Jump to content

Закон о гражданстве Эмасвати

(Перенаправлено из Закона о гражданстве Свази )

Закон о гражданстве Свазиленда
Парламент Эсватини
Принят Правительство Эсватини
Статус: Действующее законодательство

Эсватини Закон о гражданстве регулируется Конституцией Эсватини с поправками; Закон о гражданстве Свазиленда и поправки к нему; и различные международные соглашения, стороной которых является страна. [ 1 ] [ 2 ] Эти законы определяют, кто является или имеет право быть гражданином Эсватини. [ 3 ] Юридические средства приобретения гражданства , формального юридического членства в нации, отличаются от внутренних отношений прав и обязанностей между гражданином и нацией, известных как гражданство . Гражданство описывает отношения человека к государству в соответствии с международным правом, тогда как гражданство — это внутренние отношения человека внутри нации. [ 4 ] [ 5 ] Гражданство Эсватини обычно приобретается в соответствии с принципом jus soli , т.е. по рождению в Эсватини, или jus sanguinis , рожденным от родителей, имеющих гражданство Эсватини. [ 6 ] Он может быть предоставлен лицам, связанным со страной, или постоянному жителю, прожившему в стране определенный период времени посредством натурализации или традиционной системы хонта . [ 7 ] [ 8 ]

Приобретение гражданства

[ редактировать ]

Гражданство Эсватини можно приобрести при рождении или в более позднем возрасте путем натурализации или по традиции. [ 3 ] [ 8 ]

По рождению

[ редактировать ]

К лицам, приобретающим гражданство при рождении, относятся:

  • Дети, рожденные в Эсватини или на борту самолета или корабля, зарегистрированного или принадлежащего правительству Эсватини, чей отец является лисвати или был бы таковым, если бы не его смерть; или [ 9 ] [ 10 ]
  • Незаконнорожденные дети, рожденные где-либо до 2005 года, чья мать является лисвати, могут автоматически получить гражданство по материнской линии, если отец неизвестен, отказывается претендовать на ребенка или усыновить его или является лицом без гражданства. [ 9 ] [ 11 ] [ Примечания 1 ]
  • Дети, рожденные за границей, могут получить гражданство от отца, который является уроженцем Лисвати, но последующие поколения не могут получить гражданство Эсватини; или [ 13 ]
  • На территории обнаружены брошенные дети или дети-сироты до семи лет, родители которых неизвестны. [ 14 ]

Путем натурализации

[ редактировать ]

Натурализация может быть предоставлена ​​лицам, которые проживали на территории в течение достаточного периода времени, чтобы подтвердить, что они понимают английский или си-свати , а также приняты в качестве лисвати обычаями и традициями общества. [ 15 ] Общие положения заключаются в том, что заявители должны иметь хорошую репутацию; может быть экономически самодостаточным; и может способствовать развитию нации. [ 16 ] Для того чтобы заявитель был одобрен для регистрации, необходима поддержка руководителя, который проконсультировался с советом главы, или трех уважаемых граждан. Натурализованные лица должны принести присягу на верность перед получением сертификата. [ 17 ] Несовершеннолетние дети не могут быть включены в ходатайство о натурализации. Обычно требуется пятилетний срок проживания. [ 16 ] Лица, которые этнически не считаются Эмасвати, испытывают трудности с получением гражданства. [ 18 ] Другие лица, которые могут быть натурализованы, включают:

  • Внебрачные дети, рожденные до 2005 года от матери-уроженки Эмасвати и известного отца, чье рождение зарегистрировано; [ 9 ] [ 19 ]
  • Дети, рожденные за границей от отца Эмасвати, который также родился за границей, могут подать заявление на регистрацию в течение одного года после достижения совершеннолетия ; [ 20 ] [ 10 ]
  • Усыновленные, родители которых являются Эмасвати, автоматически приобретают гражданство после завершения законного усыновления; или [ 21 ]
  • Жена гражданина Эмасвати может получить гражданство путем заявления при вступлении в брак. [ 22 ]

Лица, пользующиеся поддержкой совета вождей, могут приобрести гражданство в соответствии со специальными положениями. [ 16 ] В соответствии с традиционным законодательством и обычной практикой Эсватини иностранцам и их женам, принятым в вождество, предоставляется участок земли, на котором они могут строить и заниматься сельским хозяйством. Незамужним женщинам, имеющим ребенка мужского пола, также может быть предоставлено право собственности на землю. Эта система, известная как хонта, позволяет человеку получить свидетельство о приеме конкретного вождя на его территорию с разрешения короля. [ 8 ] С момента принятия Закона о гражданстве 1992 года получение сертификата хонта автоматически дает гражданство без необходимости регистрации или формальной натурализации. [ 23 ]

Потеря гражданства

[ редактировать ]

Граждане Эмасвати могут отказаться от своего гражданства до получения одобрения государства, подтверждающего, что человек не станет апатридом. [ 24 ] Натурализованные лица могут быть лишены гражданства в Эсватини за мошенничество, введение в заблуждение или сокрытие информации в ходатайстве о натурализации; за приобретение двойного гражданства; или для проживания за пределами страны в течение длительного периода времени, превышающего семь лет. [ 25 ] [ 26 ] В статутах Эсватини нет положений о восстановлении утраченного гражданства. [ 25 ]

Двойное гражданство

[ редактировать ]

С 1967 года двойное гражданство с разрешения правительства обычно разрешено в Эсватини для граждан по рождению, но не для натурализованных лиц. [ 27 ]

Нация свази (1750–1906)

[ редактировать ]

Группы кланов, которые самостоятельно мигрировали в течение трех столетий в район между горами Лебомбо и рекой Понгола, приняли власть Дома Дламини . в середине восемнадцатого века [ 28 ] [ 29 ] Под руководством Нгване III жители региона были завоеваны или ассимилированы, и около 1770 года была основана нация свази. [ 29 ] [ 30 ] В эпоху Мфекане конфликт с Королевством Зулу подтолкнул подданных Нгване на север, к горам Мдзимба в центре того, что впоследствии стало Свазилендом. [ 31 ] [ 32 ] В традиции королевской божественности король Свази был агентом богов и обладал божественными силами, которые позволяли ему править как абсолютный монарх . В обмен на его защиту и поддержание закона и порядка его подданные были обязаны ему безоговорочной лояльностью и послушанием. [ 33 ] Король использовал военную повинность и фаворитизм для расширения своей власти. Даровав право практиковать ритуалы одним вождям и утаив его от других, или приведя призывников в столицу и позволив им участвовать в наградах от набегов и уплаты дани, король передал лояльность местных вождей своей центральной власти. [ 34 ] Для дальнейшей централизации контроля королевские жены и принцы были отправлены управлять провинциями, и их обслуживали назначаемые королевской властью администраторы, заменявшие традиционных вождей. [ 35 ]

К 1860 году нация свази выросла, и королевство вступило в контакт и конфликт с бурской республикой Трансвааль . [ 36 ] [ 37 ] Спорная преемственность после смерти Мсвати II в 1865 году привела к внутренней борьбе и борьбе внешних сил за влияние в стране. [ 38 ] Открытие алмазов в Трансваале в 1867 году, за которым последовало открытие золота в 1871 году, привело к притоку европейцев, стремившихся получить концессии на разведку в регионе. [ 36 ] В 1870-х годах вновь возобновился конфликт с зулусами, а также военные действия с народом педи и еще один кризис престолонаследия в 1874 году с подозрительной смертью короля Лудвонги . [ 39 ] Эти факторы в сочетании с дестабилизирующим вторжением горняков вынудили британцев аннексировать Трансвааль, включавший территорию Свази, в 1877 году. [ 36 ] [ 40 ] [ 41 ] Возмущенный аннексией, конфликт между бурами и британцами перерос в Первую англо-бурскую войну в 1880 году. [ 42 ] По завершении конфликта Преторийская конвенция 1881 года признала независимость Трансвааля. [ 43 ] и британцы официально установили протекторат над Свазилендом . [ 41 ]

Британский протекторат (1881–1968)

[ редактировать ]

Когда в 1815 году были установлены британские протектораты, между правами британских подданных и покровительствуемых лиц не было большой разницы. [ 44 ] К 1914 году британские протектораты считались иностранными территориями, не имеющими внутреннего правительства. [ 45 ] [ 46 ] Когда Великобритания распространила этот статус на территорию, она взяла на себя ответственность как за внутреннее, так и за внешнее управление, включая оборону и внешние отношения. Коренные жители, родившиеся в протекторате, были известны как лица, находящиеся под защитой Великобритании (BPP), и не имели права быть гражданами Великобритании. [ 45 ] BPP не имели права на возвращение в Соединенное Королевство и не могли осуществлять права гражданства; однако им могут быть выданы паспорта и они могут получить доступ к дипломатическим услугам во время поездок за границу. [ 47 ] [ 48 ] [ 49 ] Лица, родившиеся в британском протекторате от отца, который был гражданином Великобритании, получили свое гражданство от своего родителя. [ 45 ] После второй британской аннексии [ 41 ] После Трансвааля и Второй англо-бурской войны принял Постановление, в 1903 году британский парламент разрешающее управлять протекторатом губернатору Трансвааля. Администрация перешла к Верховному комиссару Басутоленда , Бечуаналенда и Свазиленда. [ 50 ] В 1967 году статус Свазиленда был изменен с протектората на защищенное государство, что предоставило Свазиленду внутреннее самоуправление в соответствии с конституцией. [ 41 ]

Британские подданные, проживающие в протекторате Свазиленд (1881–1968).

[ редактировать ]

В 1911 году на Имперской конференции было принято решение разработать общий кодекс гражданства для использования на всей территории Британской империи. [ 51 ] Закон о британском гражданстве и статусе иностранцев 1914 года позволил местным юрисдикциям в самоуправляющихся доминионах продолжать регулировать гражданство на своих территориях, но также установил схему имперского гражданства для использования на всей территории королевства. [ 52 ] Единый закон, вступивший в силу 1 января 1915 года, требовал, чтобы замужняя женщина получала гражданство от своего супруга, то есть, если он был британцем, она тоже была британцем, а если он был иностранцем, то и она тоже. [ 53 ] [ 54 ] Он предусматривал, что после утраты гражданства мужа жена может заявить, что желает остаться британкой. Он также предусматривал, что в случае расторжения брака в результате смерти или развода гражданка британского происхождения, потерявшая свой статус в результате брака, может вновь получить британское гражданство путем натурализации без соблюдения требований о проживании. [ 55 ] В статуте повторяются положения общего права для лиц, родившихся на территории королевства на дату вступления в силу или после нее. Используя слово «человек» , статут аннулировал требования легитимности для граждан jus soli , а это означало, что незаконнорожденный ребенок мог получить гражданство от своей матери. [ 56 ] Для тех, кто родился за границей на дату вступления в силу или после нее, легитимность по-прежнему требовалась и могла быть получена только ребенком от отца-британца (одно поколение), который был естественным или натурализованным. [ 57 ] Для натурализации требовалось пять лет проживания или службы Короне. [ 58 ]

Поправки к Закону о британском гражданстве были приняты в 1918, 1922, 1933 и 1943 годах, изменяя производное гражданство по происхождению и слегка изменяя положения, позволяющие женщинам терять свое гражданство при вступлении в брак. [ 59 ] Из-за роста числа лиц без гражданства женщина, которая не приобрела автоматически гражданство своего мужа при вступлении в брак или при его натурализации в другой стране, не потеряла свой британский статус после 1933 года. [ 60 ] Поправка 1943 года позволяла ребенку, родившемуся за границей, в любое время быть гражданином Великобритании по происхождению, если государственный секретарь согласился зарегистрировать рождение. [ 60 ] В соответствии с положениями Закона о британском гражданстве 1948 года британские граждане в Свазиленде были реклассифицированы в то время как «граждане Великобритании и колоний» (CUKC). [ 41 ] Базовая схема британского гражданства не сильно изменилась, и обычно те, кого ранее считали британцами, оставались прежними. Изменения включали то, что жены и дети больше не получали автоматически статус мужа или отца, детям, получившим гражданство по происхождению, больше не требовалось подавать декларацию об удержании, а регистрация детей, рожденных за границей, была продлена. [ 61 ]

Лица, находящиеся под защитой Великобритании, проживающие в протекторате Свазиленд (1881–1968 гг.)

[ редактировать ]

В 1914 году Закон об ограничении присутствия иностранцев разъяснил, что, хотя BPP не являются гражданами, они также не являются и иностранцами. [ 62 ] [ 46 ] Когда в 1919 году в закон были внесены поправки, это положение осталось прежним, а это означало, что BPP не могли натурализоваться. [ 63 ] [ 64 ] До 1934 года, когда был разработан Британский Приказ о лицах, находящихся под защитой, статус BPP не был установлен законом, а скорее предоставлялся по прерогативе монарха. [ 45 ] В соответствии с Приказом 1934 года статус жителя охраняемых территорий определялся как лицо, родившееся до или после Приказа в протекторате, не имевшее гражданства и не являвшееся британским подданным, или лицо, родившееся за границей от уроженца протектората, не имевшее гражданства. а не британские подданные. [ 65 ] Статут распространял статус BPP на детей и жен BPP, если они не имели гражданства, и конкретно предусматривал, что, если женщина вышла замуж за человека, который был гражданином другой страны, она потеряла свой статус BPP. [ 66 ] В 1943 году Закон о британском гражданстве разъяснил, что BPP, родившиеся за границей на территориях, находившихся в пределах Короны, владений были британскими подданными в силу jus soli , но те, кто родился в пределах протектората, не были подданными. [ 48 ]

В соответствии с Законом о британском гражданстве 1948 года статус BPP в Свазиленде не изменился. [ 41 ] Однако Закон, сохраняя положения о том, что BPP не являются иностранцами и не могут натурализоваться, разрешает BPP регистрироваться в качестве BPP защищенного места или в качестве британского подданного при определенных условиях. [ 63 ] [ 67 ] В 1949 году Указ Совета Британских протекторатов, охраняемых государств и покровительствуемых лиц отменил прежние приказы о BPP и подробные положения о предоставлении защищенного статуса. [ 68 ] Он предусматривал, что покровительствуемые лица являются BPP протектората, если они там родились; если они родились за границей от отца, который был уроженцем протектората; или если на момент их рождения их отец был БПП. Он также разрешил женщинам, состоящим в браке с BPP, регистрироваться в качестве BPP, а также разрешил некоторым гражданам иностранных государств регистрироваться в качестве BPP. [ 69 ] Незначительные изменения в статусе покровительствуемых лиц были внесены постановлениями Совета в 1952, 1953, 1958, 1960, 1961 и 1962 годах, но серьезных изменений не произошло до 1965 года. [ 70 ]

В соответствии с Приказом 1965 года положения Приказа 1949 года были сохранены, но новые положения для BPP при рождении включали в качестве BPPS лиц, которые, если бы не смерть их отца, стали бы BPP; лица, рожденные на борту корабля или самолета, зарегистрированного в протекторате или незарегистрированного, но принадлежащего правительству протектората; и найденыши, обнаруженные в протекторате. Кроме того, лицам без гражданства, родившимся до 28 января 1949 года, было разрешено регистрироваться в качестве BPP, если любой из их родителей был или был бы, за исключением смерти, BPP на эту дату. [ 71 ] Лица без гражданства, родившиеся после этой даты, могли зарегистрироваться, если их родители были BPP на момент рождения ребенка. [ 72 ] При разработке Конституции Свазиленда 1967 года гражданство было предоставлено любому лицу, родившемуся на территории, и любому лицу, родившемуся за пределами территории до 24 апреля 1967 года, чей отец был уроженцем свазиленда. [ 73 ] [ 74 ] Те, кто родился после обретения независимости, получили бы гражданство, если бы их отец был гражданином Свази. [ 75 ] Лица, которые были натурализованы в Свазиленде, а также лица, которые могли бы стать гражданами, если бы не смерть их отца до обретения независимости, могли зарегистрироваться в качестве граждан. Впоследствии был принят Закон о гражданстве Свазиленда 1967 года, а также Закон о независимости 1968 года. [ 76 ] В соответствии с Законом о гражданстве женщины, вышедшие замуж за граждан свази, могли зарегистрироваться в качестве граждан, как и лица, которые были приняты в качестве свази (считались хонтаадами ) в соответствии с обычаями. [ 77 ] [ 8 ] Совершеннолетние законные граждане с хорошей репутацией, которые прожили в Свазиленде семь лет, говорили по-английски или си-Свати и намеревались сохранить постоянное место жительства в Свазиленде, могли подать заявление о натурализации. [ 77 ]

После обретения независимости (1968 – настоящее время)

[ редактировать ]

Свазиленд получил полную независимость 6 сентября 1968 года в соответствии с Конституцией независимости, которая предусматривала Вестминстерскую систему управления. [ 76 ] [ 78 ] В результате государственного переворота 12 апреля 1973 года Конституция 1968 года была отменена королём Собхузой II . [ 76 ] [ 78 ] [ 79 ] Его действия были вызваны судебным иском по поводу выборов Бекиндлелы Т. Нгвенья в парламент Свазиленда . [ 74 ] Утверждалось, что Нгвенья, родившаяся в Южной Африке, не была гражданкой Свази. [ 80 ] [ 81 ] Он оспорил постановление о депортации, в котором он был объявлен запрещенным иммигрантом, и Высокий суд Свазиленда отменил постановление о депортации. Король обжаловал это решение и, прежде чем апелляция была рассмотрена, отменил конституцию и внес поправки в Закон об иммиграции 1972 года. [ 81 ] Нгвению пригласили предстать перед судом, созданным в соответствии с поправкой к Закону об иммиграции, для защиты его претензии на гражданство. Хотя трибунал установил, что он не был свази, Нгвенья подал апелляцию. [ 80 ] [ 81 ] Апелляционный суд отменил решение трибунала на том основании, что трибунал был создан законодательным органом для вмешательства в полномочия судебной власти. [ 82 ]

В ответ король Собхуза II провозгласил 12 апреля 1973 года Королевское обращение к нации, предоставив себе автократию и наделив себя всей исполнительной, судебной и законодательной властью, управляя королевскими указами и прокламациями. [ 78 ] [ 79 ] Собхуза издал королевский указ (Приказ о гражданстве 1974 года) с датой вступления в силу 12 апреля 1973 года, который предусматривал, что лица, ставшие гражданами после обретения независимости, могли сохранить этот статус только в том случае, если их отец был гражданином Свази на момент их рождения и если они родились за границей. на момент рождения ребенка отец имел постоянное место жительства в Свазиленде. [ 83 ] Приказ сохранял положения для жен, детей, родители которых умерли, а также лиц, имеющих хонтаад , чтобы зарегистрироваться в качестве граждан. [ 84 ] Указ означал, что многие люди потеряли свое гражданство свази в 1973 году. [ 85 ] [ 23 ] В 1978 году Приказ 23 (О создании парламента Свазиленда) воссоздал парламент Свазиленда, но не отменил ни запрет на политические партии, ни абсолютную власть короля для всех трех ветвей власти. [ 78 ] [ 86 ] Когда король Собхуза II умер, первым королевским указом его преемника Мсвати III, вступившего в должность в 1987 году, было подтверждение его абсолютной власти. [ 78 ]

Поскольку и Высокий, и Апелляционный суды постановили, что конституция была незаконно отменена, король поручил комиссиям в 1992 и 1996 годах оценить разработку новой конституции. Выводы комитета были конфиденциальными и сообщались только королю. [ 87 ] Несмотря на то, что Закон о гражданстве не смог разработать конституцию, в 1992 году он был переработан. [ 88 ] [ 23 ] Он предусматривал, что дети могут приобретать гражданство от любого из родителей при определенных условиях. Дети, рожденные от отцов Эмасвати, автоматически становились гражданами, но дети, рожденные от матерей Эмасвати, должны были быть незаконнорожденными, и их гражданство зависело от определенных условий. Чтобы автоматически получить гражданство от матери, ребенок должен быть незаконнорожденным, а отец должен быть неизвестен, не иметь гражданства или, если он известен, отказываться претендовать на ребенка. [ 9 ] Дети, рожденные в браке с матерью Эмасвати и отцом-иностранцем, должны были подать заявление о натурализации. [ 23 ] Автоматическое право на гражданство по рождению для детей, родившихся за границей, имело место только в том случае, если один из родителей родился в Эсватини. [ 9 ] Дети, рожденные за границей от гражданина Эмасвати, который также родился за границей, должны были заявить, что они желают сохранить гражданство Эмасвати в течение одного года после достижения совершеннолетия, в противном случае оно было утрачено. [ 20 ]

В 2002 году организации гражданского общества подали в суд дело об отмене Конституции 1968 года. Высокий суд Свазиленда и апелляционный суд постановили, что отмена конституции была незаконной. [ 89 ] В постановлении Апелляционного суда говорилось, что король не имел полномочий выносить решения посредством указа, что вызвало официальный ответ о том, что суд не может лишить власти монарха и это решение будет проигнорировано. В ответ весь состав апелляционного суда подал в отставку. [ 90 ] Король назначил еще один комитет по разработке конституции, который подготовил проект конституции в 2003 году. Проект подвергся критике как со стороны местных, так и международных организаций за отсутствие консультаций с общественностью и прозрачность. [ 91 ] Король вызвал своих подданных для обсуждения проекта в королевской деревне Лудзидзини . Несмотря на жалобы правозащитных организаций на то, что обсуждение ограничило участие, в 2004 году конституция была представлена ​​в парламент. [ 92 ]

С принятием Конституции 2005 года произошло несоответствие в законе, поскольку конституция позволяет получать гражданство от отца только детям, рожденным после ее вступления в силу. [ 19 ] Конституция заменяет Закон о гражданстве, поэтому ее положения имеют преимущественную силу над положениями закона о гражданстве. [ 93 ] Хотя правительство ответило в Универсальном периодическом обзоре 2013 года на несоответствие в том, что его подход позволяет женщинам осуществлять свои права в соответствии с законодательством и обычаями Свази, рецензенты отметили, что конституция не предоставляет женщинам равные возможности для своих детей или иностранных граждан. супруга для получения гражданства. [ 94 ] Статьи 43, 46, 48 Конституции 2005 года, предоставляя гражданство исключительно по отцовской линии, устанавливают дискриминационные принципы и противоречат статье 20 того же документа, которая запрещает дискриминацию по признаку возраста, рождения, цвета кожи, вероисповедания или религии, инвалидности, этнического происхождения или раса, пол, политическая принадлежность или социально-экономический класс. [ 10 ] В 2018 году название Королевства Свазиленд было официально изменено на Эсватини. [ 95 ] В 2021 году правительство пересматривало закон о гражданстве и взяло на себя обязательства перед правозащитными организациями, которые следят за международными соглашениями, о том, что изменения будут внесены к 2024 году. [ 96 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Чтобы воспользоваться этим положением, мать должна доказать, что отец не претендовал на ребенка в соответствии с традиционными обычаями или законом. [ 12 ]
  1. ^ Мэнби, 2016 , стр. 36, 136.
  2. ^ Гумедзе 2021 , стр. 1–2.
  3. ^ Перейти обратно: а б Мэнби, 2016 г. , стр. 4–6.
  4. ^ Франсман 2011 , с. 4.
  5. ^ Росс 1994 , с. 34.
  6. ^ Мэнби 2016 , с. 48.
  7. ^ Мэнби 2016 , с. 6.
  8. ^ Перейти обратно: а б с д Гумедзе 2021 , с. 7.
  9. ^ Перейти обратно: а б с д и Мэнби 2016 , с. 56.
  10. ^ Перейти обратно: а б с Гумедзе 2021 , с. 10.
  11. ^ Гумедзе 2021 , стр. 2, 11.
  12. ^ Гумедзе 2021 , с. 11.
  13. ^ Мэнби 2016 , стр. 53, 56.
  14. ^ Мэнби, 2016 , стр. 50, 52.
  15. ^ Мэнби, 2016 , стр. 62, 81, 95.
  16. ^ Перейти обратно: а б с Мэнби 2016 , с. 95.
  17. ^ Гумедзе 2021 , стр. 13–14.
  18. ^ Мэнби, 2016 , стр. 62, 82.
  19. ^ Перейти обратно: а б Гумедзе 2021 , с. 2.
  20. ^ Перейти обратно: а б Мэнби 2016 , с. 54.
  21. ^ Мэнби 2016 , с. 57.
  22. ^ Мэнби 2016 , с. 68.
  23. ^ Перейти обратно: а б с д Гумедзе 2021 , с. 8.
  24. ^ Мэнби 2016 , с. 115.
  25. ^ Перейти обратно: а б Мэнби 2016 , с. 111.
  26. ^ Гумедзе 2021 , стр. 14–15.
  27. ^ Мэнби, 2016 , стр. 74, 79.
  28. ^ Гиллис 1999 , стр. 10, 13
  29. ^ Перейти обратно: а б Маккенна 2011 , с. 181.
  30. ^ Боннер 1983 , стр. 11–12.
  31. ^ Гумедзе 2021 , стр. 2–3.
  32. ^ Гиллис 1999 , с. 14.
  33. ^ Дламини 2019 , с. 283.
  34. ^ Боннер 1983 , стр. 87–88.
  35. ^ Боннер 1983 , с. 89.
  36. ^ Перейти обратно: а б с Маккенна 2011 , с. 182.
  37. ^ Боннер 1983 , с. 44.
  38. ^ Боннер 1983 , с. 103.
  39. ^ Боннер 1983 , стр. 123–124, 126.
  40. ^ Боннер 1983 , с. 126.
  41. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Франсман 2011 , с. 1285.
  42. ^ Пакенхэм 1991 , стр. 86–87.
  43. ^ Пакенхэм 1991 , с. 106.
  44. ^ Даммит 2006 , с. 560.
  45. ^ Перейти обратно: а б с д Франсман 2011 , с. 69.
  46. ^ Перейти обратно: а б Полоцк 1963 , с. 144.
  47. ^ Бирбах 2015 , с. 264.
  48. ^ Перейти обратно: а б Даммит 2006 , с. 561.
  49. ^ Поляк 1963 , с. 142.
  50. ^ Маккенна 2011 , с. 183.
  51. ^ Франсман 2011 , с. 145.
  52. ^ Болдуин 2001 , с. 527.
  53. ^ Ллевеллин-Джонс 1929 , с. 123.
  54. ^ Франсман 2011 , с. 151.
  55. ^ Болдуин 2001 , с. 528.
  56. ^ Франсман 2011 , с. 148.
  57. ^ Франсман 2011 , стр. 150–151.
  58. ^ Франсман 2011 , с. 155.
  59. ^ Франсман 2011 , с. 149.
  60. ^ Перейти обратно: а б Франсман 2011 , с. 163.
  61. ^ Франсман 2011 , стр. 175–176.
  62. ^ Сойер и Рэй 2014 , с. 12.
  63. ^ Перейти обратно: а б Мвалиму 2005 , с. 252.
  64. ^ Тагупа 1994 , стр. 34.
  65. ^ Франсман 2011 , с. 1778.
  66. ^ Франсман 2011 , с. 1779.
  67. ^ Франсман 2011 , с. 174.
  68. ^ Франсман 2011 , стр. 174, 1781.
  69. ^ Франсман 2011 , с. 1781.
  70. ^ Франсман 2011 , стр. 1783–1785.
  71. ^ Франсман 2011 , стр. 1786–1788.
  72. ^ Франсман 2011 , с. 1788.
  73. ^ Франсман 2011 , стр. 1285–1286.
  74. ^ Перейти обратно: а б Гумедзе 2021 , с. 4.
  75. ^ Гумедзе 2021 , с. 6.
  76. ^ Перейти обратно: а б с Франсман 2011 , с. 1286.
  77. ^ Перейти обратно: а б Франсман 2011 , с. 1288.
  78. ^ Перейти обратно: а б с д и Гумедзе 2021 , с. 3.
  79. ^ Перейти обратно: а б Дламини 2019 , стр. VIII, 279
  80. ^ Перейти обратно: а б Гумедзе 2021 , с. 5.
  81. ^ Перейти обратно: а б с Маскео 2008 , с. 320.
  82. ^ Маскео 2008 , с. 321.
  83. ^ Франсман 2011 , стр. 1287, 1292.
  84. ^ Франсман 2011 , с. 1293.
  85. ^ Франсман 2011 , с. 1287.
  86. ^ Дламини 2019 , стр. 311–312.
  87. ^ Маскео 2008 , стр. 323–324.
  88. ^ Маскео 2008 , стр. 324–325.
  89. ^ Дламини 2019 , с. 289.
  90. ^ Маскео 2008 , с. 328.
  91. ^ Маскео 2008 , стр. 326–327.
  92. ^ Маскео 2008 , с. 330.
  93. ^ Гумедзе 2021 , стр. 9.
  94. ^ Гумедзе 2021 , стр. 8–9, 11.
  95. ^ Гумедзе 2021 , с. 1.
  96. ^ Гумедзе 2021 , стр. 16–17.

Библиография

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 18fdb60a60a57e4c479d8c8068da7df2__1722630180
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/18/f2/18fdb60a60a57e4c479d8c8068da7df2.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Emaswati nationality law - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)