слова в строке из трех имен, является вторым именем. Основные занятия по этой теме следующие: [ нужна ссылка ]
- Когда является частью имени, состоящего из двух слов : например, Мэри Энн и Джо Энн .
- Когда часть фамилии, состоящей из двух слов, то есть составной фамилии : например, Дэвид Ллойд Джордж или Генри Бенс Джонс , чьи фамилии являются открытыми составными словами (т. е. Бенс — не его второе имя; Бенс Джонс — его составная фамилия) .
- Выражается девичья фамилия : например, Хиллари Клинтон ( урожденная Родэм) иногда называют Хиллари Родэм Клинтон .
- Отчество болгарский на любом из славянских языков, включая русский и , например Никита Сергеевич Хрущев , обычно не считается вторым именем. В русском языке и культуре существуют определенные нормы, когда кого-то следует называть по имени плюс отчество, а не по титулу плюс фамилия (например, Никита Сергеевич против господина Хрущева ). Это различие аналогично различию T-V . См. также восточнославянские обычаи именования .
- Традиционные квебекские имена : традиционно римско-католическим квебекским, франко-онтарианским и франко-манитобанским детям давали три имени: первое — Жозеф или Мария, второе — имя крестного отца или крестной матери, а третье — имя, выбранное родителями для ребенка. ребенок. Примеры включают Жан Кретьен (Жозеф Жак Жан Кретьен) и Габриэль Рой (Мари Роуз, Эмма Габриэль Рой). Некоторым детям (особенно тем, у кого матери-англичанки) давали дополнительные имена, которые могли служить вторыми именами в англоязычной традиции; например, Пьер Эллиот Трюдо (Жозеф Филипп Пьер Ив Эллиот Трюдо). Эти традиции стали менее распространенными после « Тихой революции» .
В США второе имя часто сокращается до среднего инициала (например, Мэри Ли Бьянки становится Мэри Л. Бьянки). [4] Обычно это стандартно для подписей или полностью опускается при повседневном использовании (например, только Мэри Бьянки). У человека может быть более одного второго имени или ни одного. В Соединенном Королевстве, для сравнения, ее обычно называют либо Мэри Бьянки, ML Бьянки, либо Мэри Ли Бьянки, либо она может выбрать Ли Бьянки, и неофициально могут быть знакомые сокращения. [ нужна ссылка ]
В странах, где в основном говорят на английском языке, таких как Австралия , Канада , Ирландия , Новая Зеландия , США и Великобритания , имя родственника иногда используется в качестве второго имени в знак уважения к семейному наследию. [5] Типичными примерами являются отец по имени Джон Уильям Смит, чьего сына зовут Томас Джон Смит, или бабушка по имени Мэри Грейс Тилли, чью внучку зовут Эшли Мэри Смит. Однако во многих случаях в Соединенных Штатах второе имя человека происходит не от родственников, а вместо этого используется в честь близких друзей семьи или известных общественных деятелей. [5] Редким случаем, когда человеку в качестве второго имени давали только инициал, причем инициал ничего явно не обозначал, был Гарри С. Трумэн . (Однажды он сказал репортерам (очевидно, это противоречило его собственной практике), что поэтому за буквой S не следует ставить точку.) [6] Среди других людей с однобуквенными отчествами - Роберт Б. Холландер-младший и Марк М. Дэвис . [7] [8]
Более двух имен довольно распространены. В Британии они традиционно более распространены среди представителей высшего и среднего классов. [9]
В англоязычных странах существует небольшая традиция, согласно которой девичьи фамилии из генеалогического древа, которые особенно почитаются в семье, передаются последующим поколениям как вторые имена или имена, тогда как в противном случае традиция женских имен уничтожила бы их. Например, именно так имя Джона Хопкинса получило окончание -s, которое отличает его от Джона ; Джонс — фамилия некоторых из его предков. Именно так Роберт Стрэндж Макнамара получил свое второе имя (это была девичья фамилия его матери). Между открытыми составными фамилиями и девичьими фамилиями как отчествами есть некоторое совпадение; в различных случаях одна и та же мотивация (сохранение девичьих фамилий от забвения) породила оба таких типа имен, и есть примеры из девятнадцатого века, которые сегодня неясны относительно того, как вдохновленные таким образом носители имени сами разбирали его (либо как часть сложной фамилии или отчества).
Аббревиатура «NMN» (без второго имени) или «NMI» (без второго инициала) с точками или без них иногда используется в официальных документах в Соединенных Штатах, где ожидается наличие второго инициала или имени, но у человека нет один. Редко кто-то может использовать средний инициал, чтобы преодолеть проблемы, возникающие в системах, конструкция которых не позволяет должным образом справиться с его отсутствием или обеспечить уникальность. Например, сценарист Дэвид X. Коэн родился Дэвидом Сэмюэлом Коэном, но принял среднюю букву «X», когда вступил в Гильдию писателей Америки , поскольку там уже был член по имени Дэвид С. Коэн, а профсоюз запрещал нескольким писателям используя то же имя. [10]
Второе имя, которое довольно необычно среди англоговорящих людей, — это имя Дженнифер 8. Ли , американской писательницы. Ли не дали второго имени при рождении, поэтому она выбрала «8», когда была подростком, в знак уважения к своему китайскому происхождению; В китайской культуре число восемь символизирует процветание и удачу.
Второе имя как основное имя
[ редактировать ]В Англии и Соединенных Штатах некоторые, кто предпочитает, чтобы их называли в первую очередь своим вторым именем, сокращают свое имя до инициала , например J(ohn) Эдгар Гувер , J(ohn) Пол Гетти , J(ulius) Роберт Оппенгеймер и F( rancis) Скотт (Ки) Фицджеральд .
Другие просто опускают имя при обычном использовании, рассматривая свое второе имя как имя, например (Томас) Вудро Вильсон . Многие политики используют свое второе имя или его сокращенную версию в качестве имени, например, (Аддисон) Митч(элл) МакКоннелл , (Уиллард) Митт Ромни , (Томас) Джон(атан) Оссофф , (Рэймонд) Джон Тестер , (Рафаэль) Эдвард) Тед Круз и (Мэрион Майкл) Майк Раундс — действующие сенаторы США, которые используют свои вторые имена в качестве имен. В Великобритании многие политики, в том числе несколько премьер-министров, были известны прежде всего под своим вторым именем или одним из своих вторых имен. Десятью премьер-министрами, сделавшими это, являются (Эндрю) Бонар Лоу , (Джеймс) Рамзи Макдональд , (Артур) Невилл Чемберлен , (Роберт) Энтони Иден , (Морис) Гарольд Макмиллан , (Джеймс) Гарольд Вильсон , (Леонард) Джеймс Каллаган. , (Джеймс) Гордон Браун , (Александр) Борис (де Пфеффель) Джонсон и (Мэри Элизабет) Лиз Трасс .
китайский
[ редактировать ]Традиционно китайские имена состояли из трех символов: фамилии, за которой следовало двухсимвольное имя ( мин ), которое при использовании не разделяется на имя и отчество. Двухсимвольные имена следуют традиции именования, согласно которой первый символ имени (и, следовательно, второй символ трехзначного полного имени) указывает на поколение человека в его / ее семье. Например, император Юнчжэн из династии Цин носит имя Иньчжэнь (胤禛), в то время как все имена его братьев начинаются с иероглифа «Инь» (胤). Имена его сыновей и племянников начинаются с иероглифа Хун (弘). Традиционно список имен поколений может быть определен предками за много поколений вперед. В таких системах именования де-факто имя является последним символом полного имени человека. Даже если так было в большинстве случаев, иногда имя человека является средним, а не последним символом. Трехзначное имя является одновременно патриархальным и иерархическим, поскольку оно сообщает о принадлежности и ранге человека в семье. Во время В соответствии с политикой одного ребенка в названии поколения не было необходимости, поскольку в каждом поколении был только один ребенок. За это время многие имена в материковом Китае были сокращены до двух символов, и от этой эпохи сохранилось много взрослых с более короткими именами. Этого нельзя найти ни на Тайване, ни в Гонконге.
Увядающая китайская традиция заключается в использовании вежливого имени , называемого Цзы (字), вместо мужского имени во взрослом возрасте. Традиционно зи дарится отцом по достижении совершеннолетия в 20 лет. Это имя предназначено для использования в официальных ситуациях и официальном письме и придает статус взрослости и уважения. Как и мин , цзи состоит из двух иероглифов, которые обычно отражают значение мин . До 20-го века китаизированные корейцы, вьетнамцы и японцы также назывались цзи . Альтернативное вежливое имя - хао ( 号 ; 號 ; хао ; японское го; корейское: хо; вьетнамское: hiệu), которое обычно называют псевдонимом. Хао . обычно выбирался самостоятельно, и их можно было иметь более одного носителя Оно не имело никакой связи с мин или цзы ; скорее, это часто был личный выбор и мог отражать личные убеждения или философию. Взрослые китайцы могут чаще использовать хао по отношению к себе. Цзы могут использоваться независимо от или хао имени и друг от друга, но имя почти всегда используется вместе с фамилией в официальных ситуациях.
Некоторые американцы китайского происхождения перемещают свое китайское имя ( транслитерированное латинским алфавитом ) на позицию второго имени и используют английское имя, например, Джеймс Чу-ю Сунг , Джерри Чи-Юань Ян и Мишель Вингшань Кван . Китайское имя обычно состоит из двух иероглифов, которые обычно объединяются в одно второе имя для более организационных целей, особенно с кантонскими именами, такими как Брюса Ли второе имя , Цзюньфан. Есть также некоторые новые иммигранты, чьи китайские имена - это их имена, за которыми следуют английские отчества.
Практика использования английских и китайских имен также распространена в Малайзии , Сингапуре , Гонконге и Тайване . Однако вместо того, чтобы помещать китайское имя между английским именем и фамилией, в этих местах оно обычно ставится после фамилии. При такой системе Брюс Джунфан Ли был бы Брюсом Ли Джунфаном. Эта практика соответствует как западному соглашению, согласно которому имя ставится перед фамилией, так и китайскому соглашению, согласно которому имя ставится после фамилии.
Индийские языки
[ редактировать ]Традиционные имена в Индии различаются в зависимости от региона из-за ее этнического и религиозного разнообразия. Современные индуистские имена по всей Индии включают имя, которое обычно представляет собой слово на санскрите или языке коренных народов Индии, и второе имя, которое представляет собой имя отца или супруга ребенка в случае замужней женщины, за которым следует фамилия, которая обычно является именем отца или супруга ребенка в случае замужней женщины. каста , к которой принадлежит семья человека, обычно берется от отца или мужа. Однако разнообразие существует даже здесь: например, отчество и фамилия традиционно матрилинейной общины Наир в Керале основаны на семье матери. Например, в случае с известным государственным деятелем В. К. Кришной Меноном его имя будет Кришна, буква V означает Венгьялил, которая представляет собой хорошо известную аристократическую семью Наир из Кералы , к которой принадлежала мать Кришны, буква К означает Кришнан, имя и фамилия его отца — Менон , одна из подкаст Наира . В наше время это имя, возможно, будет называться Кришна Венгьялил Кришнан Менон, именно в таком порядке, где Венгьялил Кришнан является вторым именем. Традиционно Далитское население Индии было исключено из кастовой системы Индии и не имеет второго имени и кастовой фамилии. То же самое верно и для людей, отказавшихся от своей кастовой принадлежности, чье имя включает только имя человека, за которым следует имя его отца. Иногда место рождения человека указывается в качестве его второго имени.
Среди сикхов Индии многие приняли второе имя Сингх или Каур , что означает лев и принцесса соответственно. Далее следует их кастовая фамилия в Пенджабе . В настоящее время многие сикхи отказались от своей кастовой фамилии и просто сохранили Сингх или Каур в качестве своей фамилии.
Среди индийских мусульман соблюдаются те же соглашения об именах, что и у индуистов и сикхов, но имена обычно даются на арабском , персидском или урду .
Использование в различных регионах
[ редактировать ]Скандинавия
[ редактировать ]В соглашениях об именах скандинавских стран имена не называются отчествами. [11] [12] [13] Хотя дополнительные имена в повседневной речи часто называются вторыми именами, законы этих стран не отражают это и учитывают все эти имена. У человека может быть несколько имен, [14] но обычно при обращении к человеку употребляется только один из них. В паспорте указаны все имена, но все, кроме фамилии, указаны как имена. Имена, объединенные через дефис, считаются за одно имя. У человека по имени «Ульрика Бритт-Ингер Мари Фредрикссон» есть три имени и одна фамилия, и этот человек может выбрать любое из этих трех имен. [15]
В отличие от отчеств в некоторых англоязычных странах, которые используются в качестве инициалов, дополнительные имена обычно либо пишутся полностью, либо полностью опускаются. Вместе с личным идентификационным номером человека в Швеции , Дании , Норвегии или Исландии почти для всех юридических документов обычно достаточно только подписи с указанием имени адреса и фамилии. Человек может изменить свое имя на одно из уже имеющихся имён, не подавая заявку на изменение имени. При желании можно подать заявку на изменение порядка, поскольку первое из первых имен будет считаться именем адреса.
В Дании , Швеции и Норвегии юридический термин «отчество» чаще всего относится к именам, которые изначально были фамилиями, но не были частью фамилии носителя имени. Второе имя может быть девичьей фамилией матери или фамилией другого недавнего предка (например, бабушки и дедушки). [16]
В примере Карла Вигго Манти Ланге имена Карл и Вигго являются именами, тогда как Манти — это второе имя, а Ланге — фамилия. Манти — девичья фамилия его матери. Если не используется его полное имя, его правильно называют г-ном Ланге, а не г-ном Манти Ланге.
Однако в Швеции , хотя отчества были введены в Законе об именах 1963 года, позже названные «tiläggsnamn» (добавленное имя), а затем «mellannamn» (отчество) в Законе об именах 1983 года, Закон об именах 2017 года полностью удалил этот термин. Существующие отчества по-прежнему можно использовать, но больше нельзя добавлять. [17]
Иногда скандинавы предпочитают использовать свое второе имя в качестве фамилии в повседневной жизни. Таким образом, Пер Готфрид Свартхольм Варг использует Пер и Готфрид в качестве своих имен, где Готфрид, а не Пер, является его адресным именем, Свартхольм - его вторым именем, а Варг - его фамилией, но на практике он использует Свартхольм как фамилию.
Вьетнам
[ редактировать ]Традиционные вторые имена на вьетнамском языке: «Ван» для мужских имен и «Тхо» для женских имен. Однако современные вьетнамцы не считают эти имена привлекательными, особенно «Тхо». Поэтому популярные в настоящее время отчества также являются популярными именами. Вторые имена играют важную роль во вьетнамских полных именах; они могут помочь создавать красивые имена в сочетании с именами, различать людей с одинаковым именем (во Вьетнаме много распространенных фамилий), а также различать пол имен ( унисекс-имена во Вьетнаме широко используются ). Следовательно, вьетнамцы редко сокращают свои вторые имена.
Филиппины
[ редактировать ]Отчества составляют девичью фамилию матери; вставляется между именем и фамилией (фамилией отца) и почти всегда сокращается, означая, что это «отчество». Например; получил имя Хосе Патрисио Сантос. Обычно это сокращается до Хосе П. Сантос. Сокращенная буква «П» означает, что это девичья фамилия по материнской линии.Если у человека два имени, Джонатан Хосе П. Сантос, сокращенная буква «P» будет обозначать фамилию матери. Таким образом, настоящее имя будет Джонатан Хосе. Второе имя «Хосе» никогда не классифицируется как второе имя. Было несколько задокументированных исключений, таких как Бениньо С. Акино III , Хосе П. Лорел и Мануэль Л. Кесон , чьи средние инициалы в западном стиле на самом деле обозначают их вторые имена Симеон, Пачиано и Луис соответственно.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ "Второе имя" . Словарь Мерриам-Вебстера .
- ^ Кэрролл, Джон М. (2014). Источники конфиденциальной информации: государственные и частные . Эльзевир. п. 351. ИСБН 978-0-08-094364-0 .
- ^ «Отчество (язык)» . Британская энциклопедия .
- ^ Эванс, Майкл Роберт (2004). Уровни редактирования журнала . Издательство Колумбийского университета. п. 258. ИСБН 978-0-231-12860-5 .
- ^ Перейти обратно: а б Бэрд, Роберт В. (13 ноября 2013 г.). «Использование отчества» . Шкаф генеалогической документации Боба .
- ^ «Использование точки после буквы S в имени Гарри С. Трумэна» . Библиотека и музей Гарри С. Трумэна . Проверено 15 декабря 2020 г.
- ^ «Роберт Холландер, выдающийся исследователь «Божественной комедии» Данте, умирает в возрасте 87 лет» . Вашингтон Пост . ISSN 0190-8286 . Проверено 15 декабря 2022 г.
- ^ Сапаков, Джин (6 сентября 2020 г.). «Сапакофф: Владелец «Рейдерс» Марк Дэвис говорит о связях «Клемсона Уэста» и «Цитадели»» . Почта и курьер . Проверено 15 декабря 2022 г.
- ^ Редмонд, Памела (21 января 2013 г.). «Британские детские имена: два средних имени» . Намберри .
- ^ Трамбор, Дэйв (10 ноября 2016 г.). «Ботаники тайной науки: Дэвид X. Коэн превращает Академию в анимацию» . Нердист . Проверено 15 ноября 2023 г.
- ^ «Мелланнамн» . www.isof.se (на шведском языке) . Проверено 4 октября 2022 г.
- ^ «личные имена – Большой норвежский лексикон» . Большой норвежский лексикон (на норвежском букмоле) . Проверено 4 октября 2022 г.
- ^ Церковное служение, автор. «Правила имен» . www.borger.dk (на датском языке) . Проверено 4 октября 2022 г.
- ^ "Имя" . www.isof.se (на шведском языке) . Проверено 4 октября 2022 г.
- ^ «Персонамн» . www.isof.se (на шведском языке) . Проверено 4 октября 2022 г.
- ^ Navneloven (Датский закон об именах). https://www.retsinformation.dk/eli/lta/2019/767
- ^ «Новый Закон о личных именах от 1 июля 2017 г.» (на шведском языке). Налоговое агентство. Архивировано из оригинала 18 апреля 2021 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Сила и опасность второго имени от BBC News
- Все об отчествах [1]