Jump to content

Харуки Мураками

(Перенаправлено с Мураками Харуки )

Харуки Мураками
Харуки Мураками
Мураками в 2009 году
Мураками в 2009 году
Рожденный ( 1949-01-12 ) 12 января 1949 г. (75 лет)
Фусими-ку, Киото , Япония. [ а ]
Занятие
  • Писатель
  • автор коротких рассказов
  • эссеист
  • переводчик
Язык японский
Альма-матер Университет Васэда ( бакалавр )
Период Современный
Жанры
Литературное движение
Известные работы
Подпись
Веб-сайт
www .харукимураками

Харуки Мураками ( Мураками , Харуки родился 12 января 1949 года) [ 1 ] ) — японский писатель. Его романы, эссе и рассказы стали бестселлерами в Японии и за рубежом, а его произведения переведены на 50 языков. [ 2 ] и продав миллионы копий за пределами Японии. [ 3 ] [ 4 ] Он получил множество наград за свою работу, в том числе премию Гунзо для новых писателей , Всемирную премию фэнтези , премию Танидзаки , премию Ёмиури по литературе, Международную премию Фрэнка О'Коннора за рассказы , литературную премию Нома , премию Франца Кафки. , премию Кириямы в области художественной литературы, премию Goodreads Choice Awards за лучшую художественную литературу, премию Иерусалима и премию принцессы Астурийской . [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ]

Выросший в Асия , недалеко от Кобе , а затем переехавший в Токио , чтобы поступить в университет Васэда , он опубликовал свой первый роман «Слушайте пение ветра» (1979), проработав семь лет владельцем небольшого джаз-бара. [ 9 ] Его известные работы включают романы «Норвежский лес» (1987), «Хроники заводной птицы» (1994–95), «Кафка на берегу» (2002) и 1Q84 (2009–10); последнее было признано лучшим произведением японской эпохи Хэйсэй (1989–2019) по результатам опроса литературных экспертов, проведенного национальной газетой Shimbun Asahi . [ 10 ] Его работы охватывают жанры, включая научную фантастику , фэнтези и криминальную фантастику , и стали известны благодаря использованию элементов магического реализма . [ 11 ] [ 12 ] Его официальный сайт называет Рэймонда Чандлера , Курта Воннегута и Ричарда Бротигана главными вдохновителями его творчества, а сам Мураками назвал Кадзуо Исигуро , Кормака Маккарти и Дага Солстада своими любимыми действующими в настоящее время писателями. [ 9 ] [ 13 ] Мураками также опубликовал пять сборников рассказов, в том числе « От первого лица в единственном числе» (2020), [ 14 ] и научно-популярные произведения, в том числе «Подземка» (1997), устная история зариновой атаки в токийском метро , ​​и «О чем я говорю, когда говорю о беге» (2007), мемуары о его опыте бегуна на длинные дистанции . [ 15 ]

Его художественная литература поляризовала литературных критиков и читающую публику. критиковал его Иногда литературный истеблишмент Японии как неяпонца, из-за чего Мураками вспоминал, что он был «белой вороной в японском литературном мире». [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ] » (1993), описал Мураками Между тем, Гэри Фискетджон , редактор сборника Мураками «Слон исчезает как «поистине выдающегося писателя», а Стивен Пул из The Guardian похвалил Мураками как «одного из величайших ныне живущих писателей мира» за его творчество. . [ 19 ] [ 20 ]

Биография

[ редактировать ]

Мураками родился в Киото , Япония, во время бэби-бума после Второй мировой войны и вырос в Нишиномии , Асии и Кобе . [ 21 ] [ 22 ] Он единственный ребенок. Его отец был сыном буддийского священника. [ 23 ] а его мать — дочь торговца из Осаки . [ 24 ] Оба преподавали японскую литературу . [ 25 ] Его отец участвовал во Второй китайско-японской войне и был глубоко травмирован ею, что, в свою очередь, повлияло на Мураками. [ 26 ]

С детства Мураками, как и Кобо Абэ , находился под сильным влиянием западной культуры, особенно западной, а также русской музыки и литературы. Он вырос, читая широкий спектр произведений европейских и американских писателей, таких как Франц Кафка , Гюстав Флобер , Чарльз Диккенс , Курт Воннегут , Федор Достоевский , Ричард Бротиган и Джек Керуак . [ 27 ] Эти западные влияния отличают Мураками от большинства других японских писателей. [ 28 ]

Мураками изучал драму в Университете Васэда в Токио, где он встретил Йоко, теперь его жену. Его первая работа была в музыкальном магазине. Незадолго до окончания учебы Мураками открыл кофейню и джаз-бар Peter Cat в Кокубундзи, Токио , которыми он управлял вместе со своей женой. [ 29 ] с 1974 по 1981 год. [ 30 ] Пара решила не заводить детей . [ 22 ] [ 31 ]

Мураками — опытный марафонец и энтузиаст триатлона, хотя он начал бегать только в 33 года, после того как начал заниматься этим ради поддержания здоровья. 23 июня 1996 года он завершил свой первый ультрамарафон — забег на 100 км вокруг озера Сарома на Хоккайдо, Япония . [ 32 ] Он обсуждал бег и его влияние на его творческую жизнь в мемуарах 2007 года « О чем я говорю, когда говорю о беге» . [ 33 ]

Писательская карьера

[ редактировать ]

Трилогия о крысе

[ редактировать ]

Мураками начал писать художественную литературу, когда ему было 29 лет. [ 34 ] «До этого, — сказал он, — я ничего не писал. Я был просто одним из тех обычных людей. Я руководил джаз-клубом и вообще ничего не создавал». [ 35 ] На написание своего первого романа « Слушай пение ветра» (1979) он был вдохновлен просмотром бейсбольного матча. [ 36 ] Он описал момент, когда понял, что может писать, как «теплое ощущение», которое он все еще чувствовал в своем сердце. [ 37 ] В тот же вечер он пошел домой и начал писать. Мураками работал над «Hear the Wind Sing» десять месяцев очень короткими отрезками, по ночам, после рабочих дней в баре. [ 38 ] Он завершил роман и отправил его на единственный литературный конкурс, который мог принять произведение такой длины, и получил первую премию.

Первоначальный успех Мураками с «Hear the Wind Sing» побудил его продолжить писать. Год спустя он опубликовал продолжение « Пинбол, 1973» . В 1981 году он написал сборник рассказов Yume de Aimashou вместе с автором и будущим Earthbound/Mother создателем Сигэсато Итои . В 1982 году он опубликовал «Погоню за дикой овцой» , имевшую успех у критиков. «Услышьте пение ветра» , «Пинбол», 1973 год и «Погоня за дикой овцой» образуют « Трилогию о крысе» (продолжение «Танец, танец, танец » было написано позже, но не считается частью сериала), в центре внимания которого находится один и тот же неназванный рассказчик и его друг «Крыса». Первые два романа не были широко доступны в английском переводе за пределами Японии до 2015 года, хотя английское издание, переведенное Альфредом Бирнбаумом с обширными примечаниями, было опубликовано Kodansha как часть серии, предназначенной для японских изучающих английский язык. Мураками считает свои первые два романа «незрелыми» и «хлипкими». [ 38 ] и не стремился перевести их на английский язык. По его словам, «Погоня за дикой овцой » была «первой книгой, в которой я почувствовал своего рода ощущение, радость от рассказа истории. Когда вы читаете хорошую историю, вы просто продолжаете читать. Когда я пишу хорошую историю, я просто продолжай писать». [ 39 ]

Более широкое признание

[ редактировать ]

В 1985 году Мураками написал «Страну чудес вкрутую и конец света» — сказочное фэнтези, которое вывело магические элементы его творчества на новый уровень. Мураками добился крупного прорыва и национального признания в 1987 году, опубликовав « Норвежский лес» — ностальгическую историю о потерях и сексуальности. Он был продан миллионами копий среди молодых японцев. [ 40 ]

«Норвежский лес» привлек к всеобщему вниманию малоизвестного Мураками. Его окружила толпа в аэропортах и ​​других общественных местах, что привело к его отъезду из Японии в 1986 году. [ 41 ] Мураками путешествовал по Европе, жил в США и в настоящее время проживает в Оисо, Канагава , с офисом в Токио. [ 42 ]

Мураками был научным сотрудником-писателем в Принстонском университете в Принстоне, штат Нью-Джерси , Университете Тафтса в Медфорде, штат Массачусетс , и Гарвардском университете в Кембридже, штат Массачусетс . [ 22 ] [ 43 ] За это время он написал «К югу от границы», «К западу от Солнца» и «Хроники заводной птицы» . [ 22 ]

От «отстраненности» к «приверженности»

[ редактировать ]

«Хроники заводной птицы» (1995) сочетают в себе реалистичное и фантастическое и содержат элементы физического насилия. Кроме того, она более социально сознательна, чем его предыдущая работа, частично посвященная сложной теме военных преступлений в Маньчжоу-Го ( Северо-Восточный Китай ). Роман получил премию Ёмиури , присуждаемую одним из самых резких бывших критиков Мураками Кензабуро Оэ , который сам получил Нобелевскую премию по литературе в 1994 году. [ 44 ]

Обработка коллективной травмы вскоре стала важной темой в творчестве Мураками, которая раньше носила более личный характер. Мураками вернулся в Японию после землетрясения в Кобе и газовой атаки «Аум Синрикё» . [ 27 ] Он смирился с этими событиями, создав свою первую научно-популярную работу « Подземка» и сборник рассказов после землетрясения . «Подполье» состоит в основном из интервью жертв газовых атак в токийском метро.

В 1996 году в разговоре с психологом Хаяо Каваи Мураками объяснил, что после пребывания в Соединенных Штатах в 1990-х годах он изменил свою позицию с позиции «отстраненности» на позицию «приверженности». [ 45 ] Он назвал «Хроники заводной птицы» поворотным моментом в своей карьере, отметив это изменение фокуса.

Английские переводы многих его рассказов, написанных между 1983 и 1990 годами, собраны в сборнике «Слон исчезает» . Мураками также перевел многие произведения Ф. Скотта Фицджеральда , Раймонда Карвера , Трумэна Капоте , Джона Ирвинга и Пола Теру . на японский язык [ 22 ]

Мураками принимал активное участие в переводе своих работ на английский язык, поощряя «адаптацию» своих текстов к американской реальности, а не прямой перевод. Некоторые из его работ, появившихся на немецком языке, оказались переводами с английского, а не с японского ( «К югу от границы», «К западу от солнца» , 2000; «Хроники заводной птицы» , 2000-е), поощряемые самим Мураками. Оба позже были переведены с японского языка. [ 46 ]

С 1999 года

[ редактировать ]

«Sputnik Sweetheart» был впервые опубликован в 1999 году, за ним последовал «Кафка на берегу» в 2002 году, а английский перевод последовал в 2005 году . «Кафка на берегу» получил премию World Fantasy Award в 2006 году. [ 47 ] Английская версия его романа «После наступления темноты» назвала ее была выпущена в мае 2007 года . The New York Times «заметной книгой года». [ 48 ] В конце 2005 года Мураками опубликовал сборник рассказов под названием Tōkyō Kitanshū , или 東京奇譚集, что в переводе означает «Тайны Токио». Сборник английских версий двадцати четырех рассказов под названием « Слепая ива, спящая женщина » был опубликован в августе 2006 года. В этот сборник вошли как старые произведения 1980-х годов, так и некоторые из более поздних рассказов Мураками, в том числе все пять, которые появляются в Токио Китансю .

В 2002 году Мураками опубликовал антологию « День рождения» , в которой собраны рассказы на тему дней рождения. В него вошли работы Рассела Бэнкса , Итана Канина , Рэймонда Карвера , Дэвида Фостера Уоллеса , Дениса Джонсона , Клэр Киган , Андреа Ли , Дэниела Лайонса , Линды Секссон, Пола Теру и Уильяма Тревора , а также рассказ самого Мураками. В 2007 году в Японии были опубликованы мемуары «О чем я говорю , когда говорю о беге» — мемуары о его опыте марафонца и триатлониста. [ 49 ] с английскими переводами, выпущенными в Великобритании и США в 2008 году. Название представляет собой обыгрывание Рэймонда Карвера сборника рассказов «О чем мы говорим, когда говорим о любви» . [ 50 ]

В 2004 году Мураками дал интервью Джону Рэю (писателю) для 182-го выпуска серии интервью The Paris Review «Искусство художественной литературы». В интервью, записанном в течение двух дней, говорилось об изменении тона и стиля его последних работ того времени, таких как « После землетрясения », о множестве западных влияний, от Федора Достоевского до Джона Ирвинга , а также о процессе его сотрудничества с множество переводчиков, с которыми он работал на протяжении своей карьеры. [ 38 ]

Издательство Shinchosha Publishing опубликовало роман Мураками 1Q84 в Японии 29 мая 2009 года. 1Q84 произносится как «ichi kyū hachi yon», так же, как и 1984 год , поскольку 9 также произносится как «kyū» на японском языке . [ 51 ] Книга вошла в лонг-лист литературной премии Man Asian в 2011 году. Однако после антияпонских демонстраций 2012 года в Китае книги Мураками были сняты с продажи там вместе с книгами других японских авторов. [ 52 ] [ 53 ] Мураками раскритиковал китайско-японский политический территориальный спор, охарактеризовав чрезмерную националистическую реакцию как «дешевый спиртной напиток», который политики раздавали населению. [ 54 ] В апреле 2013 года он опубликовал свой роман « Бесцветный Цкуру Тадзаки и годы его паломничества» . Он стал международным бестселлером, но получил неоднозначные отзывы. [ 55 ] [ 56 ]

В 2015 году издательство Switch Publishing опубликовало сборник эссе Мураками «Романист как призвание в Японии», в котором представлены идеи и комментарии о жизни и карьере Мураками. Сборник эссе был позже переведен на английский язык Филипом Габриэлем и Тедом Гуссеном и выпущен Альфредом А. Кнопфом 8 ноября 2022 года. [ 57 ]

«Убийство Коммендаторе» ( Кисиданчё-гороси ) было опубликовано в Японии 24 февраля 2017 года и в США в октябре 2018 года. Роман повествует о неназванном художнике-портретисте, который натыкается на неизвестную картину под названием « Убийство Коммендаторе » после того, как поселился в доме ее создателя. бывшая обитель. С момента публикации роман вызвал споры в Гонконге и был отмечен в Гонконге как «Класс II - неприличный». [ 58 ] Эта классификация привела к массовой цензуре . [ нужна ссылка ] Издатель не имеет права распространять книгу среди лиц младше 18 лет и должен иметь на обложке предупреждающую этикетку.

Последний роман Мураками «Город и его зыбкие стены» был опубликован издательством «Синчоша» в Японии 13 апреля 2023 года. [ 59 ] [ 60 ] Его первый роман за шесть лет, его объем составляет 1200 страниц, действие которого происходит в «волнующем душу, на 100% чистом мире Мураками», который включает в себя «историю, которая давно была запечатана». [ 61 ] Продвигая свою последнюю книгу, Мураками заявил, что, по его мнению, пандемия и продолжающееся вторжение России в Украину создали стены, которые разделяют людей, разжигая страх и скептицизм вместо взаимного доверия. [ 62 ]

В июле 2024 года журнал New Yorker опубликовал рассказ Мураками « Кахо» , в котором мужчина идет на свидание вслепую с женщиной по имени Кахо и заканчивает его оскорблением, что также является первой строкой рассказа. [ 63 ]

Стиль письма

[ редактировать ]

В большинстве произведений Харуки Мураками используется повествование от первого лица в традициях японского «Я-романа» . Он утверждает, что, поскольку семья играет важную роль в традиционной японской литературе, любой независимый главный герой становится человеком, который ценит свободу и одиночество выше близости. [ 38 ] Также следует отметить уникальный юмор Мураками, который можно увидеть в его сборнике рассказов 2000 года « После землетрясения» . В рассказе «Суперлягушка спасает Токио» главный герой сталкивается с лягушкой высотой 6 футов, которая за чашкой чая рассказывает о разрушении Токио. Несмотря на трезвый тон рассказа, Мураками считает, что читателя следует развлечь, как только затронута серьезность темы. [ нужна ссылка ] Еще одной примечательной особенностью рассказов Мураками являются комментарии главных героев о том, насколько странной является история. Мураками объясняет, что его персонажи испытывают то же, что и он, когда пишет, что можно сравнить со съемочной площадкой, где все стены и реквизит фальшивые. [ 38 ] Далее он сравнил процесс написания сценария с фильмами: «Это одно из удовольствий от написания художественной литературы — я снимаю свой собственный фильм, созданный специально для себя». [ 64 ]

Многие из его романов имеют темы и названия, напоминающие классическую музыку, например, три книги, составляющие «Хроники заводной птицы» : «Сорока-воровка» (по опере Россини ), «Птица как пророк» по фортепианной пьесе Роберта Шумана) ( обычно . известный на английском языке как «Птица-пророк» ) и «Птицелов» (персонаж « оперы Моцарта Волшебная флейта »). Названия некоторых из его романов взяты из песен: Dance, Dance, Dance (после группы The Dells 1957 года). B-сайд-песни [ 65 ] [ 66 ] хотя часто думают, что он был назван в честь группы Beach Boys 1964 года мелодии ), «Норвежский лес» (в честь «Битлз » песни ) и «South of the Border, West of the Sun » (в честь песни « South of the Border »). [ 67 ]

Некоторые анализы видят в его произведениях аспекты шаманизма . В статье 2000 года Сьюзан Фишер связала синтоистский или японский шаманизм с некоторыми элементами «Хроники заводной птицы» : [ 68 ] например, спуск в сухой колодец. На симпозиуме в октябре 2013 года, проходившем в Гавайском университете , [ 69 ] Доцент кафедры японского языка Нобуко Очнер высказала мнение, что «было много описаний путешествий в параллельный мир, а также персонажей, имеющих какое-то отношение к шаманизму». [ 70 ] в творчестве Мураками.

В статье для The Atlantic за октябрь 2022 года Мураками пояснил, что почти ни один из персонажей в его произведениях не был создан на основе реальных людей, как утверждали многие. Он писал: «Я почти никогда не решаю заранее, что буду представлять тот или иной тип персонажа. Пока я пишу, образуется своего рода ось, делающая возможным появление тех или иных персонажей, и я иду вперед и вписываю одну деталь за другой в место, как железные обрывки, прикрепляющиеся к магниту. И таким образом материализуется общая картина человека. Потом я часто думаю, что некоторые детали напоминают детали реального человека, но большая часть процесса происходит автоматически. информацию и различные фрагменты из шкафов в моем мозг, а затем сплести их вместе». Мураками назвал этот процесс «Автоматическими карликами». Он продолжил: «Одна из вещей, которые мне больше всего нравятся в написании романов, — это ощущение того, что я могу стать тем, кем захочу», отметив, что «персонажи, которые — в литературном смысле — живы, в конечном итоге вырвутся из-под контроля писателя и начать действовать самостоятельно». [ 71 ]

Признание

[ редактировать ]

Призы за книги

[ редактировать ]

Мураками также был удостоен Премии Кириямы в области художественной литературы 2007 года за сборник рассказов « Слепая ива, Спящая женщина» , но, согласно официальному сайту премии, Мураками «отказался принять награду по соображениям личных принципов». [ 72 ]

Персональные призы

[ редактировать ]
Мураками в 2018 году

В 2006 году Мураками стал шестым лауреатом премии Франца Кафки . [ 73 ]

В январе 2009 года Мураками получил Иерусалимскую премию — литературную награду, присуждаемую раз в два года писателям, чьи работы затрагивают темы свободы человека, общества, политики и правительства. В Японии и других странах прошли протесты против его участия в февральской церемонии награждения в Израиле , включая угрозы бойкотировать его работу в ответ на Израилем недавнюю бомбардировку сектора Газа . Мураками решил присутствовать на церемонии, но выступил перед собравшимися израильскими высокопоставленными лицами с резкой критикой политики Израиля. [ 74 ] Мураками сказал: «У каждого из нас есть осязаемая живая душа. В системе такой вещи нет. Мы не должны позволять системе эксплуатировать нас». [ 75 ] В том же году он был удостоен звания кавалера Ордена искусств и литературы Испании . [ 76 ]

В 2011 году Мураками пожертвовал свой выигрыш в размере 80 000 евро от Международной премии Каталонии (от Женералитата Каталонии ) жертвам землетрясения и цунами 11 марта, а также тем, кто пострадал от ядерной катастрофы на Фукусиме . Принимая награду, он в своей речи сказал, что ситуация на АЭС "Фукусима" была "второй крупной ядерной катастрофой, которую пережил японский народ... однако на этот раз на нас не была сброшена бомба, а была совершена ошибка". нашими собственными руками». По мнению Мураками, японский народ должен был отказаться от ядерной энергетики после того, как «узнал благодаря жертвоприношению хибакуша, насколько сильно радиация оставляет шрамы на мире и благополучии людей». [ 77 ]

В последние годы Харуки Мураками часто упоминается как возможный лауреат Нобелевской премии по литературе . [ 17 ] Тем не менее, поскольку все записи о номинациях засекречены в течение 50 лет с момента вручения премии, это чистая спекуляция. [ 78 ] Когда его спросили о возможности получения Нобелевской премии, Мураками со смехом ответил: «Нет, я не хочу премий. Это значит, что с вами покончено». [ 17 ]

В октябре 2014 года ему была вручена Всемирная литературная премия . [ 79 ]

В апреле 2015 года Мураками был назван одним из самых влиятельных людей журнала Time 100 . В ноябре 2016 года он был удостоен датской литературной премии Ганса Христиана Андерсена — награды, ранее завоеванной британской писательницей Дж. К. Роулинг . [ 80 ] [ 81 ] [ 82 ]

В 2018 году он был номинирован на премию Новой академии по литературе . [ 83 ] Он потребовал отозвать свою кандидатуру, заявив, что хочет «концентрироваться на писательстве, вдали от внимания средств массовой информации». [ 84 ]

В 2023 году он был удостоен Премии принцессы Астурийской в ​​области литературы. [ 85 ]

Почетные степени

[ редактировать ]

Мураками получил почетную степень ( доктор литературы ) Льежского университета (сентябрь 2007 г.). [ 86 ] Принстонский университет (июнь 2008 г.), [ 87 ] Университет Тафтса (май 2014 г.), [ 88 ] Йельский университет (май 2016 г.), [ 89 ] и Университет Новой Горицы (2021 г.). [ 90 ]

В 2018 году Университет Васэда в Токио согласился разместить архивы Харуки Мураками, включая его рукописи, исходные документы и музыкальную коллекцию. Позже, в сентябре 2021 года, архитектор Кенго Кума библиотеки, полностью посвященной произведениям Мураками объявил об открытии в Университете Васэда , которая будет включать более 3000 работ Мураками, включая переводы на более чем 50 других языков. [ 91 ]

Библиотека, официально известная как Международный дом литературы Васэда или Библиотека Харуки Мураками, открылась 1 октября 2021 года. Помимо обширной коллекции письменных материалов, в библиотеке также есть кофейня под Университета Васэда названием Orange, которой управляют студенты . Кэт, в честь джаз-бара Питера Кэта Мураками, когда ему было двадцать с небольшим, а также зал для прослушивания, где посетители могут послушать пластинки, собранные самим Мураками. [ 92 ]

Фильмы и другие адаптации

[ редактировать ]

Первый роман Мураками « Слушайте пение ветра» ( Kaze no uta o kike ) был адаптирован японским режиссёром Кадзуки Омори . Фильм был выпущен в 1981 году и распространялся Гильдией художественных театров . [ 93 ] Наото Ямакава снял два короткометражных фильма: «Атака на пекарню » (выпущен в 1982 году) и «Девушка, она на 100 процентов» (выпущен в 1983 году), основанные на рассказах Мураками «Атака пекарни» и «Увидев 100% идеальную девушку, одну прекрасную». Апрельское утро» соответственно. [ 94 ] Японский режиссер Дзюн Итикава адаптировал рассказ Мураками « Тони Такитани » в 75-минутный полнометражный фильм. [ 95 ] Фильм демонстрировался на различных кинофестивалях и был выпущен в Нью-Йорке и Лос-Анджелесе 29 июля 2005 года. Оригинальный рассказ, переведенный на английский язык Джеем Рубином , доступен в выпуске The New Yorker от 15 апреля 2002 года в качестве отдельная книга, изданная Cloverfield Press, и часть книги Слепая ива, спящая женщина» Кнопфа « . В 1998 году немецкий фильм «Белый медведь» ( нем . Der Eisbär ), написанный и снятый Гранцем Хенманом, использовал элементы рассказа Мураками « Второе нападение на пекарню » в трех пересекающихся сюжетных линиях. «Вторая атака на пекарню» также была адаптирована как короткометражный фильм в 2010 году. [ 96 ] Режиссер Карлос Куарон , с Кирстен Данст в главной роли , как часть отрывка из южнокорейского сборника фильмов « Акустика» .

Работа Мураками была также адаптирована для сцены в пьесе 2003 года под названием «Слон исчезает» , сопродюсером которой выступила британская компания Complicite и японский общественный театр Сетагая . Спектакль, поставленный Саймоном Макберни , адаптировал три рассказа Мураками и получил признание за уникальное сочетание мультимедиа (видео, музыка и инновационный звуковой дизайн) с актерским физическим театром (мим, танец и даже акробатическая работа на проволоке). . [ 97 ] Во время турне спектакль исполнялся на японском языке с переводом субтитров для европейской и американской публики.

Две истории из книги Мураками «После землетрясения » — «Медовый пирог» и «Суперлягушка спасает Токио» — были адаптированы для сцены и поставлены Фрэнком Галати . Названный в честь землетрясения , спектакль впервые был показан в театральной труппе «Степной волк» совместно с театром «Ла-Холья» и открылся 12 октября 2007 года в репертуарном театре Беркли . [ 98 ] В 2008 году Галати также адаптировал и поставил театральную версию «Кафки на берегу» , которая впервые шла в чикагской театральной труппе «Степной волк» с сентября по ноябрь. [ 99 ]

В альбоме Макса Рихтера « года Songs from Before» 2006 Роберт Вятт читает отрывки из романов Мураками. В 2007 году Роберт Логевалл адаптировал «Все дети Бога могут танцевать» к фильму с саундтреком, написанным американской джем-группой Sound Tribe Sector 9 . В 2008 году Том Флинт адаптировал «Как увидеть 100% идеальную девушку одним прекрасным апрельским утром» в короткометражный фильм. Фильм был показан на кинофестивале CON-CAN 2008 года . Фильм был просмотрен, проголосован и прокомментирован в рамках приза зрительских симпатий кинофестиваля. [ 100 ]

В июле 2008 года было объявлено, что французско-вьетнамский режиссер Чан Ань Хунг будет режиссировать экранизацию романа Мураками «Норвежский лес» . [ 101 ] Фильм вышел в прокат в Японии 11 декабря 2010 года. [ 102 ]

В 2010 году Стивен Эрнхарт адаптировал «Хроники заводной птицы» в двухчасовое мультимедийное сценическое представление. Спектакль открылся 12 января 2010 года в рамках фестиваля Общественного театра « Под радаром » в Театре Огайо в Нью-Йорке. [ 103 ] представлено совместно с The Asia Society и Центром искусств Барышникова . Мировая премьера шоу состоялась на Эдинбургском международном фестивале 21 августа 2011 года. [ 104 ] В презентации участвуют живые актеры, видеопроекция, традиционные японские кукольные представления и иммерсивные звуковые ландшафты, которые передают сюрреалистический пейзаж оригинальной работы.

В 2013 году пианистка Ынби Ким дебютировала со спектаклем под названием «Музыка Мураками: истории потерь и ностальгии», составленным на основе отрывков из творчества Мураками в рамках ее артистической резиденции в Cell Theater в Нью-Йорке . Отрывки включали монолог Рэйко из «Норвежского леса» (роман) , а также одноименную песню «Кафка на берегу» . Спектакль сыграла Лаура Юми Снелл, а режиссер - Кира Симринг. [ 105 ] С 2013 по 2014 год Ким и Снелл выступали по Соединенным Штатам, в частности, с премьерой в Symphony Space и показом в Джорджтаунском университете . [ 106 ] [ 107 ]

Memoranda , приключенческая видеоигра 2017 года, основана на различных рассказах из произведений «После землетрясения» , «Слепая ива», «Спящая женщина » и «Исчезновение слона» и включает в себя несколько персонажей Мураками, главным героем которых является Мизуки Андо. [ 108 ]

В 2018 году «Горящий сарай » из сборника рассказов Мураками «Слон исчезает» был адаптирован в фильм «Горение» режиссера Ли Чан Дон . [ 109 ] Фильм был удостоен Международной премии критиков ФИПРЕССИ как лучший фильм, получив высшую на сегодняшний день оценку. [ 110 ] Это также была заявка Южной Кореи на премию Оскар за лучший международный художественный фильм в 2019 году.

Премьера фильма премию по рассказу «Веди на моей машине» состоялась на Каннском кинофестивале 2021 года , где он получил за лучший сценарий , премию ФИПРЕССИ и приз экуменического жюри. [ 111 ] Фильм получил премию «Оскар» за лучший международный полнометражный фильм и получил еще три номинации: «Лучший фильм» , «Лучший режиссер» и «Лучший адаптированный сценарий» . [ 112 ] Режиссер Рюсуке Хамагути , он также черпает вдохновение из пьесы Чехова « Дядя Ваня» , а также «Шехерезады» и «Кино», двух других рассказов из сборника « Мужчины без женщин » . [ 113 ]

В 2022 году режиссер Пьер Фёльдес адаптировал шесть рассказов из книг Мураками « После землетрясения» , «Слепая ива», «Спящая женщина» и слона » « Исчезновение в художественный анимационный фильм. Фильм под названием « ива, спящая женщина » является международным совместным производством Канады Слепая , Франции , Люксембурга и Нидерландов . [ 114 ] Премьера фильма состоялась в конкурсе художественных фильмов на Международном фестивале анимационных фильмов в Анси в 2022 году . [ 115 ] где он был удостоен награды жюри. [ 116 ]

В 2022 году «Исповедь обезьяны-шинагавы» была переведена на язык йоруба нигерийским лингвистом Колой Тубосуном , что сделало этот рассказ первым случаем, когда рассказ Мураками был переведен на африканский язык. [ 117 ]

В 2023 году Жан-Кристоф Девени начал адаптацию девяти рассказов Мураками в трехтомную оригинальную англоязычную серию манги, иллюстрированную PGML и опубликованную Tuttle Publishing . [ 118 ] Первый и второй тома « Истории манги Харуки Мураками» адаптированы к фильмам «Супер-лягушка спасает Токио» , «Седьмой мужчина» , «Именинница» , «Где я, скорее всего, его найду» , «Вторая атака на пекарню» , «Влюбленная Самса » и «Таиланд» , а предстоящий финальный том адаптируют Шахерезаду и Сон .

Личная жизнь

[ редактировать ]

Получив в 1979 году премию Гунзо за литературное произведение « Слушайте пение ветра» , Мураками не стремился знакомиться с другими писателями. [ нужна ссылка ] в исполнении Сары Лоуренс За исключением Мэри Моррис , которую он кратко упоминает в своих мемуарах « О чем я говорю, когда говорю о беге вместе с Джойс Кэрол Оутс и Тони Моррисон» , Мураками никогда не был частью сообщества писателей, причина в том, что он был одиночкой. и никогда не любил кружки, школы и литературные кружки. [ 38 ] Работая над книгой, Мураками заявляет, что полагается на свою жену, которая всегда является его первым читателем. [ 38 ] Хотя он никогда не знакомился со многими писателями, среди современных писателей ему нравятся работы Кадзуо Исигуро , Кормака Маккарти , Ли Чайлда и Дага Солстада . [ 119 ] Хотя он мало читает современную японскую литературу, [ 119 ] Мураками нравится творчество Рю Мураками и Бананы Ёсимото . [ 38 ]

Мураками увлекается бейсболом и называет себя фанатом команды Tokyo Yakult Swallows . В своем эссе для Literary Hub в 2015 году «Момент, когда я стал писателем» Мураками описывает, как посещение игры «Ласточка» на стадионе Дзингу в 1978 году привело к личному прозрению, в котором он решил написать свой первый роман. [ 120 ]

Харуки Мураками — поклонник криминальных романов. В школьные годы, живя в Кобе , он покупал книги в мягкой обложке в магазинах подержанных книг и учился читать по-английски. Первой книгой, которую он прочитал на английском языке, была «Имя Арчер» , написанная Россом Макдональдом в 1955 году. Среди других писателей, которые его интересовали, были Лев Толстой и Федор Достоевский . [ 38 ]

Мураками также любит слушать музыку, особенно классическую и джаз . Когда ему было около 15 лет, у него появился интерес к джазу после посещения концерта Арта Блейки и Jazz Messengers в Кобе. [ 121 ] Позже он открыл Peter Cat, кофейню и джаз-бар. Мураками сказал, что музыка, как и письмо, — это мысленное путешествие. [ 38 ] Одно время он мечтал стать музыкантом, но, поскольку не умел хорошо играть на инструментах, решил вместо этого стать писателем. [ 38 ]

В интервью The Guardian Мураками заявил, что уверен, что его сюрреалистические книги нравятся людям, особенно во времена потрясений и политического хаоса. [ 122 ] Он заявил, что «я был так популярен в 1990-е годы в России , в то время, когда они выходили из Советского Союза – была большая путаница, и люди в растерянности любили мои книги» и «В Германии , когда Берлинская стена пала , возникла путаница – и людям понравились мои книги». [ 122 ]

Политические взгляды

[ редактировать ]

В 2011 году Мураками сказал New York Times : «Я считаю себя политическим человеком, но я никому не высказываю своих политических посланий». [ 123 ] Сравнивая себя с Джорджем Оруэллом , он считает себя выступающим «против системы». [ 123 ] В 2009 году, принимая награду в Израиле, он выразил свои политические взгляды следующим образом:

Если есть твердая, высокая стена и яйцо, которое разобьется о нее, независимо от того, насколько правильна стена или насколько неправильно яйцо, я буду стоять на стороне яйца. Почему? Потому что каждый из нас – яйцо, уникальная душа, заключенная в хрупком яйце. Каждый из нас сталкивается с высокой стеной. Высокая стена — это система, которая заставляет нас делать то, что мы обычно не считаем нужным делать по отдельности. [ 124 ]

Мураками заявил, что вполне естественно, что Китай и Корея продолжают испытывать недовольство Японией за ее агрессию во время войны. «По сути, японцы, как правило, не подозревают, что они также были нападавшими, и эта тенденция становится все более очевидной», - сказал он. [ 125 ] [ 126 ] В другом интервью Мураками заявил: «Вопрос исторического понимания имеет огромное значение, и я считаю, что важно, чтобы Япония приносила прямые извинения. Я думаю, что это все, что может сделать Япония – извиняться до тех пор, пока страны не скажут: «Мы не обязательно должны смирись с этим полностью, но ты уже достаточно извинился. Ладно, оставим это сейчас». [ 127 ]

В январе 2015 года Мураками выразил поддержку однополым бракам , которые не признаются в Японии, отвечая на вопрос читателя о своей позиции по этому вопросу. [ 128 ]

В августе 2021 года во время одного из своих радиошоу Мураками раскритиковал премьер-министра Ёсихидэ Сугу за борьбу с пандемией COVID-19 в Японии , предположив, что Суга проигнорировал рост числа случаев Covid и обеспокоенность общественности по поводу состояния пандемии. Мураками процитировал Сугу, сказавшего: «Теперь выход виден после длинного туннеля», и добавил в критике, что «если он действительно видел выход, его глаза, должно быть, очень хорошие для его возраста. Я того же возраста». как мистер Шуга, но я вообще не вижу выхода». [ 129 ] [ 130 ]

В 2022 году, во время российского вторжения на Украину , которое было частью более крупной российско-украинской войны , Мураками призвал к миру. Он подготовил специальную радиопрограмму с призывом к миру. Мураками представил там около десяти музыкальных произведений, призывающих положить конец войне и «сосредоточиться на ценности жизни». [ 131 ] [ 132 ]

Библиография

[ редактировать ]

Это неполная библиография, поскольку не все работы, опубликованные Мураками на японском языке, были переведены на английский язык. [ б ] Названия кандзи даны с латинизацией Хепберн . (Оригинальные названия, полностью написанные на английском языке, обозначаются как « катакана / ромадзи = английский».)

Оригинальная публикация Английское издание
Заголовок Год Заголовок Год Страницы
послушай песню ветра
Казе но ута о жид
1979 Слушайте пение ветра 1987/2015 130
пинбол 1973 года
1973-нэн но пинбору
1980 Пинбол, 1973 год. 1985/2015 215
приключение с овцами
Хицудзи о мэгуру бокен
1982 Погоня за дикими овцами 1989 353
Конец света и крутая страна чудес
Секаи но овари Хадо-бойрудо Вандарандо
1985 Крутая страна чудес и конец света 1991 400
норвежское дерево
Норувей-но мори
1987 Норвежский лес 1989 (перевод Бирнбаума);
2000 (перевод Рубина)
296
танец танец танец
Их сын - это их сын
1988 Танец Танец Танец 1994 393
к югу от границы, к западу от Солнца
Коккё-но минами, тайё-но ниси
1992 К югу от границы, к западу от Солнца 2000 190
завести птичью хронику
Нэдзимаки-дори куроникуру
1994–1995 Хроники заводной птицы 1997 607
любитель спутника
Супутонику но койбито
1999 Спутник Милая 2001 229
Кафка на берегу моря
Умибе-но Кафука
2002 Кафка на берегу 2005 467
после наступления темноты
у меня проблема
2004 После наступления темноты 2007 191
1Q84
Ичи-кю-хачи-ён
2009–2010 1Q84 2011 925
Цкуру Тадзаки, у которого нет цвета, и год его паломничества
Сикисай о мотанай Тазаки Цкуру то, каре но джунрей но тоши
2013 Бесцветный Цкуру Тадзаки и годы его странствий 2014 308
Рыцарь-командир-убийца
Кишиданчо-гороши
2017 Убийство командира 2018 704
Город и его ненадежные стены
Мачи то соно футашика на кабе
2023 Город и его шаткие стены [ 133 ] 2024 464

Короткие рассказы

[ редактировать ]

Коллекции

[ редактировать ]
Оригинальная публикация Английское издание Примечания
Заголовок Год Заголовок Год
Давай встретимся во сне

Юмэ де Аймашо

1981 Давай встретимся во сне [ и ] (сборник рассказов, 1981)

В соавторстве с Сигэсато Итои.

1981
исчезновение слонов
Дзо но сёмэцу
(2005) [ с ] Слон исчезает
(17 рассказов, 1980–1991 гг.)
1993
Все дети Божьи танцуют
Ками но кодомо-тати ва мина одору
2000 После землетрясения
(6 рассказов, 1999–2000 гг.)
2002
Женщина, спящая рядом со слепой ивой
Мекураянаги то нэмуру онна
(2009) [ д ] Слепая Ива, Спящая Женщина
(24 рассказа, 1980–2005 гг.)
2006
мужчины без женщин
Онна но инаи отокотачи [ и ]
2014 Мужчины без женщин
(7 рассказов, 2013–2014 гг.)
2017
первое лицо единственного числа
Ичининсё Тансу [ ж ]
2020 Первое лицо единственного числа
(8 сюжетов, 2018–2020 гг.)
2021

Список историй

[ редактировать ]
Оригинальная публикация Английское издание
Год Заголовок Заголовок Собрано/перепечатано в
1980 медленная лодка в Китай
Тюгоку-юки но суро бото
«Медленная лодка в Китай» Слон исчезает
история бедной тети
Бинбо на обасан но ханаши
«История «Бедной тети»» ( The New Yorker , 3 декабря 2001 г.) Слепая Ива, Спящая Женщина
1981 Трагедия на угольной шахте в Нью-Йорке
Ню Ёку танко-но хигеки
«Катастрофа на шахте в Нью-Йорке» [1990] [ г ] ( «Житель Нью-Йорка» , 11 января 1999 г.) Слепая Ива, Спящая Женщина
В год спагетти
Супагети но тоши ни
«Год спагетти» ( The New Yorker , 21 ноября 2005 г.) Слепая Ива, Спящая Женщина

«Год спагетти» . Житель Нью-Йорка . 97 (27): 26–27. 6 сентября 2021 г.

О встрече со стопроцентно идеальной девушкой солнечным апрельским утром
Сигацу но ару харета аса ни 100-паасенто но онна но ко ни део кото ни цуите
«О встрече на 100% идеальной девушке одним прекрасным апрельским утром» Слон исчезает
Первый раз
Кайцубури
"Поганка" Слепая Ива, Спящая Женщина
Погода в Кенгуру
Кенгару биёри
«Идеальный день для кенгуру»
кенгуру общение
Кенгару цушин
«Коммюнике кенгуру» Слон исчезает
1982 последняя лужайка дня
Гого но Сайго но Шибафу
«Последняя лужайка после полудня»
1983 зеркало
Кагами
"Зеркало" Слепая Ива, Спящая Женщина
Взлет и падение Тонгарияки
Тонгари-яки-но сэйсуи
«Взлет и падение тортов Sharpie»
Светлячок
Хотару
«Светлячок»
сжечь сарай
Naya o yaku
«Горящий сарай» ( The New Yorker , 2 ноября 1992 г.) Слон исчезает
Девушка Ипанема 1963/1982 гг.
1963/1982-нэн-но Ипанема-мусуме
« Девушка из Ипанемы, 1963/1982 ». Книга японских рассказов «Пингвин» (2018)
1984 Краб (на бейсбольном поле )
Кани (внутри Якюдзё )
«Крабы» [2003] [ ч ] Слепая Ива, Спящая Женщина
Рвота 1979
август 1979 г.
«Тошнота 1979»
охотничий нож
Хантингу наифу = Охотничий нож.
«Охотничий нож» ( The New Yorker , 17 ноября 2003 г.)
танцующий гном
Одору Кобито
«Танцующий гном» Слон исчезает
1985 Ледерхозен
Редахозен = кожаные штаны
«Кожаные штаны»
Опять рейд на хлебопекарню
Панья сайсюгеки
« Вторая атака на пекарню »
исчезновение слонов
Дзо но сёмэцу
« Слон исчезает » ( The New Yorker , 18 ноября 1991 г.)
семейное дело
Famirī afea = Семейное дело
«Семейное дело»
1986 Крах Римской империи, индийское восстание 1881 года, вторжение Гитлера в Польшу и мир сильных ветров.
Рома-тейкоку но хокай・1881-нэн но индийский хоки・Хиттора но Порандо шинню・сошите кёфу ​​секай
«Падение Римской империи, Индийское восстание 1881 года, вторжение Гитлера в Польшу и царство бушующих ветров»
Заводная птица и женщины вторника
Нэдзимаки-дори то кайоби-но оннатати
«Заводная птица и женщины вторника» ( The New Yorker , 26 ноября 1990 г.)
1989 спать
Немури
«Сон» ( The New Yorker , 30 марта 1992 г.)
ТВ Люди
ТВ пипуру = телевизионщики [ я ]
«Телевизоры» ( The New Yorker , 10 сентября 1990 г.)
Самолеты – или как он разговаривал сам с собой, словно читал стихи
Хикоки: аруи ва каре ва ика ни сите ши о йому йо ни хиторигото о итта ка
«Аэроплан: или как он разговаривал сам с собой, словно читая стихи» [1987] [ Дж ] ( «Житель Нью-Йорка» , 1 июля 2002 г.) Слепая Ива, Спящая Женщина
Фольклор нашего времени: предыстория развитого капитализма
Варэра но дзидай но фокуроа: кодо сихоншуги дзэнси
«Фольклор для моего поколения: предыстория капитализма поздней стадии»
1990 Тони Такитани
Тони Такитани
«Тони Такитани» ( The New Yorker , 15 апреля 2002 г.)
1991 тишина
Чинмоку
"Молчание" Слон исчезает
окно
Вставить
«Окно» [1982] [ к ]
зеленый зверь
Мидори-иро но кемоно
«Маленькое зеленое чудовище»
ледяной человек
Кори отоко
«Ледяной человек» Слепая Ива, Спящая Женщина
кот-людоед
Хито-куи неко
«Коты-людоеды» ( The New Yorker , 4 декабря 2000 г.)
1995 Слепая ива и спящая женщина
Мекураянаги то, нэмуру онна
«Слепая ива, спящая женщина» [1983] [ л ]
1996 седьмой человек
Нанабанме но отоко
«Седьмой человек»
1999 НЛО спускается на Кусиро
НЛО га Кусиро ни Ориру
«НЛО в Кусиро» ( The New Yorker , 19 марта 2001 г.) после землетрясения
Пейзаж с железом
Айрон но ару фукей
«Пейзаж с утюгом»
Все дети Божьи танцуют
Ками но кодомотачи ва мина одору
«Все дети Божьи умеют танцевать»
Таиланд
Тайрандо = Таиланд
"Таиланд"
Лягушка спасает Токио
Каэру-кун, Токио о сукуу
«Супер-лягушка спасает Токио»
2000 медовый пирог
Хатимицу пай
«Медовый пирог» ( The New Yorker , 20 августа 2001 г.)
2002 именинница
Басудей гару = Именинница
« Именинница » Слепая Ива, Спящая Женщина
2005 случайный путешественник
Гузен но табитито
«Случайный путешественник»
Ханалей Бэй
Ханарей Бей = Ханалей Бэй
«Ханалей Бэй»
где бы ты ни нашел это
Doko de are sore ga mitsukariso na basho de
«Где я это найду» ( The New Yorker , 2 мая 2005 г.)
Камни в форме почек, которые перемещаются каждый день
Хиби идо суру дзинзо но катачи о сита иши
«Камень в форме почки, который движется каждый день»
Обезьяна Синагава
Синагава Сару
«Обезьяна Синагава» ( The New Yorker , 13 февраля 2006 г.)
2011 «Город кошек» (Отрывок из 1К84 ) ( The New Yorker , 5 сентября 2011 г.) [ м ]
2013 «Прогулка в Кобе» ( Granta , выпуск 124, лето 2013 г.) [ н ]
Самса в любви
Койсуру замуза
Мураками, Харуки (28 октября 2013 г.). «Влюбленная самса» . Житель Нью-Йорка . 89 (34). Перевод Теда Гуссена: 60–69. Мужчины без женщин
водить мою машину
Дораибу май ка
«Управляй моей машиной» [ о ]
2014 Вчера
Иесутадей
«Вчера» ( The New Yorker , 9 июня 2014 г.) [ п ]
Шахерезада
Ширезадо
«Шехерезада» ( The New Yorker , 13 октября 2014 г.) [ q ]
2015 Кино
Зло
«Кино» ( The New Yorker , 23 февраля 2015) [ р ]
2018 «Пещера ветра» ( The New Yorker , 3 сентября 2018 г.) [ с ]
крем
Куриму ( Бунгакукай . Июль 2018 г.) [ т ]
«Сливки» ( The New Yorker , 28 января 2019 г.) [ в ] Первое лицо единственного числа
Чарли Паркер играет босса-нову
Чари Парк Пьюр Босанова ( Бунгакукай . Июль 2018 г.) [ т ]
«Чарли Паркер играет Босса Нову» ( Granta 148, лето 2019 г.) [ v ]
на каменной подушке
Иши но Макура ни ( Бунгакукай . Июль 2018.) [ т ]
«На каменной подушке»
2019 с битлз
Wizu za Bītoruzu ( Bungakukai . Август 2019.) [ т ]
«С Битлз» ( The New Yorker , 17 и 24 февраля 2020 г.) [ В ]
Сборник стихов «Якульт Ласточки»
Якуруто Сувародзу Сишу ( Бунгакукай . Август 2019 г.) [ т ]
Сборник стихов «Якультские ласточки»
карнавал
Шаникусай ( Бунгакукай . Декабрь 2019 г.) [ т ]
"Карнавал"
2020 Признание обезьяны Синагавы
Синагава Сару-но Кокухаку ( Бунгакукай . Февраль 2020 г.) [ т ]
«Исповедь обезьяны-синагавы» ( The New Yorker , 8 и 15 июня 2020 г.) [ х ]
первое лицо единственного числа
Ичининсё Тансу
«От первого лица единственного числа»
«Королевство, которое рухнуло» ( The New Yorker , 13 августа 2020 г.) [ и ]
2023 «Моя бедность в форме чизкейка» ( The New Yorker , 7 сентября 2023 г.) [ С ]
2024 «Кахо» ( The New Yorker , 1 июля 2024 г.) [ аа ]

Эссе и документальная литература

[ редактировать ]
Английское издание Японское издание
Год Заголовок Год Заголовок
Н/Д Иди, не беги 1981 Иди, а не беги: Рю Мураками против Харуки Мураками
Wōku donto ran = Иди, не беги: Мураками Рю против Мураками Харуки
Н/Д Дождь, палящее солнце (Иди дождь или свети) 1990 дождливое лето
Без того или иного
Н/Д Портрет в джазе 1997 портрет в джазе
Pōtoreito in Jazu = Портрет в джазе
2000 Метро 1997 под землей
Андагураундо = Подземелье
1998 В обещанном месте - метро 2.
Метро 2
Н/Д Портрет в Джазе 2 2001 Портрет в Джазе 2
Pōtoreito in Jazu 2 = Портрет в джазе 2
2008 О чем я говорю, когда говорю о беге 2007 Что я говорю, когда говорю о беге
Хаширу кото ни цуите катару токи ни боку но катару кото
Н/Д У него нет такого поворота (если это ничего не значит) 2008 Если нет смысла, нет и качелей.
Ими га накереба суингу ва най
2016 Абсолютно о музыке: Беседы с Сейджи Одзавой 2011 Разговор о музыке с Сейджи Одзавой
2016 Харуки Мураками идет на встречу с Хаяо Каваем 1996 Харуки Мураками идет на встречу с Хаяо Каваем
Н/Д Чем заняться в Лаосе? 2015 Raos ni ittai nani ga aru to iun desuka ( Что, черт возьми, есть в Лаосе? )
2019 Отказ от кота: воспоминания о моем отце 2019 Neko o suteru chichioya ni tsuite kataru toki ( Оставление кота – когда речь идет об отце )
2021 Мураками Т: футболки, которые я люблю 2020 мои любимые футболки
2021 Мураками, Харуки (27 сентября 2021 г.). «Новинка Т: случайная коллекция» . Витрина. Житель Нью-Йорка . 97 (30). Перевод Филиппа Габриэля: 58–59. [ аб ]
2022 Писатель как призвание 2015 писатель как профессия
Сёкугё, чтобы гадить но сёсэцука

Другие книги

[ редактировать ]
Оригинальная публикация Английское издание
Заголовок Год Заголовок Год
истории на день рождения
Bāsudei sutōrīzu = Истории о днях рождения
2002 Истории Дня Рождения
(антология рассказов разных авторов, отобранных и переведенных Мураками,
включает одну оригинальную историю «Именинница», позже собранную в «Слепой иве, Спящая женщина »).
2004
Таинственная библиотека
Фусиги на тошокан
2005 Странная библиотека
(иллюстрированная детская новелла,
переработанный рассказ из его рассказа «Тошокан китан» 1982 года ) [ и ] [ объявление ]
2014

———————

Примечания
  1. Япония находилась под оккупацией союзников . На момент рождения Мураками
  2. ^ "Источник" . Geocities.jp. Архивировано из оригинала 16 января 2013 года . Проверено 6 апреля 2013 г.
  3. ^ The Elephant Vanishes был первым англоязычным сборником 1993 года, японский аналог которого был выпущен в 2005 году. (См. Также статью сборника ja: Elephant Vanishes 1980–1991 на японском языке.)
  4. ^ «Слепая ива, спящая женщина» впервые стала англоязычным сборником 2006 года, японский аналог которого был выпущен в 2009 году. (См. Также статью сборника ja: «Слепая ива, спящая женщина» (сборник рассказов) на японском языке.)
  5. ^ «Новая книга Мураками попадает на прилавки среди безумия фанатов; заказано еще». Архивировано 16 января 2015 г., в Wayback Machine , The Japan Times , 18 апреля 2014 г.
  6. ^ Карашима, Дэвид (20 июля 2020 г.). «Пять японских авторов делятся своими любимыми рассказами Мураками» . Литературный хаб . Архивировано из оригинала 16 января 2021 года . Проверено 26 декабря 2020 г.
  7. Более длинная версия «Горной катастрофы в Нью-Йорке» ( New York Mining Disaster , Nyū Yōku Tankō no higeki ) была впервые опубликована в журнале в 1981 году, затем в 1990 году была опубликована более короткая переработанная версия. (См. также ja: New York Mining Disaster ( Харуки Мураками) на японском языке.)
  8. Рассказ «Крабы» ( , Кани ) был впервые опубликован в непереведенном рассказе «Бейсбольное поле» ( 野球場 , Якюдзё ) в 1984 году, затем вырезан и отредактирован для отдельной публикации в 2003 году. См. также: Дэниел Моралес ( 2008), "Murakami Haruki B-Sides". Архивировано 25 декабря 2014 г., в Wayback Machine , Néojaponisme , 12 мая 2008 г.: «Так начинается «Бейсбольное поле» [1984], один из менее известных рассказов Харуки Мураками. Часть рассказа была извлечена, отредактирована и расширена до «Крабов», опубликованного в «Слепая ива», «Спящая женщина» , но полностью на английском языке никогда не публиковалась. Молодой человек, о котором идет речь, находится в кафе с самим Мураками. Он отправил Мураками один из своих рассказов (содержание которого реальный Мураками позже превратил в «Крабов»), и Мураками, очарованный интересным почерком молодого человека и несколько впечатленный самим рассказом, прочитал все 70 страниц и отправил ему письмо с предложениями. «Бейсбольное поле» рассказывает историю их последующей встречи за кофе».
  9. история первоначально появилась в журнале под более длинным названием « Телевизионные люди наносят ответный удар» ( TV pīpuru no gyakushū буквально «Телевизионные люди наносят ответный удар»), но для всех дальнейших появлений на японском языке она получала это более короткое окончательное название. ) Эта ,
  10. Более ранняя версия «Аэроплана» была опубликована в 1987 году, затем в 1989 году была опубликована переписанная версия .
  11. Более ранняя версия «Окна» ( window , Mado ) была впервые опубликована в журнале в 1982 году под названием Bacharach ? You Like « Do Burt » , затем эта переписанная версия была опубликована в 1991 году.
  12. ^ «Слепая Ива, Спящая женщина» была впервые опубликована в 1983 году в другой версии (в названии не было запятой), а затем переписана в 1995 году (взяв окончательное название (см. Также статью рассказа ja: Мекура Янагито Спящая ). Женщина по-японски.)
  13. Мураками, Харуки, «Город кошек». Архивировано 27 сентября 2011 г., в Wayback Machine , The New Yorker , 5 сентября 2011 г.
  14. Мураками, Харуки, «Прогулка до Кобе». Архивировано 11 сентября 2013 г., в Wayback Machine , Granta , выпуск 123, лето 2013 г.
  15. ^ Бери, Лиз (8 ноября 2013 г.). «Харуки Мураками возвращается к Битлз в новом рассказе» . Хранитель . Архивировано из оригинала 11 ноября 2013 года . Проверено 17 ноября 2013 г.
  16. ^ Мураками, Харуки, «Вчера». Архивировано 2 июля 2014 г., в Wayback Machine , The New Yorker , 9 июня 2014 г.
  17. ^ Мураками, Харуки, «Шехерезада». Архивировано 18 октября 2014 г., в Wayback Machine , The New Yorker , 13 октября 2014 г.
  18. Мураками, Харуки, «Кино». Архивировано 17 февраля 2015 г., в Wayback Machine , The New Yorker , 23 февраля 2015 г.
  19. ^ Мураками, Харуки, [1] Архивировано 21 января 2019 г. в Wayback Machine , The New Yorker , 3 сентября 2018 г.
  20. ^ Jump up to: а б с д и ж г «Вышел первый за шесть лет сборник рассказов Харуки Мураками «От первого лица»» Архивировано book.bunshun.jp (на японском языке). из оригинала 15 ноября 2021 . года 11, 2021 .
  21. Мураками, Харуки, [2] Архивировано 6 февраля 2019 г., в Wayback Machine , The New Yorker , 28 января 2019 г.
  22. ^ Мураками, Харуки (1 августа 2019 г.). «Чарли Паркер играет Босса Нову» . Журнал Гранта . Перевод Филипа Габриэля. Архивировано из оригинала 23 сентября 2020 года . Проверено 25 августа 2019 г.
  23. Мураками, Харуки, «С Битлз» . Архивировано 23 февраля 2020 г. в Wayback Machine , The New Yorker , 17 и 24 февраля 2020 г.
  24. ^ Мураками, Харуки, [3] . Архивировано 3 июня 2020 г. в Wayback Machine. «Исповедь обезьяны Синагава» . Житель Нью-Йорка . 2 июня 2020 г. Архивировано из оригинала 4 июня 2020 г. Проверено 6 июня 2020 г. , The New Yorker , 8 и 15 июня 2020 г.
  25. ^ Мураками, Харуки, «Королевство, которое рухнуло» , The New Yorker , 13 августа 2020 г. , получено 3 июля 2024 г. , The New Yorker , 13 августа 2020 г.
  26. ^ Мураками, Харуки, [4] Архивировано 7 сентября 2023 г., в Wayback Machine , The New Yorker , 7 сентября 2023 г.
  27. ^ Мураками, Харуки, «Кахо» , The New Yorker , 1 июля 2024 г. , получено 3 июля 2024 г. , The New Yorker , 1 июля 2024 г.
  28. ^ Интернет-версия называется «Случайная коллекция».
  29. Странная библиотека. Архивировано 1 декабря 2014 г. в Wayback Machine в The Complete Review.
  30. Пешель, Джозеф, «Рецензия на книгу Харуки Мураками: «Странная библиотека». Архивировано 25 апреля 2018 г., в Wayback Machine , The Washington Post , 16 декабря 2014 г.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Альманах УПИ на вторник, 12 января 2021 г.» . Юнайтед Пресс Интернэшнл . 12 января 2021 года. Архивировано из оригинала 29 января 2021 года . Проверено 27 февраля 2021 г. … автор Харуки Мураками в 1949 году (72 года)
  2. Кертис Браун (2014), «Харуки Мураками теперь доступен на 50 языках». Архивировано 15 февраля 2015 г., на Wayback Machine , curtisbrown.co.uk, 27 февраля 2014 г.: «После недавней малайской сделки работы Харуки Маруками теперь доступны. на 50 языках мира».
  3. ^ Майко, Хисада (ноябрь 1995 г.). «Мураками Харуки » Киотский университет Архивировано из оригинала 23 мая . Получено 24 . апреля
  4. МакКарри, Джастин, «Секреты и советы: Харуки Мураками публикует первые ответы в роли агонизирующего дяди». Архивировано 14 октября 2016 г., в Wayback Machine , The Guardian , 16 января 2015 г.
  5. ^ «Японец Мураками получил премию Кафки» . ЦБК . 30 октября 2006 г. Архивировано из оригинала 23 октября 2022 г. Проверено 12 сентября 2020 г.
  6. ^ Келлехер, Оливия (25 сентября 2006 г.). «Премия Фрэнка О'Коннора за рассказы достается японскому писателю» . Айриш Таймс . Архивировано из оригинала 24 октября 2022 года . Проверено 12 сентября 2020 г.
  7. ^ Флад, Элисон (16 февраля 2009 г.). «Мураками бросает вызов протестам и принимает премию Иерусалима» . Хранитель . Архивировано из оригинала 24 мая 2023 года . Проверено 12 сентября 2020 г.
  8. ^ Кьяран, Джайлз (24 мая 2023 г.). «Японский автор бестселлеров Харуки Мураками получил премию Испанской Астурии в области литературы» . Независимый . Архивировано из оригинала 3 июня 2023 года . Проверено 12 сентября 2020 г.
  9. ^ Jump up to: а б «Автор» . Харуки Мураками . Архивировано из оригинала 2 июля 2023 года . Проверено 17 июня 2021 г.
  10. ^ «Лучшим японским художественным произведением, опубликованным на японском языке в эпоху Хэйсэй, было произведение Харуки Мураками «IQ84» . Авторы Красного круга . 11 января 2021 года. Архивировано из оригинала 28 января 2023 года . Проверено 11 января 2021 г.
  11. ^ Оутс, Джойс Кэрол (2 мая 2019 г.). «Научная фантастика не обязательно должна быть антиутопией» . Житель Нью-Йорка . Архивировано из оригинала 28 июня 2023 года . Проверено 17 июня 2021 г.
  12. ^ Джамшидиан, Сахар; Пирнаджмуддин, Хосейн (1 января 2014 г.). «Танцы с тенями: танец-танец-танец Харуки Мураками» . Кеманусиан . 21 (1): 41–51.
  13. ^ «Харуки Мураками: «Я изгой японского литературного мира» » . Хранитель . 13 сентября 2014 года. Архивировано из оригинала 21 апреля 2023 года . Проверено 17 июня 2021 г.
  14. ^ Майер, Петра (6 апреля 2021 г.). «Харуки Мураками: «В моей жизни было много странных событий » . ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР . Архивировано из оригинала 30 сентября 2023 года . Проверено 30 сентября 2023 г.
  15. ^ Мамброл, Насрулла (8 апреля 2019 г.). «Анализ романов Харуки Мураками» . Литературная теория и критика . Архивировано из оригинала 15 июня 2023 года . Проверено 17 июня 2021 г.
  16. ^ Пул, Стивен (13 сентября 2014 г.). «Харуки Мураками: «Я изгой японского литературного мира» » . Хранитель . Лондон. Архивировано из оригинала 22 декабря 2016 года . Проверено 11 декабря 2016 г. Мураками не читает многих своих японских современников. Чувствует ли он себя оторванным от своей домашней сцены? «Это щекотливая тема», — говорит он, посмеиваясь. «Я своего рода изгой японского литературного мира. У меня есть свои читатели… Но критики, писатели, многие из них меня не любят». Почему это? «Понятия не имею! Я пишу уже 35 лет, и с самого начала и до сих пор ситуация почти та же самая. Я своего рода гадкий утенок. Всегда утенок, а не лебедь».
  17. ^ Jump up to: а б с Келтс, Роланд (16 октября 2012 г.). «Харукисты, разочарованные» . Житель Нью-Йорка . Архивировано из оригинала 18 октября 2012 года . Проверено 17 октября 2012 г.
  18. ^ «Харуки Мураками: «Нужно пройти сквозь тьму, прежде чем добраться до света» » . Хранитель . 10 октября 2018 года. Архивировано из оригинала 28 июня 2023 года . Проверено 17 июня 2021 г.
  19. ^ Пул, Стивен (27 мая 2000 г.). «Туннельное зрение» . Хранитель . Лондон. Архивировано из оригинала 24 января 2020 года . Проверено 24 апреля 2009 г.
  20. ^ «Авторский рабочий стол: Харуки Мураками» . www.randomhouse.com . Архивировано из оригинала 8 декабря 2021 года . Проверено 17 июня 2021 г.
  21. ^ "Мураками Асахидо", Синчо-ша, 1984.
  22. ^ Jump up to: а б с д и Браун, Мик (15 августа 2003 г.). «Сказки о неожиданном» . «Дейли телеграф» . Лондон. Архивировано из оригинала 3 октября 2003 года . Проверено 9 июля 2008 г.
  23. ^ Тандон, Шон (27 марта 2006 г.). «Одиночество Харуки Мураками» . iАфрика . Архивировано из оригинала 23 декабря 2008 года . Проверено 24 апреля 2008 г.
  24. ^ Рубин, Джей (2002). Харуки Мураками и музыка слов . Харвилл Пресс . п. 14. ISBN  1-86046-986-8 .
  25. ^ Напарстек, Бен (24 июня 2006 г.). «Одинокий волк» . Возраст . Мельбурн. Архивировано из оригинала 23 мая 2008 года . Проверено 24 апреля 2008 г.
  26. ^ Ли, Габриэль (13 мая 2019 г.). «Японский писатель Харуки Мураками рассказывает об участии своей семьи в китайско-японской войне» . Пандейли . Архивировано из оригинала 21 декабря 2019 года . Проверено 16 мая 2019 г.
  27. ^ Jump up to: а б с Уильямс, Ричард, «Марафонец». Архивировано 29 марта 2017 года в Wayback Machine , The Guardian , 17 мая 2003 года.
  28. ^ Гевертц, Кен (1 декабря 2005 г.). «Мураками — исследователь воображения» . Гарвардская газета . Архивировано из оригинала 6 мая 2008 года . Проверено 24 апреля 2008 г.
  29. ^ Гудвин, Лиз К. (3 ноября 2005 г.). «Перевод Мураками» . Гарвард Кримсон . Архивировано из оригинала 31 октября 2007 года . Проверено 24 апреля 2008 г.
  30. ^ Наканиши, Венди Джонс (8 мая 2006 г.). «Нигилизм или чепуха? Постмодернистская фантастика Мартина Эмиса и Харуки Мураками» . Электронный журнал современных японоведов . Архивировано из оригинала 23 декабря 2008 года . Проверено 18 ноября 2008 г.
  31. ^ Напарстек, Бен (1 июля 2006 г.). «Враг внутри» . Файнэншл Таймс . Токио, Япония. Архивировано из оригинала 25 мая 2017 года . Проверено 10 августа 2017 г.
  32. ^ https://www.runnersworld.com/runners-stories/a20845602/im-a-runner-haruki-murakami/} «Никто больше не стучал по столу, никто не бросал чашки» . Наблюдатель . Лондон. 27 июля 2008. Архивировано из оригинала 15 декабря 2013 года . Проверено 27 июля 2008 г.
  33. ^ Хоупт, Саймон (1 августа 2008 г.). «Одиночество писателя-путешественника» . Глобус и почта . Торонто. Архивировано из оригинала 22 декабря 2008 года . Проверено 10 декабря 2008 г.
  34. ^ Мураками, Харуки (8 июля 2007 г.). «Джазовый вестник» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 13 апреля 2011 года . Проверено 24 апреля 2008 г.
  35. ^ Мураками, Харуки (зима 1994 г.). «Интервью с Джоном Уэсли Хардингом» . Журнал БОМБА . Архивировано из оригинала 26 мая 2012 года . Проверено 4 мая 2012 г.
  36. ^ Фелан, Стивен (5 февраля 2005 г.). «Темный хозяин мира грез» . Возраст . Мельбурн. Архивировано из оригинала 11 мая 2008 года . Проверено 24 апреля 2008 г.
  37. ^ Гроссекатофер, Майк. «Интервью с Харуки Мураками: «Когда я бегу, я нахожусь в мирном месте » . www.spiegel.de . Дер Шпигель. Архивировано из оригинала 5 июля 2017 года . Проверено 5 июня 2018 г.
  38. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к Рэй, Джон (лето 2004 г.). «Харуки Мураками, Искусство художественной литературы № 182» . Парижское обозрение (170). Архивировано из оригинала 31 мая 2016 года . Проверено 12 июня 2016 г.
  39. ^ Деверо, Элизабет (21 сентября 1991 г.). «Интервью PW: Харуки Мураками». Издательский еженедельник .
  40. ^ Хегарти, Стефани (17 октября 2011 г.). «Как Мураками завоевал мир?» . Новости Би-би-си . Архивировано из оригинала 17 апреля 2018 года . Проверено 21 февраля 2018 г.
  41. ^ Эллис, Джонатан; Хирабаяси, Митоко (2005). « В мечтах начинается ответственность»: интервью с Харуки Мураками» (PDF) . Обзор Грузии . 59 . Грузия: 548–567. Архивировано из оригинала (PDF) 16 августа 2016 года . Проверено 11 июня 2016 г.
  42. ^ Андерсон, Сэм (21 октября 2011 г.). «Буйное воображение Харуки Мураками» . Нью-Йорк Таймс . ISSN   0362-4331 . Архивировано из оригинала 14 марта 2018 года . Проверено 21 февраля 2018 г.
  43. ^ Мураками, Харуки (3 мая 2013 г.). «Бостон, от одного гражданина мира, который называет себя бегуном» . Житель Нью-Йорка . Нью-Йорк. Архивировано из оригинала 3 мая 2013 года . Проверено 3 мая 2013 г.
  44. ^ «Харуки Мураками поздравил с Нобелевской премией – вот только он ее не получил» . Обзор новостей Японии . 5 июля 2007 года. Архивировано из оригинала 30 апреля 2008 года . Проверено 24 апреля 2008 г.
  45. ^ Мураками, Харуки Мураками идет на встречу с Хаяо Каваем с.
  46. ^ Хиджия-Киршнерайт, Ирмела (10 января 2014 г.). «Организация переводов: дело Мураками Харуки» . Фонд коммуникаций Ниппон. Архивировано из оригинала 13 апреля 2014 года . Проверено 13 января 2014 г.
  47. ^ Всемирная конвенция фэнтези (2010). «Лауреаты и номинанты премии» . Архивировано из оригинала 1 декабря 2010 года . Проверено 4 февраля 2011 г.
  48. ^ «100 выдающихся книг года – 2007» . Нью-Йорк Таймс . 2 декабря 2007 г. ISSN   0362-4331 . Архивировано из оригинала 11 апреля 2009 года . Проверено 25 февраля 2018 г.
  49. ^ «Харуки Мураками усердно работает над романом ужасов» . Новости АВС . 9 апреля 2008 года. Архивировано из оригинала 13 апреля 2008 года . Проверено 24 апреля 2008 г.
  50. ^ Аластер Кэмпбелл (26 июля 2008 г.). «Рецензия: Харуки Мураками, о чем я говорю, когда говорю о беге» . Хранитель . Лондон. Архивировано из оригинала 5 декабря 2013 года . Проверено 5 декабря 2011 г.
  51. ^ «Сводка новостей Мураками: ичи кю хачи ён» . Минджин . 6 августа 2009 года. Архивировано из оригинала 14 октября 2009 года . Проверено 4 июля 2009 г.
  52. ^ «Книги, связанные с Японией, исчезают в Пекине; китайцы требуют повышения заработной платы от японских работодателей» . Асахи симбун . 22 сентября 2012. Архивировано из оригинала 24 сентября 2012 года . Проверено 23 сентября 2012 г.
  53. ^ «Что стоит за антияпонскими протестами в Китае?» . Голос России . 28 сентября 2012. Архивировано из оригинала 17 апреля 2013 года . Проверено 29 сентября 2012 г.
  54. ^ «Автор Мураками вторгается в островной спор между Японией и Китаем» . АФП . Индостан Таймс . 28 сентября 2012. Архивировано из оригинала 28 сентября 2012 года . Проверено 29 сентября 2012 г.
  55. ^ Лоусон, Марк (6 августа 2014 г.). «Бесцветный Цкуру Тадзаки и годы его странствий Харуки Мураками – рецензия» . Хранитель . Архивировано из оригинала 5 апреля 2016 года . Проверено 2 апреля 2016 г.
  56. ^ Смит, Патти (10 августа 2014 г.). «Глубокие аккорды: Харуки Мураками «Бесцветный Цкуру Тадзаки и годы его странствий» » . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 14 апреля 2016 года . Проверено 2 апреля 2016 г.
  57. ^ «Романист как призвание», Харуки Мураками: 9781101974537 | PenguinRandomHouse.com: Книги» . PenguinRandomhouse.com . Проверено 12 июля 2024 г.
  58. ^ Флад, Элисон (25 июля 2018 г.). «Новый роман Харуки Мураками признан цензорами Гонконга «непристойным»» . Хранитель . Архивировано из оригинала 28 июня 2023 года . Проверено 7 мая 2021 г.
  59. ^ «В новой книге Мураками исследует город-крепость и тени» . АП Новости . 13 апреля 2023 года. Архивировано из оригинала 30 сентября 2023 года . Проверено 1 октября 2023 г.
  60. ^ «Харуки Мураками: Читателей привлекает загадочная привлекательность японского автора» . Новости Би-би-си . 21 апреля 2023 года. Архивировано из оригинала 5 октября 2023 года . Проверено 1 октября 2023 г.
  61. ^ Ямагучи, Мари (1 марта 2023 г.). «Первый роман Мураками за 6 лет поступит в продажу в апреле» . Ассошиэйтед Пресс . Архивировано из оригинала 22 марта 2023 года . Проверено 15 марта 2023 г.
  62. ^ Ямагучи, Мари (7 июня 2023 г.). «Писатель Харуки Мураками говорит, что пандемия и война в Украине создают стены, разделяющие людей» . АП Новости . Архивировано из оригинала 7 июня 2023 года . Проверено 7 июня 2023 г.
  63. ^ Трейсман, Дебора (1 июля 2024 г.). «Харуки Мураками о постановке вопросов» . Житель Нью-Йорка . ISSN   0028-792X . Проверено 14 июля 2024 г.
  64. ^ Рапольд, Николас (25 ноября 2021 г.). «Харуки Мураками и проблема адаптации его рассказов для кино» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 12 июня 2023 года . Проверено 29 ноября 2021 г.
  65. ^ Слокомб, Уилл (2004), «Харуки Мураками и этика перевода». Архивировано 19 сентября 2016 г., в Wayback Machine (doi: 10.7771/1481-4374.1232), CLCWeb: Сравнительная литература и культура (ISSN 1481-4374), Издательство Университета Пердью , Vol. 6, №. 2, с. 5.
  66. ^ Чозик, Мэтью Ричард (2008), «Деэкзотизация приема Харуки Мураками» (doi: 10.1353/cls.0.0012), Сравнительное литературоведение (ISSN 0010-4132), Pennsylvania State University Press , Vol. 45, №. 1, с. 67.
  67. ^ Чозик, Мэтью (29 августа 2007 г.). «Хроника заводной птицы» . Литературная энциклопедия . Архивировано из оригинала 31 января 2008 года . Проверено 24 апреля 2008 г.
  68. ^ Фишер, Сьюзен (2000). «Аллегория возвращения: Хроники заводной птицы Мураками Харуки» ( JSTOR ), Сравнительное литературоведение , Vol. 37, № 2 (2000), стр. 155–170.
  69. ^ «Путешествующие тексты: чтение Харуки Мураками по Восточной Азии». Архивировано 12 августа 2014 года в Wayback Machine в Гавайском университете, Маноа.
  70. ^ «Темы недовольной молодежи Харуки Мураками находят отклик у его поклонников из Восточной Азии» . Асахи Симбун AJW . 15 декабря 2013. Архивировано из оригинала 8 августа 2014 года . Проверено 12 августа 2014 г.
  71. ^ Мураками, Харуки (24 октября 2022 г.). «Откуда мои персонажи» . Атлантика . Архивировано из оригинала 8 октября 2023 года . Проверено 1 октября 2023 г.
  72. ^ «Победители премии Кирияма 2007 года» . Голоса Тихоокеанского региона . 2007. Архивировано из оригинала 23 июля 2008 года . Проверено 24 апреля 2008 г.
  73. ^ «Японец Мураками получил премию Кафки» . Новости ЦБК . 30 октября 2006. Архивировано из оригинала 20 декабря 2008 года . Проверено 24 апреля 2008 г.
  74. ^ «Харуки Мураками: писатель военного времени» . Салон.com . 20 февраля 2009. Архивировано из оригинала 6 мая 2011 года . Проверено 17 сентября 2011 г.
  75. ^ «Писатель Мураками получает израильскую литературную премию» . Джапан Таймс . 17 февраля 2009 года. Архивировано из оригинала 20 февраля 2009 года . Проверено 10 апреля 2009 г.
  76. ^ «Официальный государственный бюллетень» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 15 апреля 2023 г. Проверено 24 мая 2023 г.
  77. ^ Флад, Элисон (13 июня 2011 г.). «Мураками сожалеет о ядерной политике Японии» . Хранитель . Лондон. Архивировано из оригинала 10 мая 2017 года . Проверено 11 декабря 2016 г.
  78. ^ «Факты номинации» . Нобелевский фонд . Архивировано из оригинала 9 января 2010 года . Проверено 3 марта 2010 г.
  79. ^ Каммерлингс, Ричард (3 октября 2014 г.). «Харуки Мураками получил «Всемирную» литературную премию 2014 года» . Мир (на немецком языке). Архивировано из оригинала 13 октября 2014 года . Проверено 13 октября 2014 г.
  80. ^ Нильсен, Сайлас Бэй (17 ноября 2015 г.). «Японский писатель-звезда получил крупнейшую литературную премию Дании» . ДР (на датском языке). Архивировано из оригинала 21 ноября 2015 года . Проверено 20 ноября 2015 г.
  81. ^ «Полмиллиона: успешный японский писатель получил литературную премию HCA» . fyens.dk (на датском языке). 17 ноября 2015 года. Архивировано из оригинала 26 ноября 2015 года . Проверено 20 ноября 2015 г.
  82. ^ Либуте, Кристина (31 октября 2016 г.). «Оденсе вручает Харуки Мураками премию Ганса Христиана Андерсена» . The Copenhagen Post – датские новости на английском языке . Архивировано из оригинала 9 октября 2017 года . Проверено 10 октября 2017 г.
  83. ^ Лёфгрен, Эмма (29 августа 2018 г.). «Четыре писателя вошли в шорт-лист «новой Нобелевской премии по литературе» » . Местный . Архивировано из оригинала 30 августа 2018 года . Проверено 11 сентября 2018 г.
  84. ^ «Японец Харуки Мураками отказывается от рассмотрения кандидатуры на альтернативную Нобелевскую премию» . Джапан Таймс . Рейтер. 16 сентября 2018 года. Архивировано из оригинала 17 сентября 2018 года . Проверено 18 сентября 2018 г.
  85. ^ «Харуки Мураками, премия принцессы Астурийской в ​​области литературы 2023» . Фонд принцессы Астурийской. Архивировано из оригинала 24 мая 2023 года . Проверено 24 мая 2023 г.
  86. ^ «Пресса и коммуникации» . Льежский университет . 5 июля 2007 года . Проверено 24 апреля 2008 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
  87. ^ Динст, Карин (3 июня 2008 г.). «Принстон присуждает пять почетных степеней» . Принстонский университет . Архивировано из оригинала 11 июня 2008 года . Проверено 5 июня 2008 г.
  88. ^ «Почетные обладатели степени 2014». Архивировано 22 мая 2014 г., в Университете Wayback Machine Tufts , 18 мая 2014 г.,
  89. ^ « Почетные звания присвоены девяти выдающимся деятелям » . Йельский университет . 22 мая 2016. Архивировано из оригинала 4 июля 2017 года . Проверено 20 марта 2023 г.
  90. ^ « Почетные звания и признания » . Проверено 5 февраля 2024 г. {{cite web}}: CS1 maint: статус URL ( ссылка )
  91. ^ Брандоли, Люсия (29 сентября 2021 г.). «В Токио открывается библиотека Кенго Кумы, посвященная Харуки Мураками» . Домус Веб . Архивировано из оригинала 8 мая 2023 года . Проверено 30 сентября 2021 г.
  92. ^ Стин, Эмма (22 октября 2021 г.). «На фотографиях: открылась новая токийская библиотека Харуки Мураками в Университете Васэда» . Тайм-аут . Проверено 12 июля 2024 г. {{cite news}}: CS1 maint: статус URL ( ссылка )
  93. ^ «Кадзуки Омори» . База данных фильмов в Интернете . 2008. Архивировано из оригинала 13 января 2008 года . Проверено 10 декабря 2008 г.
  94. ^ «Паня шугеки» . База данных фильмов в Интернете . 2008. Архивировано из оригинала 18 июня 2006 года . Проверено 10 декабря 2008 г.
  95. ^ Чонин, Нева (2 сентября 2005 г.). «Любовь превращает одиночество художника в одиночество» . Хроники Сан-Франциско . Архивировано из оригинала 23 декабря 2008 года . Проверено 24 апреля 2008 г.
  96. ^ «Вторая атака на пекарню» . База данных фильмов в Интернете . 2010. Архивировано из оригинала 25 января 2013 года . Проверено 2 марта 2013 г.
  97. ^ Биллингтон, Майкл (30 июня 2003 г.). «Слон исчезает» . Хранитель . Лондон. Архивировано из оригинала 24 мая 2008 года . Проверено 24 апреля 2008 г.
  98. ^ «после землетрясения» . Репертуарный театр Беркли . 2007. Архивировано из оригинала 13 апреля 2008 года . Проверено 24 апреля 2008 г.
  99. ^ Лави, Марта, и Галати, Фрэнк (2008). «Художественный руководитель берет интервью у адаптера/режиссера» . Театр Степной Волк . Архивировано из оригинала 24 сентября 2008 года . Проверено 1 сентября 2008 г. {{cite web}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  100. ^ Флинт, Том (2008). «О встрече на 100% идеальной девушке одним прекрасным апрельским утром» . Кинофестиваль КОН-КАН . Архивировано из оригинала 19 июля 2008 года . Проверено 9 июля 2008 г.
  101. ^ Грей, Джейсон (2008). Тран адаптирует «Норвежский лес» для Асмик Эйс, Fuji TV. Архивировано 19 декабря 2008 г. на Wayback Machine , статья Screen Daily.com получена 1 августа 2008 г.
  102. ^ «Nippon Cinema (Норвежский деревянный трейлер)» . 2006–2010 Кино «Ниппон» . Архивировано из оригинала 1 апреля 2011 года . Проверено 22 декабря 2010 г.
  103. ^ «Хроника заводной птицы» . театромания. Архивировано из оригинала 1 марта 2014 года . Проверено 28 декабря 2013 г.
  104. ^ «Мечты во снах: захватывающее видение из «Хроник заводной птицы» Харуки Мураками » . Экономист . 27 августа 2011 года. Архивировано из оригинала 31 августа 2011 года . Проверено 31 августа 2011 г.
  105. ^ Браун, Стивен (20 октября 2014 г.). «Исполнительское искусство: 'Музыка Мураками' » . Хьюстонские хроники . Проверено 12 июля 2024 г.
  106. ^ Макдауэлл, Питер (8 октября 2014 г.). «Пианистка Ынби Ким, Музыка Мураками: истории потерь и ностальгии, 1 ноября 2014 г.» . Питер Макдауэлл Arts Consulting . Проверено 12 июля 2024 г.
  107. ^ «Пятничный музыкальный сериал» . Отдел исполнительских искусств . Проверено 12 июля 2024 г.
  108. ^ « Меморандумы » . Цифровой Дракон. 25 января 2017 г.
  109. ^ «Корейский вариант сказки Мураками» . Корейская ежедневная газета JoongAng . 4 мая 2018 года. Архивировано из оригинала 29 мая 2018 года . Проверено 30 мая 2018 г.
  110. ^ Вестник, Корея (20 мая 2018 г.). « "Пылание" получает одобрение критиков и премию Фипреши в Каннах" . Архивировано из оригинала 30 мая 2018 года . Проверено 30 мая 2018 г.
  111. ^ «Каннский кинофестиваль 2021: полный список победителей» . Азия Татлер . 18 июля 2021 года. Архивировано из оригинала 17 июля 2021 года . Проверено 7 октября 2021 г.
  112. ^ «2022» . Оскар.орг | Академия кинематографических искусств и наук . Архивировано из оригинала 25 марта 2022 года . Проверено 20 февраля 2022 г.
  113. ^ Бжески, Патрик (8 июля 2021 г.). «Канны: Рюсуке Хамагути из Японии об адаптации Мураками к фильму «Управляй моей машиной» и транспортным средствам в качестве исповедальни» . Голливудский репортер . Архивировано из оригинала 9 июля 2021 года . Проверено 7 октября 2021 г.
  114. Венди Айд, «Слепая ива, спящая женщина»: Обзор Анси . Архивировано 8 марта 2023 года в Wayback Machine . Screen Daily , 16 июня 2022 г.
  115. Джон Хоупвелл, «Аннеси получает кадры из «Пиноккио», «Паучьи вселенные», «Кот в сапогах» и «Световой год», а также представляет состав фестиваля». Архивировано 31 мая 2022 года в Wayback Machine . Варьете , 2 мая 2022 г.
  116. ^ Валери Комплекс, «Маленький Николас – счастлив, насколько это возможно» получил высшую награду на Международном фестивале анимационных фильмов в Анси». Архивировано 2 июня 2023 года, в Wayback Machine . Крайний срок Голливуд , 18 июня 2022 г.
  117. ^ «Кола Тубосун переводит историю Харуки Мураками на язык йоруба» . brittlepaper.com . Архивировано из оригинала 14 декабря 2022 года . Проверено 14 декабря 2022 г.
  118. ^ Мураками, Харуки; Девени, Жан-Кристоф (2023). « Манга-истории Харуки Мураками » . Издательство Таттл .
  119. ^ Jump up to: а б Пул, Стивен (13 сентября 2014 г.). «Харуки Мураками: «Я изгой японского литературного мира» » . Хранитель . Архивировано из оригинала 21 июня 2018 года . Проверено 5 июня 2018 г.
  120. ^ Мураками, Харуки (25 июня 2015 г.). «Момент, когда я стал писателем» . Архивировано из оригинала 13 апреля 2022 года . Проверено 13 апреля 2022 г.
  121. Мураками, Харуки, «Jazz Messenger». Архивировано 4 марта 2017 г., в Wayback Machine , The New York Times , 8 июля 2007 г.
  122. ^ Jump up to: а б Беркман, Оливер (10 октября 2018 г.). «Харуки Мураками: «Нужно пройти сквозь тьму, прежде чем добраться до света» » . Хранитель . Архивировано из оригинала 11 октября 2018 года . Проверено 11 октября 2018 г.
  123. ^ Jump up to: а б Андерсон, Сэм (21 октября 2011 г.). «Буйное воображение Харуки Мураками» . Нью-Йорк Таймс . ISSN   0362-4331 . Архивировано из оригинала 15 апреля 2020 года . Проверено 17 июля 2022 г.
  124. ^ Флад, Элисон (16 февраля 2009 г.). «Мураками бросает вызов протестам и принимает премию Иерусалима» . Хранитель . Архивировано из оригинала 17 июля 2022 года . Проверено 17 июля 2022 г.
  125. ^ «Мураками упрекает Японию за игнорирование роли во Второй мировой войне и катастрофе на Фукусиме» . Джапан Таймс . Архивировано из оригинала 6 марта 2017 года . Проверено 7 марта 2017 г.
  126. ^ «Мураками говорит, что Япония игнорирует роль Фукусимы во Второй мировой войне» . Бизнес-инсайдер . Архивировано из оригинала 4 марта 2020 года . Проверено 4 марта 2020 г. Мураками, один из самых известных японских писателей, которого неоднократно называли будущим лауреатом Нобелевской премии по литературе, сказал, что для Китая и Кореи вполне естественно продолжать испытывать негодование по отношению к Японии за ее агрессию во время войны.
  127. ^ «Япония должна извиниться за Вторую мировую войну, пока она не будет прощена: писатель Харуки Мураками» . «Стрейтс Таймс» . 17 апреля 2015. Архивировано из оригинала 7 марта 2017 года . Проверено 8 марта 2017 г. Мураками, один из самых известных японских писателей, которого неоднократно называли будущим лауреатом Нобелевской премии по литературе, часто упрекал свою страну за уклонение от ответственности за агрессию во время Второй мировой войны.
  128. ^ Ви, Даррен (22 января 2015 г.). «Харуки Мураками: Я поддерживаю однополые браки» . Новости гей-звезд . Архивировано из оригинала 18 августа 2022 года . Проверено 21 августа 2022 г.
  129. ^ Ямагучи, Мари (30 августа 2021 г.). «Харуки Мураками критикует премьер-министра Японии за меры по борьбе с пандемией» . Блумберг . Архивировано из оригинала 30 августа 2021 года . Проверено 30 августа 2021 г.
  130. ^ Чилтон, Луи (30 августа 2021 г.). «Харуки Мураками критикует реакцию премьер-министра Японии на Covid: «Он видит только то, что хочет видеть» » . Независимый . Архивировано из оригинала 9 мая 2022 года . Проверено 30 августа 2021 г.
  131. ^ НОВОСТИ, КИОДО. «Автор Харуки Мураками призовет к миру в Украине» . Киодо Новости+ . Архивировано из оригинала 18 марта 2022 года . Проверено 18 марта 2022 г.
  132. ^ «Архивная копия» . the-japan-news.com . Архивировано из оригинала 16 марта 2022 года . Проверено 18 марта 2022 г. {{cite web}}: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка )
  133. ^ «Город и его зыбкие стены» . Амазонка . Проверено 25 июня 2024 г. {{cite web}}: CS1 maint: статус URL ( ссылка )

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Художник Иван. «Дэвид Линч и Харуки Мураками, пламя на пороге», в: ВВ.А.А., Universo Lynch. Международный кинофестиваль в Ситжесе-Каламар 2007 ( ISBN   84-96235-16-5 )
  • Рубин, Джей. Харуки Мураками и музыка слов . Харвилл Пресс, 2002 ( ISBN   1-86046-952-3 )
  • Стречер, Мэтью Карл. Руководство для читателей «Хроник заводной птицы» . Издательская группа «Континуум», 2002 ( ISBN   0-8264-5239-6 )
  • Стречер, Мэтью Карл. Танцы с овцами: В поисках идентичности в художественной литературе Мураками Харуки . Мичиганский университет / Монографии по японоведам, 2001 ( ISBN   1-929280-07-6 )
  • Сутер, Ребекка. Японизация современности: Мураками Харуки между Японией и Соединенными Штатами . Азиатский центр Гарвардского университета, 2008 г. ( ISBN   978-0-674-02833-3 )
[ редактировать ]
Интервью
Статьи
Мультимедиа
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 6a2e9e426dedaf86ad61a78964add4bb__1724188380
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/6a/bb/6a2e9e426dedaf86ad61a78964add4bb.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Haruki Murakami - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)