Послание к Галатам
Эта статья написана как школьное эссе , в котором изложены личные чувства редактора Википедии или представлен оригинальный аргумент по определенной теме. ( февраль 2023 г. ) |
Часть серии о |
Книги Новый Завет |
---|
Часть серии статей о |
Павел в Библии |
---|
Послание к Галатам [ а ] — девятая книга Нового Завета . Это письмо апостола Павла ряду раннехристианских общин в Галатии . Ученые предположили, что это либо римская провинция Галатия на юге Анатолии , либо большой регион, определяемый галатами , этнической группой кельтов в центральной Анатолии. [ 3 ] Первоначально письмо было написано на греческом языке койне , а затем переведено на другие языки. [ 4 ]
В этом послании Павел главным образом озабочен спорами вокруг христиан из язычников и Моисеева закона в апостольский век . Павел утверждает, что галатам из язычников не нужно придерживаться принципов Моисеева закона, особенно религиозного мужского обрезания , контекстуализируя роль закона в свете откровения Христа. Послание к Галатам оказало огромное влияние на историю христианства, развитие христианского богословия, изучение апостола Павла. [ 5 ]
Центральный спор в письме касается вопроса о том, как язычники могли обратиться в христианство, что показывает, что это письмо было написано на очень раннем этапе церковной истории, когда подавляющее большинство христиан были евреями или иудейскими прозелитами , которых историки называют иудеи -христиане . Еще одним показателем того, что письмо пришло вовремя, является то, что в письме нет ни намека на развитую организацию внутри христианского сообщества в целом. Это относит его к жизни самого Павла. [ 6 ]
Фон
[ редактировать ]Оригинал письма (автограф) не сохранился. Папирус 46 , самая ранняя достаточно полная версия, доступная сегодня ученым, датируется примерно 200 годом нашей эры, примерно через 150 лет после того, как был составлен оригинал. [ 7 ] Некоторые части этого папируса фрагментированы, в результате чего часть исходного текста отсутствует. Но, как говорит библеист Брюс Мецгер, «благодаря тщательным исследованиям, касающимся конструкции бумаги, развития почерка и установленных принципов текстовой критики, ученые могут быть вполне уверены в том, где появились эти ошибки и изменения и что, вероятно, говорилось в оригинальном тексте. " [ 8 ]
Авторство и дата
[ редактировать ]Авторство
[ редактировать ]Исследователи Библии сходятся во мнении, что Послание к Галатам является истинным примером написания Павла. Основными аргументами в пользу подлинности Послания к Галатам являются его стиль и темы, общие для основных писем корпуса Павла. Джордж С. Дункан охарактеризовал его подлинность как «неоспоримую. В каждой строке оно выдает свое происхождение как подлинное письмо Павла». [ 9 ]
Дата
[ редактировать ]Большинство ученых сходятся во мнении, что Послание к Галатам было написано между концом 40-х и началом 50-х годов. [ 10 ] хотя некоторые датируют оригинальную композицию ок. 50–60 . [ 11 ] Джон Джордан отмечает, что интересный момент, который следует сделать в поисках датировки Послания к Галатам, касается того, является ли это ответом на Иерусалимский собор или фактором, приведшим к собору. Он пишет: «Вытекали ли аргументы Павла в Послании к Галатам из решения Иерусалимского Совета, или же они были представлены Иерусалимскому Совету и, возможно, помогли сформировать это самое решение?» [ 12 ] Аргументация Павла была бы чрезвычайно полезна, если бы он мог упомянуть решение Иерусалимского Собора о том, что язычникам не следует обрезываться. Отсутствие этого аргумента у Павла убедительно указывает на то, что Послание к Галатам было написано до собора. Поскольку собор состоялся в 48–49 годах нашей эры, а Павел евангелизировал Южную Галатию в 47–48 годах нашей эры, наиболее правдоподобной датой написания Послания к Галатам является 48 год нашей эры. [ 13 ]
Аудитория
[ редактировать ]Послание Павла адресовано «церквям Галатийским». [ 14 ] но местонахождение этих церквей является предметом споров. Большинство ученых сходятся во мнении, что это географическая отсылка к римской провинции в Центральной Малой Азии, которая была заселена кельтами-иммигрантами в 270-х годах до нашей эры и сохранила галльские черты культуры и языка во времена Павла. В Деяниях записано, что Павел путешествовал в «область Галатию и Фригию », которая находится непосредственно к западу от Галатии. [ 15 ] Некоторые учёные утверждают, что «Галатия» — это этническое отсылка к галатам , народу кельтскому , живущему в северной части Малой Азии .
В Новом Завете указывается, что Павел лично проводил время в городах Галатии ( Антиохия Писидийская , Иконий , Листра и Дервия ) во время своих миссионерских путешествий. [ 16 ] Судя по всему, они состояли в основном из обращенных язычников. [ 17 ] После ухода Павла церкви были отбиты от учения Павла, основанного на доверии/вере, людьми, предлагающими «иное евангелие» (которое было сосредоточено на спасении через Моисеев закон , так называемый законничество ), в которых Павел считал проповедующих «иное евангелие». от того, чему учил Павел. [ 18 ] Галаты, похоже, были восприимчивы к учению этих новичков, и это послание является ответом Павла на то, что он считает их готовностью отвернуться от его учения. [ 6 ]
Личности этих «противников» оспариваются. Однако большинство современных ученых рассматривают их как евреев-христиан, которые учили, что для того, чтобы новообращенные принадлежали к Народу Божьему , они должны подчиняться некоторым или всем еврейским законам (т.е. иудействующим ). В письме указываются разногласия относительно обрезания , соблюдения субботы и Моисеева завета . Судя по ответу Павла, они привели пример Авраама , который был обрезан в знак получения благословений завета . [ 19 ] Они, конечно, ставили под сомнение авторитет Павла как апостола , возможно, апеллируя к более высокому авторитету иерусалимской церкви, управляемой Иаковом (братом Иисуса) . [ 3 ]
Вид на Северную Галатию
[ редактировать ]Северо-галатская точка зрения утверждает, что послание было написано вскоре после второго визита Павла в Галатию. [ 20 ] С этой точки зрения посещение Иерусалима , упомянутое в Галатам 2:1–10 , [ 21 ] идентично описанному в Деяниях 15 главе , о котором говорится как о прошлом. Следовательно, послание, судя по всему, было написано после Иерусалимского Собора . Сходство между этим посланием и посланием к римлянам привело к выводу, что оба они были написаны примерно в одно и то же время, во время пребывания Павла в Македонии примерно в 56–57 годах. [ 22 ] [ 23 ]
Это третье свидание происходит от слова «скоро» в Гал. 1:6 буквально. [ 22 ] Джон П. Мейер предполагает, что Послание к Галатам было «написано в середине или конце 50-х годов, всего через несколько лет после антиохийского инцидента, о котором он рассказывает». [ 24 ] Выдающийся библеист Гельмут Кестер также поддерживает «гипотезу Северной Галаты». Кестер указывает, что города Галатии на севере состоят из Анкиры, Пессинуса и Гордиума ( как Гордиев узел известного Александра Македонского ). [ 25 ]
Вид на Южную Галатию
[ редактировать ]Южногалатская точка зрения утверждает, что Павел написал Послание к Галатам перед Первым Иерусалимским собором, вероятно, по дороге на него, и что оно было написано для церквей, которые он предположительно основал во время своего пребывания в Тарсе (он должен был проехать небольшое расстояние, поскольку Тарс находится в Киликии) после своего первого посещения Иерусалима как христианина, [ 26 ] или во время своего первого миссионерского путешествия, когда он путешествовал по южной Галатии. Если бы оно было написано верующим Южной Галатии, то, скорее всего, оно было бы написано в 49 году. [ 22 ]
Самое раннее послание
[ редактировать ]Третья теория [ 27 ] [ 28 ] заключается в том, что в Послании к Галатам 2:1–10 описывается визит Павла и Варнавы в Иерусалим, описанный в Деяниях 11:30 и 12:25. Эта теория утверждает, что послание было написано до созыва Собора, что, возможно, делает его самым ранним из посланий Павла. Согласно этой теории, упомянутое откровение (Гал. 2:2) соответствует пророчеству Агава (Деян. 11:27–28). Эта точка зрения утверждает, что частные разговоры о Евангелии, распространяемые среди язычников, исключают посещение в Деяниях 15, но идеально сочетаются с Деяниями 11 . Далее утверждается, что продолжение памяти о бедных (Гал. 2:10) соответствует цели посещения из Деяний 11, но не из Деяний 15. [ 29 ]
Кроме того, исключение любого упоминания о письме из Деяний 15 главы рассматривается как указание на то, что такого письма еще не существовало, поскольку Павел, вероятно, использовал бы его против законничества, с которым сталкивается Галатам. Наконец, эта точка зрения сомневается в том, что противостояние Павла Петру (Гал. 2:11) было необходимо после событий, описанных в Деяниях 15. Если эта точка зрения верна, то послание следует датировать примерно 47 годом, в зависимости от других трудно поддающихся определению дат. датировать события, такие как обращение Павла. [ 29 ]
Кирсопп Лейк нашел эту точку зрения менее вероятной и задался вопросом, почему вообще было бы необходимо, чтобы Иерусалимский собор (Деяния 15) состоялся, если этот вопрос был решен в Деяниях 11:30/12:25, как это справедливо. [ 30 ] Защитники этой точки зрения не считают маловероятным, что вопрос такого масштаба придется обсуждать более одного раза. [ 31 ] Известный исследователь Нового Завета Дж. Б. Лайтфут также возражал против этой точки зрения, поскольку она «явно подразумевает, что его [Павла] апостольское служение и труды были хорошо известны и признаны до этой конференции». [ 29 ]
Защитники этой точки зрения, такие как Рональд Фунг, не согласны с обеими частями заявления Лайтфута, настаивая на том, что Павел получил свою «апостольскую должность» при своем обращении (Гал. 1:15–17; Деяния 9 ). Таким образом, Фунг считает, что апостольская миссия Павла началась почти сразу же в Дамаске (Деяния 9:20). Признавая, что апостольское помазание Павла, вероятно, было признано только апостолами в Иерусалиме во время событий, описанных в Галатам 2 / Деяния 11:30, Фунг не считает это проблемой для этой теории. [ 29 ]
Противники Павла
[ редактировать ]Ученые спорят, можно ли реконструировать аргументы, против которых выступает Павел. Хотя этих оппонентов традиционно называли иудействующими , эта классификация вышла из-под контроля в современной науке. [ 32 ] Некоторые вместо этого называют их агитаторами. Хотя многие ученые утверждали, что оппоненты Павла были еврейскими последователями Иисуса, сторонниками обрезания, способность делать такие выводы с разумной степенью уверенности была поставлена под сомнение. [ 32 ] Часто предполагалось, что они приехали из Иерусалима, но некоторые комментаторы поднимали вопрос о том, могли ли они на самом деле быть инсайдерами, знакомыми с динамикой общины. Более того, в некоторых комментариях и статьях указывались на проблемы, присущие чтению в зеркале, подчеркивая, что нет достаточных доказательств, чтобы реконструировать аргументы оппонентов Павла. [ 33 ] Недостаточно просто перевернуть его отрицания и утверждения, поскольку это не приведет к последовательной аргументации и не сможет точно отразить мыслительные процессы его оппонентов. Восстановить оппонентов по тексту Павла почти невозможно, потому что их представление обязательно полемично. Все, что можно сказать с некоторой уверенностью, это то, что они поддерживали иную позицию в отношениях язычников с евреями, чем Павел. [ 34 ]
Контур
[ редактировать ]Введение: Крест и превосходство Евангелия (1:1–10)
[ редактировать ]- Предписание ( 1: 1–5 )
- Обличение: повод для письма (1:6–10)
Истина Евангелия (1:11–2:21)
[ редактировать ]- Как Павел принял и защитил Евангелие: Павел и «Столпы» (1:11–2:14)
- Определение истины Евангелия (2:15–21)
Защита Евангелия (3:1–5:12)
[ редактировать ]- Обличение и напоминание: вера, дух и праведность (3:1–6)
- Аргумент: Дети Авраама через присоединение ко Христу верой (3:7–4:7)
- Обращение (4:8–31)
- Увещевание и предостережение: вера, дух и праведность (5:1–12)
Жизнь Евангелия (5:13–6:10)
[ редактировать ]- Основной образец новой жизни: служение друг другу в любви (5:13–15)
- Осуществление новой жизни: хождение по духу (5:16–24)
- Некоторые конкретные параметры новой жизни (5:25–6:6)
- Необходимость жить новой жизнью (6:7–10)
Завершение: Крест и новое творение (6:11–18)
[ редактировать ]Этот план предоставлен Дугласом Дж. Му . [ 36 ]
Содержание
[ редактировать ]В этом послании рассматривается вопрос о том, были ли язычники в Галатии обязаны следовать Закону Моисея, чтобы стать частью общины Христа. После вступительного слова [ 37 ] апостол обсуждает темы, послужившие причиной написания послания.
В первых двух главах Павел обсуждает свою жизнь до Христа и свое раннее служение, включая взаимодействие с другими апостолами в Иерусалиме. Это самое подробное обсуждение прошлого Павла, которое мы находим в посланиях Павла (ср. Филиппийцам 3:1–7). [ 3 ] Некоторые восприняли это автобиографическое повествование как защиту Павлом своего апостольского авторитета. [ 38 ] [ 39 ] Другие, однако, рассматривают рассказ Павла об этом повествовании как довод галатам о природе Евангелия и собственной ситуации галатов. [ 40 ]
Глава 3 призывает галатийских верующих твердо стоять в вере, как в Иисусе. Павел приводит экзегетический аргумент, опираясь на образ Авраама и приоритет его веры перед заветом обрезания. Павел объясняет, что закон был введен как временная мера, которая уже не эффективна теперь, когда пришло семя Авраамово, Христос. Затем глава 4 завершается кратким изложением обсуждавшихся тем и благословением, за которым следуют 5:1–6:10. [ 41 ] учение о правильном использовании своей христианской свободы.
В заключение послания Павел написал: «Смотрите, какими большими буквами я пишу вам собственноручно». (Галатам 6:11, ESV ) По поводу этого вывода Лайтфут в своем комментарии к посланию говорит:
В этот момент апостол берет перо из своего секретаря и заключительный абзац пишет своей рукой. С тех пор, как на его имя стали подделывать письма [ 42 ] похоже, он имел обыкновение заканчивать несколькими словами, написанными собственной рукой, в качестве меры предосторожности против подобных подделок... В данном случае он пишет целый абзац, кратко, энергично суммируя основные уроки послания. разрозненные предложения. Он пишет это также крупными жирными буквами (греч. pelikois grammasin ), чтобы его почерк мог отражать энергию и решимость его души. [ 43 ]
Некоторые комментаторы полагают, что большие буквы Павла возникли из-за его плохого зрения, деформированных рук или других физических, умственных или психологических недугов. Другие комментаторы объясняют большие письма Павла его плохим образованием, его попыткой утвердить свой авторитет или его попыткой подчеркнуть свои последние слова. Исследователь-классик Стив Рис сравнил подобные автографические подписи на тысячах греческих, римских и еврейских писем того периода и заметил, что большие буквы являются нормальной чертой, когда отправители писем, независимо от их образования, берут ручку у своего секретаря и добавляют несколько слов поздравления своими руками. [ 44 ]
Послание к Галатам также содержит каталог пороков и добродетелей – популярную формулировку древней христианской этики . [ 45 ]
Вероятно, самое известное высказывание Павла в Послании находится в главе 3, стихе 28: «Нет ни Иудея, ни язычника, ни раба, ни свободного, нет мужчины и женщины, ибо все вы одно во Христе Иисусе». ." Споры вокруг этого стиха являются легендой, и две школы мысли таковы: (1) это относится только к духовному положению людей в глазах Бога, оно не подразумевает социальных различий и гендерных ролей на земле; и (2) речь идет не только о нашем духовном положении, но и о том, как мы относимся друг к другу и относимся друг к другу здесь и сейчас. [ 46 ]
Позиция (1) подчеркивает непосредственный контекст стиха и отмечает, что он включен в дискуссию об оправдании: наших отношениях с Богом. Позиция (2) напоминает своим критикам, что «контекст всего письма» во многом связан с тем, как люди живут вместе здесь и сейчас, и фактически дискуссия об оправдании возникла на реальном примере того, как люди по-разному относятся к другим людям (2 :11 и далее). [ 46 ]
Основные проблемы
[ редактировать ]Павел и закон
[ редактировать ]Существует большое разнообразие обсуждений взглядов Павла на Закон в Послании к Галатам. Николь Чибичи-Ревнеану заметила разницу в трактовке Павлом Закона в Послании к Галатам и Римлянам. В Послании к Галатам закон описывается как «угнетатель», тогда как в Послании к Римлянам Павел описывает Закон как нуждающийся в Духе, чтобы освободить его от греха, как и люди. Питер Оукс утверждает, что Послание к Галатам не может быть истолковано как положительное изображение закона, потому что Закон сыграл ту роль, которую он должен был сыграть в рамках человеческой истории. Вольфганг Рейнбольд утверждает, что, вопреки популярному прочтению Павла, Закон можно было соблюдать. [ 47 ]
По закону и делам закона
[ редактировать ]Что касается «под законом» (Гал. 3:23; 4:4 , 5 , 21; 5:18), Тодд Уилсон утверждает, что «под законом» в Послании к Галатам было «риторическим сокращением слова «под клятвой закона». ' ". [ 48 ] Что касается «дел закона» ( Гал. 2:16 ), Роберт Кит Рапа утверждает, что Павел говорит о том, что соблюдение Торы рассматривается как средство спасения, с которым он пытается бороться в галатийском собрании. Жаклин де Ру заметила аналогичную фразу в произведениях, найденных в Кумране , и утверждает, что «дела закона» говорят о послушании Торе как о способе искупления. Майкл Бахманн утверждает, что эта фраза является упоминанием определенных действий, предпринятых евреями, чтобы отличиться и увековечить разделение между собой и язычниками. [ 47 ]
Закон Христа
[ редактировать ]Много споров вокруг того, что Павел подразумевает под «законом Христовым» в Галатам 6:2, фраза, которая встречается во всех посланиях Павла только один раз. [ 49 ] Как объясняет Шрайнер, некоторые ученые считают, что «закон Христа» — это сумма слов Иисуса, действующая как «новая Тора для верующих». [ 50 ] Другие утверждают, что «родительный падеж в «законе Христовом» «следует понимать как объяснительный, то есть закон, который есть Христос » . [ 49 ] Некоторые сосредотачиваются на взаимосвязи между законом Христа и Декалогом Ветхого Завета. [ 51 ] Другие ученые утверждают, что, хотя «закон Моисея отменен», новый «закон Христа соответствует Сионской Торе», которая «родом из Сиона... и является эсхатологической». [ 52 ] Сам Шрайнер считает, что закон Христа эквивалентен «закону любви» в Галатам 5: 13–14. [ 53 ] По словам Шрайнера, когда верующие любят других, «они ведут себя так, как поступал Христос, и исполняют Его закон». [ 53 ]
Антиохийский инцидент
[ редактировать ]Как объясняет Томас Шрайнер, ведутся серьезные споры по поводу значения того, что Петр ел с язычниками, в частности, почему эту еду можно было считать неправильной? [ 54 ] Э. П. Сандерс утверждает, что, хотя евреи могли есть в одном месте с неевреями, евреи не хотели потреблять пищу из тех же сосудов, которые использовали язычники. [ 55 ] Как объясняет Сандерс, евреям и язычникам Галатии, возможно, приходилось делить одну и ту же чашу и хлеб (то есть пищу из одних и тех же сосудов). [ 55 ] Другие ученые, такие как Джеймс Данн, утверждают, что Кифа «уже соблюдал основные пищевые законы Торы», а затем «люди из Джеймса выступали за еще более строгое соблюдение». [ 56 ] Сам Шрайнер утверждает, что Петр «на самом деле ел нечистую пищу — пищу, запрещенную законом Ветхого Завета — до того, как пришли люди из Иакова». [ 54 ] В зависимости от того, как понимать «еду с язычниками» в Галатам 2:12, можно прийти к разным выводам относительно того, почему Павел так разгневался на Петра в Антиохии.
Пистис ту Христу
[ редактировать ]Ведутся споры о значении фразы δια πιστεος Χριστου в Галатам 2:16. Грамматически эту фразу можно интерпретировать либо как объективный родительный падеж «через веру в Иисуса Христа», либо как субъективный родительный падеж «через веру в Иисуса Христа». [ 57 ] У каждой позиции есть богословские разветвления, но, учитывая корпус литературы Павла, большинство ученых рассматривали его как объективный родительный падеж, переводя его как «вера в Иисуса Христа». [ 57 ] Дэниел Харрингтон пишет: «Субъективный родительный падеж не противостоит и не отменяет концепцию веры во Христа. Скорее, он восстанавливает приоритеты. Человек оправдывается верой в Иисуса Христа, проявленной в его послушании Богу через его смерть на кресте. Именно на основе этой веры человек верит во Христа». [ 47 ]
Сексуальность и пол
[ редактировать ]В Послании к Галатам 3:28 говорится: «Нет уже ни Иудея, ни Еллина, нет уже раба или свободного, нет уже мужчины и женщины, ибо все вы одно во Христе Иисусе». [ 58 ] По мнению Норберта Баумерта, Послание к Галатам 3:28 — это заявление Павла о том, что человек может иметь отношения с Иисусом независимо от его пола. Джудит Гандри-Вольф выступает за более общий подход, заявляя, что пол человека не приносит никаких преимуществ или бремени. Памела Эйзенбаум утверждает, что Павел призывал своих читателей быть внимательными при изменении поведения в отношениях, в которых участвуют люди разного статуса. Бен Уизерингтон утверждает, что Пол борется с позицией оппонентов, которые пытались повлиять на сообщество Пола, чтобы оно вернулось к патриархальным стандартам, которых придерживается культура большинства. [ 59 ]
В современной науке существуют две разные интерпретации значения и функции утверждения Павла о том, что «нет уже мужчины и женщины». Первая интерпретация утверждает, что слова Павла устраняют биологические различия между мужчинами и женщинами и, таким образом, ставят под сомнение гендерные роли. Нэнси Бедфорд говорит, что это не означает, что нет различия между мужчинами и женщинами; вместо этого это означает, что в Евангелии нет места гендерной иерархии. [ 60 ] Второе толкование гласит, что необходимо признать историческую подоплеку времен Павла. Джереми Пунт утверждает, что, хотя многие ученые хотят сказать, что этот стих означает изменение гендерных норм, на самом деле он отражает патриархальную структуру времен Павла. Во времена Павла женщины и мужчины считались одним полом, а женщина считалась низшей версией мужчины. Именно под этим пониманием одного пола Павел говорит, что «нет уже мужчины и женщины», и, следовательно, это не указывает на отмену границы между полами, потому что этой границы не существовало во времена Павла. [ 61 ] «Нет больше еврея или грека, раба или свободного, мужчины или женщины» относится к универсальности спасения через Христа, которое не делает различий по этнической принадлежности, социальному статусу или полу. В то же время женщины во времена Павла также не обязательно слышали идеологию гендерного равенства из послания Галатам 3:28 из-за их подчиненного статуса в обществе того времени. [ 61 ] Пунт утверждает, что в Галатам 3:28 намерением Павла было исправить социальные конфликты, а не изменить гендерные нормы. Заявляя о важности единения во Христе, Павел пытается придать своему обществу новую идентичность, то есть идентичность во Христе, и верит, что это устранит социальные конфликты. [ 61 ]
Значение слова «Израиль Божий»
[ редактировать ]Многие ученые спорят о значении фразы «Израиль Божий» в Галатам 6:16, в которой Павел желает, чтобы «мир и милость» были «даже над Израилем Божиим». [ 62 ] Как объясняет Шрайнер, ученые спорят о том, относится ли «Израиль Божий» к этническим еврейским верующим «внутри церкви Иисуса Христа» или к церкви Христа в целом (включая евреев и язычников). [ 62 ] Те, кто считает, что «Израиль Божий» относится только к верующим этническим евреям, утверждают, что если бы Павел имел в виду всю церковь, он бы использовал слово «милость» перед словом «мир», потому что Павел «видит мир как прошение за церковь, тогда как милосердие – это просьба к неискупленным евреям». [ 63 ] [ 64 ] Другие ученые, такие как Г.К. Бил, утверждают, что ветхозаветный фон Галатам 6:16 – например, такой стих, как Исайя 54:10, в котором Бог обещает милость и мир Израилю – предполагает, что «Израиль Божий» относится к части нового, эсхатологического Израиля, «состоящего из евреев и язычников». [ 65 ]
Значение и прием
[ редактировать ]Богословие Лютера и антисемитизм
[ редактировать ]Фундаментальная вера Лютера в оправдание верой во многом сформировалась из его интерпретации Послания к Галатам. Масаки утверждает
В основе «Лекций Лютера к Галатам» лежит учение о правильном различении закона и Евангелия. Хотя современные оппоненты Лютера этого не видели — будь то паписты, энтузиасты, анабаптисты, сакраментарианцы или антиномисты, — артикуляция закона и Евангелия определяла наследие Лютера в мышлении его коллег, учеников и последующих поколений. [ 66 ]
Это различие закона и Евангелия было также необходимо для понимания Лютером иудаизма Павла, но современная наука сформировала новый взгляд на иудаизм времен Павла. «Отношение Лютера к Посланию к галатам повлияло на большинство интерпретаций послания, по крайней мере, среди протестантов, до настоящего времени... Проблемы с интерпретациями и взглядами Лютера стали очевидны в наше время, особенно в его понимании и обращении с иудаизмом во времена Павла. . [ 67 ]
Это развитие привело к появлению некоторых школ мысли, таких как канадский историк религии Барри Уилсон , который указывает в книге « Как Иисус стал христианином» : [ 68 ] как Послание Павла к Галатам представляет собой радикальное отрицание еврейского закона (Торы). При этом Павел явно выводит свое Христово движение из орбиты иудаизма в совершенно иную среду. Позиция Павла резко контрастирует с позицией Иакова, брата Иисуса , чья группа в Иерусалиме придерживалась соблюдения Торы.
Гендер, сексуальность и современные исследования
[ редактировать ]Послание к Галатам 3:28 – один из самых спорных и влиятельных стихов в Послании к Галатам. Есть три разные пары, которые Павел использует для разработки своей идеологии. Первый – «еврей или грек», второй – «раб или свободный», третий – «мужчина и женщина». [ 60 ] Павел утверждает, что в Иисусе Христе между ними больше нет различия. Однако Павел далее не разъясняет значение этого стиха. В современной политике споры о значении Послания к Галатам 3:28 имеют важное значение, поскольку оно используется разными людьми и учеными для нормативных заявлений о сексуальности, гендере и даже браке. [ 32 ] Продолжающийся характер этих дебатов показывает, что ученые до сих пор не пришли к единому выводу относительно богословия Павла.
См. также
[ редактировать ]- Апостол Павел и иудаизм
- Молитва святителя Иоанна Гавриила Пербойра Иисусу
- Текстовые варианты в Послании к Галатам
Пояснительные примечания
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ Библия ESV Pew . Уитон, Иллинойс: Crossway. 2018. с. 972. ИСБН 978-1-4335-6343-0 . Архивировано из оригинала 3 июня 2021 года.
- ^ «Сокращения библейских книг» . Программное обеспечение Logos Bible . Архивировано из оригинала 21 апреля 2022 года . Проверено 21 апреля 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Бетц 2007 .
- ^ «Галатам» .
Послание к Галатам было написано на греческом языке койне.
- ^ Богатство, Джон (2007). Галатам на протяжении веков . Уайли-Блэквелл. ISBN 978-0-63123084-7 .
- ^ Перейти обратно: а б Холладей, Карл Р. (2005). Критическое введение в Новый Завет . Нэшвилл, Теннесси: Абингдон Пресс. стр. 463–66. ISBN 978-0-68708569-9 .
- ^ Эрман, Барт (2005). Неверное цитирование Иисуса: история того, кто изменил Библию и почему . Сан-Франциско: Харпер. п. 60 . ISBN 0-06-073817-0 .
- ^ Мецгер, Брюс М. (1994). Текстовый комментарий к Новому Завету (2-е изд.). Объединенные библейские общества. стр. 1–16. ISBN 3-438-06010-8 .
- ^ Дункан, Джордж С. (1934). Послание Павла к Галатам . Лондон: Ходдер и Стоутон. п. XVIII.
- ^ М. Куган, изд. Новая Оксфордская аннотированная Библия ( Издательство Оксфордского университета : Нью-Йорк, 2001), 309 NT.
- ^ «Галатам» . Раннехристианские сочинения .
- ^ Джордан, Джон Р.; Тем не менее, Тодд Д. (2016). От Закона к Логосу: чтение Послания Павла к Галатам . Евгений, Онтарио : Wipf & Stock. ISBN 978-1-4982-8971-9 . ОСЛК 975120128 .
- ^ «Введение в Послание к Галатам». ESV Изучение Библии . Перекресток. 2008. ISBN 978-1433502415 .
- ^ Галатам 1:2
- ^ Деяния 16:6 и Деяния 18:23.
- ^ Деяния 13:13; 14:1; 14:8 ; 9
- ^ Галатам 4:8
- ^ Галатам 1: 1–9.
- ^ Бытие 17
- ^ Деяния 18:23.
- ^ Галатам 2: 1–10.
- ^ Перейти обратно: а б с Макдональд, Ли Мартин (2004). «Введение в Послание к Галатам» . В Эвансе, Крейг (ред.). Деяния – Филимону . Комментарий к «Библейским знаниям». Том. 2. Колорадо-Спрингс, Колорадо: Виктор. п. 462. ИСБН 978-0-78144006-6 .
- ^ Деяния 20: 2–3.
- ^ Браун, Раймонд Э.; Мейер, Джон П. (1983). Антиохия и Рим: колыбель католического христианства Нового Завета . Нью-Йорк: Паулист Пресс. п. 113. ИСБН 978-0-80912532-6 .
- ^ Кестер, Хельмут (2000). Введение в Новый Завет . Том. 2. Берлин: Вальтер де Грюйтер. стр. 114. ИСБН 3-11-014693-2 .
- ^ Деяния 9:30
- ^ Фунг 1988 , стр. 16–22 .
- ^ «Изучение Нового Завета помогает: Послание к Галатам» . Сайт богословия . Архивировано из оригинала 28 сентября 2007 г. Проверено 11 июля 2007 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д Фунг 1988 , с. 19 .
- ^ Озеро, Кирсопп (1933). «Апостольский собор Иерусалима» . В Фоксе Джексоне, Ф.Дж.; Озеро, Кирсопп (ред.). Начало христианства . Том. 5. Лондон: Макмиллан. п. 201.
- ^ Маршалл, Айленд (1980). Деяния апостолов . Комментарии Тиндейла к Новому Завету . Гранд-Рапидс. п. 205.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Перейти обратно: а б с Лайонс, Джордж (2012). Послание к Галатам: комментарий в веслианской традиции . Канзас-Сити, штат Миссури: Beacon Hill Press из Канзас-Сити. ISBN 978-0-8341-2402-8 . OCLC 436028350 .
- ^ Мартин, Джеймс Луи (1997). Послание к Галатам: новый перевод с введением и комментариями (1-е изд.). Нью-Йорк: Даблдей. ISBN 0-385-08838-8 . ОСЛК 36001181 .
- ^ Кинер, Крейг С. (2018). Галатам . Кембридж, Великобритания . ISBN 978-1-108-42681-7 . OCLC 1004849095 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ↑ Лайтфут продолжает: «С того времени, как от его имени начали подделывать письма ( 2 Фессалоникийцам 2:2 ; 2 Фессалоникийцам 3:17 ), похоже, у него вошло в привычку заканчивать несколькими словами, написанными собственной рукой, как предосторожность против подобных подделок... В данном случае он пишет целый абзац, суммируя основные уроки послания в кратких, энергичных, разрозненных предложениях. Пишет он его тоже крупными жирными буквами (греч. pelikois grammasin ). , чтобы его почерк мог отражать энергию и решимость его души». Джозеф Барбер Лайтфут , Комментарий к Посланию к Галатам .
- ^ Му, Дуглас (2013). Галатам . Гранд-Рапидс, Мичиган: Baker Academic. п. VII. ISBN 978-0-8010-2754-3 .
- ^ Галатам 1: 1–10.
- ^ 1:11–19 ; 2:1–14
- ^ Холладей, Карл Р. (2005). Критическое введение в Новый Завет . Нэшвилл, Теннесси: Abingdon Press. стр. 466–67.
- ^ Барклай, Джон М.Г. (2002). «История Павла: богословие как свидетельство» . В Лонгенекере, Брюс В. (ред.). Нарративная динамика у Павла . Луисвилл, Лондон: Вестминстер Джон Нокс. стр. 133–156. ISBN 0-664-22277-3 .
- ^ Галатам 5:1–6:10.
- ^ 2 Фессалоникийцам 2:2 ; 2 Фессалоникийцам 3:17
- ^ Лайтфут, Дж. Б. (1865). Послание святого Павла к Галатам . Кембридж: Макмиллан. стр. 211–12.
- ^ Рис, Стив (2017). Большие письма Павла: автографическая подписка Павла в свете древних эпистолярных условностей . Т&Т Кларк. ISBN 978-0-56766906-3 .
- ^ Пейт, К. Марвин (2000). Обратная сторона проклятия: Павел, мудрость и закон . Мор Зибек. п. 181. ИСБН 978-316147286-2 .
- ^ Перейти обратно: а б Рейхер, Джим (март 2012 г.). «Галатам 3: 28 – Освобождение для женского служения? Или ограниченное применение?». Разоблачительные времена . 123 (6): 272–77. дои : 10.1177/0014524611431773 . S2CID 145291940 . Райхер опускается на край позиции (2).
- ^ Перейти обратно: а б с Толми, Франсуа Д. (12 июля 2012 г.). «Исследование Послания к Галатам 2000–2010 гг.» . Акта Теология . 32 : 136. дои : 10.4314/actat.v32i1.7 .
- ^ Уилсон, Тодд А. (1 октября 2005 г.). « Под законом» в Послании к Галатам: богословское сокращение Павла. Журнал богословских исследований . 56 (2): 362–92. дои : 10.1093/jts/fli108 . ISSN 1477-4607 .
- ^ Перейти обратно: а б Мерфи-О'Коннор, Джером (2 апреля 2012 г.). «Неписаный закон Христов (Гал. 6:2)». Библейское ревю . 119 : 213.
- ^ Шрайнер 2010 , с. 359.
- ^ Мейлендер, Глиберт (2018). «Декалог как Закон Христов». Про Экклесию . 27 (3): 338–49. дои : 10.1177/106385121802700312 . S2CID 171508461 .
- ^ Гезе, Хартмут (1981). Очерки библейского богословия . Миннеаполис: Аугсбург. п. 360.
- ^ Перейти обратно: а б Шрайнер 2010 , с. 360.
- ^ Перейти обратно: а б Шрайнер 2010 , с. 141.
- ^ Перейти обратно: а б Сандерс, EP (1990). «Еврейская ассоциация с язычниками и галатам 2:11–14». Разговор продолжается: исследования Пола и Джона в честь Дж. Луи Мартина . Абингдон Пресс. стр. 170–88.
- ^ Данн, Джеймс Д.Г. (май 1983 г.). «Происшествие в Антиохии (Галатам 2:11–18)». Журнал по изучению Нового Завета . 5 : 12–37. дои : 10.1177/0142064X8300501801 . S2CID 170991327 .
- ^ Перейти обратно: а б Матера, Фрэнк Дж.; Харрингтон, Дэниел Дж. (2007). Галатам . Колледжвилл, Миннесота: Литургическая пресса. ISBN 978-0-8146-5972-4 . OCLC 145747570 .
- ^ Гал. 3:28 НРСВ
- ^ Толми, ДФ (2 июля 2014 г.). «Тенденции в толковании Галатам 3:28 с 1990 года» . Акта Теология . 33 (2): 108–09. дои : 10.4314/actat.v33i2s.6 . ISSN 1015-8758 .
- ^ Перейти обратно: а б Бедфорд, Нэнси Элизабет (2016). Галатам . Пресвитерианская издательская корпорация. стр. 101–2. ISBN 978-0-664-23271-9 . OCLC 937059676 .
- ^ Перейти обратно: а б с Пунт, Джереми (2010). «Власть и ограниченность, секс и гендер и Гал 3:28: постколониальное, странное прочтение влиятельного текста». Неотестаментика . 44 (1): 161–62.
- ^ Перейти обратно: а б Шрайнер 2010 , с. 381.
- ^ Ричардсон, Питер (1969). Израиль в Апостольской церкви . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 76–80.
- ^ Бертон, Эрнест Де Витт (1920). Критический и экзегетический комментарий к Посланию к Галатам . Скрибнера. п. 358.
- ^ Бил, ГК (1999). Мир и милость Израилю Божьему: Ветхозаветная подоплека Послания к Галатам 6:16б .
- ^ Масаки, Наомичи (июль 2017 г.). «В поисках правильного празднования Реформации: Лекции Лютера о Послании к Галатам (1531/1535) как знамя Реформации». Concordia Theological Quarterly . 81 (3–4): 222.
- ^ Халтгрен, Арланд (лето 2000 г.). «Лютер о Послании к Галатам». Слово и мир . 20 (3): 237–38.
- ^ Уилсон, Барри (2008). Как Иисус стал христианином . Нью-Йорк: Пресса Святого Мартина.
Цитируемые работы
[ редактировать ]- Бетц, HD (2007), «Галатам, Послание к», Йельский библейский словарь , издательство Йельского университета, ISBN 978-0-30014081-1 .
- Фунг, Рональд Ю.К. (1988), Послание к Галатам , Гранд-Рапидс, Мичиган: Eerdman's Press, ISBN 0-8028-2509-5 .
- Шрайнер, Томас Р. (2010), Галатам , Гранд-Рапидс, Мичиган: Зондерван, ISBN 978-0-310-24372-4 , OCLC 613993871 .
- В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Истон, Мэтью Джордж (1897). « Галатам, Послание к ». Библейский словарь Истона (новое и исправленное издание). Т. Нельсон и сыновья.
Внешние ссылки
[ редактировать ]Онлайн-переводы Послания к Галатам:
- Bible Gateway: 35 языков/50 версий на сайте ЕвангелиеCom.net
- Непереплетенная Библия. Более 100 языков/версий в Университете Биола.
- Галатам – Библия короля Иакова
- Интернет-Библия на сайте HospitalHall.org.
- Галатам, Аудиокнига к являющаяся общественным достоянием, на LibriVox Различные версии
Похожие статьи:
- Краткое введение в Послание к Галатам. Архивировано 4 марта 2016 г. в Wayback Machine.
- Послание к Галатам, Павел, Закон Торы и законничество. Архивировано 13 июня 2006 г. в Wayback Machine.
- Толкование Иоанна Златоуста на Послание к Галатам.
- Альтернативный комментарий к Посланию к Галатам
- Светский сайт о Послании к Галатам
- Еврейский мессианский комментарий к Посланию к Галатам (Иерусалим) [ постоянная мертвая ссылка ]
- Чисхолм, Хью , изд. (1911). . Британская энциклопедия . Том. 11 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. стр. 394–396.