Jump to content

Гренландский язык

гренландский
Калааллисут
Войдите на гренландском и датском языках.
Родной для Гренландия
Область Гренландия , Дания
Этническая принадлежность Гренландские инуиты
Носители языка
57,000 (2007) [ 1 ]
Early forms
Dialects
Official status
Official language in
 Greenland[2]
Recognised minority
language in
Regulated byOqaasileriffik [kl]
Language codes
ISO 639-1kl
ISO 639-2kal
ISO 639-3kal
Glottologgree1280
ELPKalaallisut
IETFkl
West Greenlandic is classified as Vulnerable by the UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

Гренландский (гренландский: гренландский [kalaːɬːisʉt] ; датский : гренландский [ˈkʁɶnˌlænˀsk] ) — эскимосско-алеутский язык , на котором говорят около 57 000 человек. [ 1 ] в основном инуиты в Гренландии гренландские Он тесно связан с языками в Канаде, такими как инуктитут. инуитов Это наиболее распространенный эскимосско-алеутский язык. В июне 2009 года правительство Гренландии, Наалаккерсуисут , сделало гренландский язык единственным официальным языком Автономной территории, чтобы укрепить его перед лицом конкуренции со стороны колониального языка , датского . Основной сорт Калааллисут , или Западно-Гренландский. Вторая разновидность — Тунумиит орааиат , или восточно-гренландский. Язык инуитов ( туле-инуитов) Гренландии, или полярных эскимосов, является диалектом инуктитута. инуктунов

Гренландский язык — полисинтетический язык , который позволяет создавать длинные слова путем соединения корней и суффиксов . языка Морфосинтаксическое выравнивание эргативное , трактующее как аргумент (субъект) непереходного глагола, так и объект переходного глагола одним способом, а субъект переходного глагола - другим. Например, « он играет на гитаре» будет в эргативном падеже как переходный агент, тогда как «я купил гитару » и «пока гитара играет» (последнее является непереходным смыслом того же глагола «играть»). оба будут в абсолютном случае.

Nouns are inflected by one of eight cases and for possession. Verbs are inflected for one of eight moods and for the number and person of its subject and object. Both nouns and verbs have complex derivational morphology. The basic word order in transitive clauses is subject–object–verb. The subordination of clauses uses special subordinate moods. A so-called fourth-person category enables switch-reference between main clauses and subordinate clauses with different subjects. Greenlandic is notable for its lack of grammatical tense; temporal relations are expressed normally by context but also by the use of temporal particles such as "yesterday" or "now" or sometimes by the use of derivational suffixes or the combination of affixes with aspectual meanings with the semantic lexical aspect of different verbs. However, some linguists have suggested that Greenlandic always marks future tense. Another question is whether the language has noun incorporation or whether the processes that create complex predicates that include nominal roots are derivational in nature.

When adopting new concepts or technologies, Greenlandic usually constructs new words made from Greenlandic roots, but modern Greenlandic has also taken many loans from Danish and English. The language has been written in Latin script since Danish colonization began in the 1700s. Greenlandic's first orthography was developed by Samuel Kleinschmidt in 1851, but within 100 years, it already differed substantially from the spoken language because of a number of sound changes. An extensive orthographic reform was undertaken in 1973 and made the script much easier to learn. This resulted in a boost in Greenlandic literacy, which is now among the highest in the world.[note 1][5]

History

[edit]
Illustration 1: Distribution of Inuit language variants across the Arctic.[image reference needed]

Greenlandic was brought to Greenland by the arrival of the Thule people in the 1200s. The languages that were spoken by the earlier Saqqaq and Dorset cultures in Greenland are unknown.

The first descriptions of Greenlandic date from the 1600s. With the arrival of Danish missionaries in the early 1700s and the beginning of Danish colonization of Greenland, the compilation of dictionaries and description of grammar began. The missionary Paul Egede wrote the first Greenlandic dictionary in 1750 and the first grammar in 1760.[6]

From the Danish colonization in the 1700s to the beginning of Greenlandic home rule in 1979, Greenlandic experienced increasing pressure from the Danish language. In the 1950s, Denmark's linguistic policies were directed at strengthening Danish. Of primary significance was the fact that post-primary education and official functions were conducted in Danish.[7]

From 1851 to 1973, Greenlandic was written in a complicated orthography devised by the missionary linguist Samuel Kleinschmidt. In 1973, a new orthography was introduced, intended to bring the written language closer to the spoken standard, which had changed considerably since Kleinschmidt's time. The reform was effective, and in the years following it, Greenlandic literacy has received a boost.[7]

Another development that has strengthened Greenlandic language is the policy of "Greenlandization" of Greenlandic society that began with the home rule agreement of 1979. The policy has worked to reverse the former trend towards marginalization of the Greenlandic language by making it the official language of education. The fact that Greenlandic has become the only language used in primary schooling means that monolingual Danish-speaking parents in Greenland are now raising children bilingual in Danish and Greenlandic.[8] Greenlandic now has several dedicated news media: the Greenlandic National Radio, Kalaallit Nunaata Radioa, which provides television and radio programming in Greenlandic. The newspaper Sermitsiaq has been published since 1958 and merged in 2010 with the other newspaper Atuagagdliutit/Grønlandsposten, which had been established in 1861 to form a single large Greenlandic language publishing house.[9][10]

Before June 2009, Greenlandic shared its status as the official language in Greenland with Danish.[note 2] Since then, Greenlandic has become the sole official language.[2] That has made Greenlandic a unique example of an indigenous language of the Americas that is recognized by law as the only official language of a semi-independent country. Nevertheless, it is still considered to be in a "vulnerable" state by the UNESCO Red Book of Language Endangerment.[12] The country has a 100% literacy rate.[13] As the Western Greenlandic standard has become dominant, a UNESCO report has labelled the other dialects as endangered, and measures are now being considered to protect the Eastern Greenlandic dialect.[14]

Classification

[edit]

Kalaallisut and the other Greenlandic dialects belong to the Eskimo–Aleut family and are closely related to the Inuit languages of Canada and Alaska. Illustration 1 shows the locations of the different Inuit languages, among them the two main dialects of Greenlandic and the separate language Inuktun ("Avanersuaq").

Example of differences between the 3 main dialects
English Kalaallisut Inuktun Tunumiisut
humans inuit inughuit[15] iivit[16]

The most prominent Greenlandic dialect is Kalaallisut, which is the official language of Greenland. The name Kalaallisut is often used as a cover term for all of Greenlandic. The eastern dialect (Tunumiit oraasiat), spoken in the vicinity of Ammassalik Island and Ittoqqortoormiit, is the most innovative of the Greenlandic dialects since it has assimilated consonant clusters and vowel sequences more than West Greenlandic.[17]

Kalaallisut is further divided into four subdialects. One that is spoken around Upernavik has certain similarities to East Greenlandic, possibly because of a previous migration from eastern Greenland. A second dialect is spoken in the region of Uummannaq and the Disko Bay. The standard language is based on the central Kalaallisut dialect spoken in Sisimiut in the north, around Nuuk and as far south as Maniitsoq. Southern Kalaallisut is spoken around Narsaq and Qaqortoq in the south.[6] Table 1 shows the differences in the pronunciation of the word for "humans" in the two main dialects and Inuktun. It can be seen that Inuktun is the most conservative by maintaining ⟨gh⟩, which has been elided in Kalaallisut, and Tunumiisut is the most innovative by further simplifying its structure by eliding /n/.

Phonology

[edit]

Vowels

[edit]
Front Central Back
Close i (y) (ʉ) u
Mid (e~ɛ~ɐ) (o~ɔ)
Open a (ɑ)
Ranges of West Greenlandic monophthongs on a vowel chart.[18]

The Greenlandic three-vowel system, composed of /i/, /u/, and /a/, is typical for an Eskimo–Aleut language. Double vowels are analyzed as two morae and so they are phonologically a vowel sequence and not a long vowel. They are also orthographically written as two vowels.[19][20] There is only one diphthong, /ai/, which occurs only at the ends of words.[21] Before a uvular consonant (/q/ or /ʁ/), /i/ is realized allophonically as [e], [ɛ] or [ɐ], and /u/ is realized allophonically as [o] or [ɔ], and the two vowels are written ⟨e, o⟩ respectively (as in some orthographies used for Quechua and Aymara).[22] /a/ becomes retracted to [ɑ] in the same environment. /i/ is rounded to [y] before labial consonants.[22] /u/ is fronted to [ʉ] between two coronal consonants.[22]

The allophonic lowering of /i/ and /u/ before uvular consonants is shown in the modern orthography by writing /i/ and /u/ as ⟨e⟩ and ⟨o⟩ respectively before ⟨q⟩ and ⟨r⟩. For example:

  • /ui/ "husband" pronounced [ui].
  • /uiqarpuq/ "(s)he has a husband" pronounced [ueqɑppɔq] and written ⟨ueqarpoq⟩.
  • /illu/ "house" pronounced [iɬɬu].
  • /illuqarpuq/ "(s)he has a house" pronounced [iɬɬoqɑppɔq] and written ⟨illoqarpoq⟩.

Consonants

[edit]
Labial Alveolar Palatal Velar Uvular
plain lateral
Nasals m ⟨m⟩ n ⟨n⟩ ŋ ⟨ng⟩ ɴ ⟨rn⟩[a].
Plosives p ⟨p⟩ t ⟨t⟩ k ⟨k⟩ q ⟨q⟩
Affricate t͡s[b]
Fricatives v ⟨v⟩[c] s ⟨s⟩ ɬ ⟨ll⟩[d] ʃ[e] ɣ ⟨g⟩ ʁ ⟨r⟩
Liquids l ⟨l⟩
Semivowel j ⟨j⟩
  1. ^ The uvular nasal [ɴ] is not found in all dialects and there is dialectal variability regarding its status as a phoneme[23]
  2. ^ Short [t͡s] is in complementary distribution with short [t], with the former appearing before /i/ and the latter elsewhere; both are written ⟨t⟩ and could be analysed as belonging to the same phoneme /t/. Before /i/, long [tːs] occurs while long [tː] does not, so long [tːs] before /i/ could be analysed as long /tː/. However, before /a/ and /u/, both long [tːs] and long [tː] occur (except in some dialects, including that of Greenland's third largest town). Long [tːs] is always written ⟨ts⟩, e.g. asavatsigut ‘you love us’, atsa ‘aunt (father's sister)’, Maniitsoq.
  3. ^ ⟨ff⟩ is the way of writing the devoiced /vː/ geminate; /rv/ is written ⟨rf⟩; otherwise, ⟨f⟩ occurs only in loanwords.
  4. ^ When /l/ is geminated, it is heard as a [ɬː] fricative sound.
  5. ^ /ʃ/ is found in some dialects (including those of Greenland's two largest towns) but is not distinguished from /s/ in the written language.

The palatal sibilant [ʃ] has merged with [s] in all dialects except those of the SisimiutManiitsoqNuukPaamiut area.[24][25] The labiodental fricative [f] is contrastive only in loanwords. The alveolar stop /t/ is pronounced as an affricate [t͡s] before the high front vowel /i/. Often, Danish loanwords containing ⟨b d g⟩ preserve these in writing, but that does not imply a change in pronunciation, for example ⟨baaja⟩ [paːja] "beer" and ⟨Guuti⟩ [kuːtˢi] "God"; these are pronounced exactly as /p t k/.[26]

Grammar

[edit]

Morphology

[edit]
A bilingual sign in Nuuk showing the contrast between Danish and Kalaallisut. The sign translates to "parking forbidden for all vehicles."

The broad outline of the Greenlandic grammar is similar to other Eskimo languages, on the morpholological and syntactic plan.

The morphology of Greenlandic is highly synthetic and exclusively suffixing[27] (except for a single highly-limited and fossilized demonstrative prefix). The language creates very long words by means of adding strings of suffixes to a stem.[note 3] In principle, there is no limit to the length of a Greenlandic word, but in practice, words with more than six derivational suffixes are not so frequent, and the average number of morphemes per word is three to five.[28][note 4] The language has between 400 and 500 derivational suffixes and around 318 inflectional suffixes.[29]

There are few compound words but many derivations.[30] The grammar uses a mixture of head and dependent marking. Both agent and patient are marked on the predicate, and the possessor is marked on nouns, with dependent noun phrases inflecting for case. The primary morphosyntactic alignment of full noun phrases in Kalaallisut is ergative-absolutive, but verbal morphology follows a nominative-accusative pattern and pronouns are syntactically neutral.

The language distinguishes four persons (1st, 2nd, 3rd and 4th or 3rd reflexive (see Obviation and switch-reference); two numbers (singular and plural but no dual, unlike Inuktitut); eight moods (indicative, interrogative, imperative, optative, conditional, causative, contemporative and participial) and eight cases (absolutive, ergative, equative, instrumental, locative, allative, ablative and prolative). Greenlandic (including the eastern Tunumiisut variety) is the only Eskimo language having lost its dual.

Declension

[edit]
Case Singular Plural
Absolutive +∅ +t
Ergative +p
Instrumental +mik +nik
Allative +mut +nut
Ablative +mit +nit
Locative +mi +ni
Prolative +kkut +tigut
Equative +tut

Verbs carry a bipersonal inflection for subject and object. Possessive noun phrases inflect for both possessor and case.[31]

In this section, the examples are written in Greenlandic standard orthography except that morpheme boundaries are indicated by a hyphen.

Syntax

[edit]

Greenlandic distinguishes three open word classes: nouns, verbs and particles. Verbs inflect for person and number of subject and object as well as for mood. Nouns inflect for possession and for case. Particles do not inflect.[32]

  Verb Noun Particle
Word

Oqar-poq

say-3SG/IND

Oqar-poq

say-3SG/IND

"he says"

Angut

man.ABS

Angut

man.ABS

"A man"

Naamik

No

Naamik

No

"No"

The verb is the only word that is required in a sentence. Since verbs inflect for number and person of both subject and object, the verb is in fact a clause itself. Therefore, clauses in which all participants are expressed as free-standing noun phrases are rather rare.[32] The following examples show the possibilities of leaving out the verbal arguments:

ex:
Intransitive clause with no subject noun phrase:

Sini-ppoq

sleep-3SG/IND

Sini-ppoq

sleep-3SG/IND

"(S)he sleeps"

ex:
Intransitive clause with subject noun phrase:

Angut

man.ABS

sinippoq

sleep-3SG/IND

Angut sinippoq

man.ABS sleep-3SG/IND

"the man sleeps"

ex:
Transitive clause with no overt arguments:

Asa-vaa

love-3SG/3SG

Asa-vaa

love-3SG/3SG

"(S)he loves him/her/it"

ex:
Transitive clause with agent noun phrase:

Angut-ip

man-ERG

asa-vaa

love-3SG/3SG

Angut-ip asa-vaa

man-ERG love-3SG/3SG

"the man loves him/her/it"

ex:
Transitive clause with patient noun phrase:

Arnaq

woman.ABS

asa-vaa

love-3SG/3SG

Arnaq asa-vaa

woman.ABS love-3SG/3SG

"(S)he loves the woman"

Morphosyntactic alignment

[edit]

The Greenlandic language uses case to express grammatical relations between participants in a sentence. Nouns are inflected with one of the two core cases or one of the six oblique cases.[33]

Greenlandic is an ergative–absolutive language and so instead of treating the grammatical relations, as in English and most other Indo-European languages, whose grammatical subjects are marked with the nominative case and objects with the accusative case, Greenlandic grammatical roles are defined differently. Its ergative case is used for agents of transitive verbs and for possessors. The absolutive case is used for patients of transitive verbs and subjects of intransitive verbs.[34] Research into Greenlandic as used by the younger generation has shown that the use of ergative alignment in Kalaallisut may be becoming obsolete, which would convert the language into a nominative–accusative language.[35]

ex:
Intransitive:

Anda

Anda.ABS

sini-ppoq

sleep-3SG/IND

Anda sini-ppoq

Anda.ABS sleep-3SG/IND

"Anda sleeps"

ex:
Transitive with agent and object:

Anda-p

Anda-ERG

nanoq

bear.ABS

taku-aa

see-3SG/3SG

Anda-p nanoq taku-aa

Anda-ERG bear.ABS see-3SG/3SG

"Anda sees a bear"

Word order

[edit]

In transitive clauses whose object and subject are expressed as free noun phrases, the basic pragmatically-neutral word order is SOV / SOXV in which X is a noun phrase in one of the oblique cases. However, word order is fairly free. Topical noun phrases occur at the beginning of a clause. New or emphasized information generally come last, which is usually the verb but can also be a focal subject or object. As well, in the spoken language, "afterthought" material or clarifications may follow the verb, usually in a lowered pitch.[36]

On the other hand, the noun phrase is characterized by a rigid order in which the head of the phrase precedes any modifiers and the possessor precedes the possessed.[37][failed verification]

In copula clauses, the word order is usually subject-copula-complement.

ex:

Andap

Anda

A

tujuuluk

sweater

O

pisiaraa

bought

V

Andap tujuuluk pisiaraa

Anda sweater bought

A O V

"Anda bought the sweater"

An attribute appears after its head noun.

ex:

Andap

Anda

A

tujuuluk

sweater

O

tungujortoq

blue

X

pisiaraa

bought

V

Andap tujuuluk tungujortoq pisiaraa

Anda sweater blue bought

A O X V

"Anda bought the blue sweater"

An attribute of an incorporated noun appears after the verb:

ex:

Anda

Anda

S

sanasuuvoq

carpenter-is

V

pikkorissoq

skilled

APP

Anda sanasuuvoq pikkorissoq

Anda {carpenter-is} skilled

S V APP

"Anda is a skilled carpenter"

Coordination and subordination

[edit]

Syntactic coordination and subordination is built by combining predicates in the superordinate moods (indicative, interrogative, imperative and optative) with predicates in the subordinate moods (conditional, causative, contemporative and participial). The contemporative has both coordinative and subordinative functions, depending on the context.[38] The relative order of the main clause and its coordinate or subordinate clauses is relatively free and is subject mostly to pragmatic concerns.[39]

Obviation and switch-reference

[edit]

The Greenlandic pronominal system includes a distinction known as obviation[40] or switch-reference.[41] There is a special so-called fourth person[42] to denote a third person subject of a subordinate verb or the possessor of a noun that is coreferent with the third person subject of the matrix clause.[43] Here are examples of the difference between third and the fourth persons:

Indefiniteness construction

[edit]

There is no category of definiteness in Greenlandic and so information on whether participants are already known to the listener or they are new to the discourse is encoded by other means. According to some authors, morphology related to transitivity such as the use of the construction sometimes called antipassive[44][45] or intransitive object[46] conveys such meaning, along with strategies of noun incorporation of non-topical noun phrases.[47][48] That view, however, is controversial.[49]

ex:
Active:

Piitap

Peter-ERG

arfeq

whale

takuaa

see

Piitap arfeq takuaa

Peter-ERG whale see

"Peter saw the whale"

ex:
Antipassive/intransitive object:

Piitaq

Peter-ABS

arfermik

whale-INSTR

takuvoq

see

Piitaq arfermik takuvoq

Peter-ABS whale-INSTR see

"Peter saw (a) whale"

Verbs

[edit]

The morphology of Greenlandic verbs is enormously complex. The main processes are inflection and derivation. Inflectional morphology includes the processes of obligatory inflection for mood, person and voice (tense and aspect are not inflectional categories in Kalaallisut).[50][51][52] Derivational morphology modifies the meaning of verbs similarly to English adverbs. There are hundreds of such derivational suffixes. Many of them are so semantically salient and so they are often referred to as postbases, rather than suffixes, particularly in the American tradition of Eskimo grammar.[53] Such semantically "heavy" suffixes may express concepts such as "to have", "to be", "to say" or "to think". The Greenlandic verb word consists of a root, followed by derivational suffixes/postbases and then inflectional suffixes. Tense and aspect are marked by optional suffixes between the derivational and the inflectional suffixes.

Inflection

[edit]

Greenlandic verbs inflect for agreement with agent and patient and for mood and for voice. There are eight moods, four of which are used in independent clauses the others in subordinate clauses. The four independent moods are indicative, interrogative, imperative and optative. The four dependent moods are causative, conditional, contemporative and participial. Verbal roots can take transitive, intransitive or negative inflections and so all eight mood suffixes have those three forms.[54] The inflectional system is even more complex since transitive suffixes encode both agent and patient in a single morpheme, with up to 48 different suffixes covering all possible combinations of agent and patient for each of the eight transitive paradigms. As some moods do not have forms for all persons (imperative has only 2nd person, optative has only 1st and 3rd person, participial mood has no 4th person and contemporative has no 3rd person), the total number of verbal inflectional suffixes is about 318.[55]

Indicative and interrogative moods
[edit]

The indicative mood is used in all independent expository clauses. The interrogative mood is used for questions that do not have the question particle immaqa "maybe".[56]

ex:
interrogative mood:

napparsima-vit?

be sick-2/INTERR

napparsima-vit?

{be sick}-2/INTERR

"Are you sick?"

ex:
indicative mood:

naamik,

no,

napparsima-nngila-nga

be sick-NEG-1/IND

naamik, napparsima-nngila-nga

no, {be sick}-NEG-1/IND

"No, I am not sick"

The table below shows the intransitive inflection of the verb neri- "to eat" in the indicative and interrogative moods (question marks mark interrogative intonation; questions have falling intonation on the last syllable, unlike English and most other Indo-European languages, whose questions are marked by rising intonation). Both the indicative and the interrogative mood have a transitive and an intransitive inflection, but only the intransitive inflection is given here. Consonant gradation like in Finnish appears to occur in the verb conjugation (with strengthening to pp in the 3rd person plural and weakening to v elsewhere).

Intransitive indicative and interrogative moods
indicative interrogative
nerivunga "I am eating" nerivunga? "Am I eating?"
nerivutit "You are eating" nerivit? "Are you eating?"
nerivoq "He/she/it eats" neriva? "Is he/she/it eating?"
nerivugut "We are eating" nerivugut? "Are we eating?"
nerivusi "You are eating (pl.)" nerivisi? "Are you eating? (pl.)"
neripput "They are eating" nerippat? "Are they eating?"

The table below shows the transitive indicative inflection for 1st, 2nd, and 3rd person singular subjects of the verb asa- "to love" (an asterisk means that the form does not occur as such but uses a different reflexive inflection).

Transitive indicative mood: singular subject
First person singular subject Second person singular subject Third person singular subject
*

asavarma

love-2SG/1SG

asavarma

love-2SG/1SG

"You love me"

asavaanga

love-3SG/1SG

asavaanga

love-3SG/1SG

"He/she/it loves me"

asavakkit

love-1SG/2SG

asavakkit

love-1SG/2SG

"I love you"

*

asavaatit

love-3SG/2SG

asavaatit

love-3SG/2SG

"He/she/it loves you"

asavara

love-1SG/3SG

asavara

love-1SG/3SG

"I love him/her/it"

asavat

love-2SG/3SG

asavat

love-2SG/3SG

"You love her/him/it"

asavaa

love-3SG/3SG

asavaa

love-3SG/3SG

"He/she/it loves him/her/it"

*

asavatsigut

love-2SG/1PL

asavatsigut

love-2SG/1PL

"You love us"

asavaatigut

love-3SG/1PL

asavaatigut

love-3SG/1PL

"He/she/it loves us"

asavassi

love-1SG/2PL

asavassi

love-1SG/2PL

"I love you (pl.)"

*

asavaasi

love-3SG/2PL

asavaasi

love-3SG/2PL

"He/she/it loves you (pl.)"

asavakka

love-1SG/3PL

asavakka

love-1SG/3PL

"I love them"

asavatit

love-2SG/3PL

asavatit

love-2SG/3PL

"You love them"

asavai

love-3SG/3PL

asavai

love-3SG/3PL

"He/she/it loves them"

The table below gives the basic form of all the inflexional suffixes in the indicative and interrogative moods. Where the indicative and interrogative forms differ, the interrogative form is given second in brackets. Suffixes used with intransitive verbs are in italics, while suffixes used with transitive verbs are unmarked.

Object of transitive verb or subject of intransitive verb
1st person 2nd person 3rd person
singular plural singular plural singular plural
vunga vugut vutit     [vit?] vusi     [visi?] voq     [va?] pput     [ppat?]
Subject of transitive verb
1st person singular vakkit vassi vara vakka
plural vatsigit varput vagut
2nd person singular varma         [vinga?] vatsigut   [visigut?] vat        [viuk?] vatit     [vigit?]
plural vassinga    [visinga?] varsi     [visiuk?] vasi     [visigit?]
3rd person singular vaanga vaatigut vaatit vaasi vaa vai
plural vaannga vaatsit vaat vaat

Apart from the similarities between forms highlighted in bold,

  • all basic forms start with v- except for the 3rd person plural intransitive forms;
  • all basic transitive indicative forms have /a/ as their first vowel;
  • all basic intransitive indicative forms have /u/ as their first vowel (voq is phonemically /vuq/); and
  • all basic forms unique to the interrogative mood have /i/ as their first vowel except for the 3rd person intransitive forms.

Furthermore, if the subject of a transitive verb is 3rd person, the suffix will start with vaa- (with one exception).

When the object is 1st or 2nd person singular, the forms with a 3rd person singular subject are turned into forms with a (3rd person) plural subject by lengthening the second consonant: [vaːŋa][vaːŋŋa], [vaːt͡sit̚][vaːtt͡sit̚]. If the subject or object is 2nd person plural, the suffix will include -si(-). If the subject or object is 1st person plural, the suffix will end in -t except when the object is 2nd person plural.

The interrogative mood has separate forms only when the subject is 2nd person or intransitive 3rd person; otherwise, the interrogative forms are identical to the indicative forms. All suffixes that start with vi- have a subject in the 2nd person. In the forms unique to the interrogative transitive (which all have 2nd person subjects), the forms with a (2nd person) singular subject are turned into forms with a (2nd person) plural subject by adding -si- after the initial vi- (except when the object is 1st person plural, in which case the same form is used for both plural and singular subject, as is the case for all interrogative or indicative forms with the object in the 1st or 2nd person plural).

The initial v- changes to p- or is deleted according to the rules.

After the suffix -nngil- ‘not’, v- is deleted (while the pp- of the 3rd person plural intransitive forms is changed to l-) and a first vowel /u/ is changed to /a/ (e.g. suli+vugut ‘we work’ but suli-nngil+agut ‘we don't work’). The intransitive 2nd person does not have separate interrogative forms after -nngil-, hence e.g.

  • suli+vutit ‘you (sg.) work’
  • suli-nngil+atit ‘you (sg.) don't work’
  • suli+vit? ‘do you (sg.) work?’
  • suli-nngil+atit? ‘don't you (sg.) work?’ (instead of the expected *suli-nngil+it?)

After the future suffix -ssa-, vu- and vo- (both /vu/) change to a-. (Va-, vi-, ppu-, and ppa- do not change.)

After the suffix -qa-, vu-, vo-, va-, vi-, ppu-, and ppa- all change to a- (except when this would lead to aaa, in which case aaa is shortened to aa). -qa- + vai becomes qai, not *qaai. (In accordance with the rule, aau becomes aaju, hence -qa- + viuk becomes qaajuk, not *qaauk.) The suffix -qa- was historically -qi-.

Imperative and optative moods
[edit]

The imperative mood is used to issue orders and is always combined with the second person. The optative is used to express wishes or exhortations and is never used with the second person. There is a negative imperative form used to issue prohibitions. Both optative and imperative have transitive and intransitive paradigms. There are two transitive positive imperative paradigms: a standard one and another that is considered rude and is used usually to address children.[57]

ex:

sini-git!

sleep-IMP

sini-git!

sleep-IMP

"Sleep!"

ex:

sini-llanga

sleep-1.OPT

sini-llanga

sleep-1.OPT

"Let me sleep!"

ex:

sini-nnak!

sleep-NEG.IMP

sini-nnak!

sleep-NEG.IMP

"Don't sleep!"

Conditional mood
[edit]

The conditional mood is used to construct subordinate clauses that mean "if" or "when".[58]

ex:

seqinner-pat

sunshine-COND

Eva

Eva

ani-ssaa-q

go out-expect/3SG

seqinner-pat Eva ani-ssaa-q

sunshine-COND Eva {go out}-expect/3SG

"If the sun shines, Eva will go out"

Causative mood
[edit]

The causative mood (sometimes called the conjunctive) is used to construct subordinate clauses that mean "because", "since" or "when" and is also sometimes used to mean "that". The causative is used also in main clauses to imply some underlying cause.[59]

ex:

qasu-gami

be tired-CAU/3SG

innar-poq

go to bed-3SG

qasu-gami innar-poq

{be tired}-CAU/3SG {go to bed}-3SG

"He went to bed because he was tired"

ex:

matta-ttor-ama

blubber-eat-CAU/1SG

matta-ttor-ama

blubber-eat-CAU/1SG

"I've eaten blubber (that's why I'm not hungry)"

ex:

ani-guit

go out-COND/2SG

eqqaama-ssa-vat

remember-FUT-IMP

teriannia-qar-mat

fox-are-CAUS

ani-guit eqqaama-ssa-vat teriannia-qar-mat

{go out}-COND/2SG remember-FUT-IMP fox-are-CAUS

"If you go out, remember that there are foxes"

Современное настроение
[ редактировать ]

Современное наклонение употребляется для образования придаточных предложений со значением одновременности и употребляется только в том случае, если подлежащее придаточного и главного предложения тождественно. Если они различаются, используется причастное или причинное наклонение. Современное слово также может использоваться для образования дополнительных предложений к глаголам речи или мышления. [ 60 ]

бывший:

снег-лунга

быть уставшим- ПРОДОЛЖЕНИЕ . 1СГ

угри-кошелек

go.home- 1SG

qasu-llunga angerlar-punga

{be tired}-CONT.1SG go.home-1SG

«Уставший, я пошел домой»

бывший:

98-уникальный

98- INSTR . PL

укио-кар-луни

year-have- CONT . 4 . SG

мертвый

3SG

98-inik ukio-qar-luni toqu-voq

98-INSTR.PL year-have-CONT.4.SG die-3SG

«Он/она умер в возрасте 98 лет», «ему/ей было 98 лет, когда он/она умер»

бывший:

Ева

Ева

сказать

скажем- 3SG

мы-это

ботинок- PL

заплати им

оплата- ПРОДОЛЖЕНИЕ . 3PL

Eva oqar-poq kami-it akiler-lugit

Eva say-3SG boot-PL pay-CONT.3PL

«Ева сказала, что заплатила за ботинки»

Причастное наклонение
[ редактировать ]

Причастное наклонение используется для построения придаточного предложения, характеризующего его предмет в состоянии осуществления деятельности. Он используется, когда матричное и придаточное предложение имеют разные подлежащие. Он часто используется в аппозиционных фразах, таких как придаточные предложения . [ 61 ]

бывший:

акт-ток

читать- ЧАСТЬ / 3SG

мой путь

см.- 1SG / 3SG

atuar-toq taku-ara

read-PART/3SG see-1SG/3SG

«Я видел, как она читала/Я видел, что она читала»

бывший:

нериу-ппунга

надеюсь- 1SG

прийти

приходи-ожидай- ЧАСТЬ / 3SG

neriu-ppunga tiki-ssa-soq

hope-1SG come-expect-PART/3SG

«Я надеюсь, что он придет/Я надеюсь, что он придет»

Глагольная деривация чрезвычайно продуктивна, и в гренландском языке насчитываются многие сотни деривационных суффиксов. Часто в одном глаголе используется более одного словообразовательного суффикса, в результате чего слова получаются очень длинными. Вот несколько примеров того, как словообразовательные суффиксы могут изменить значение глаголов:

-лягушка-

"устать"

-katak-

{"be tired of"}

таку-катап-пара

см-устал.из- 1SG / 3SG

taku-katap-para

see-tired.of-1SG/3SG

«Я устал видеть это/его/ее

-читать-

«начну/собираюсь»

-ler-

{"begin to/be about to"}

мы едим

есть-начать- 1PL

neri-ler-pugut

eat-begin-1PL

«Мы собираемся поесть»

-дерьмо-

«быть опытным в»

-llaqqik-

{"be proficient at"}

он пел

петь- HAB -умело- 3SG

erinar-su-llaqqip-poq

sing-HAB-proficiently-3SG

Она хорошо поет

-около-

«планирует/хочет»

-niar-

{"plans to/wants to"}

Ааллар-Ниар-Пок

план путешествия- 3SG

aallar-niar-poq

travel-plan-3SG

«Он планирует путешествовать»

Ангерлар-Ниар-Алуар-Пунга

иди.домой-план-хотя- 1SG

angerlar-niar-aluar-punga

go.home-plan-though-1SG

«Хотя я собирался пойти домой»

-приглашать-

"почти"

-ngajak-

"almost"

Я здесь

сон-почти- 1SG

sini-ngajap-punga

sleep-almost-1SG

«Я почти уснул»

-никуу-нгила-

"никогда"

-nikuu-nngila-

{"has never"}

мой-никуу-нгила-ра

никогда не видеть- NEG - 1SG / 3SG

taku-nikuu-nngila-ra

see-never-NEG-1SG/3SG

«Я никогда этого не видел»

-nngitsoor-

"в любом случае/в конце концов"

-nngitsoor-

{"not anyway/afterall"}

Тики-ннгитсур-пок

приехать-не.в конце концов- 3SG

tiki-nngitsoor-poq

arrive-not.afterall-3SG

«Он все-таки не пришел»

Привязка времени и аспект

[ редактировать ]

В гренландской грамматике есть морфологические средства, обозначающие различие между недавним и далеким прошлым, но их использование не является обязательным. [ 62 ] и поэтому их следует понимать как часть обширной деривационной системы гренландского языка, а не как систему маркеров времени . Вместо морфологической маркировки фиксированное временное расстояние выражается временными наречиями: [ 63 ]

бывший:

он умер

die-long.ago- 3sg / IND

toqo-riikatap-poq

die-long.ago-3sg/IND

«Он давно умер» [ 62 ]

бывший:

Нере-Ккаммер-Пунга

есть-недавно- 1sg / IND

nere-qqammer-punga

eat-recently-1sg/IND

«Я недавно ел» [ 62 ]

бывший:

вчера

вчера

Пиитак

Питер- АБС

арпап-пок

бег- 3сг / IND

ippassaq Piitaq arpap-poq

yesterday Peter-ABS run-3sg/IND

«Вчера Питер бегал». [ 64 ]

При прочих равных условиях и при отсутствии каких-либо явных наречий изъявительное наклонение трактуется как полное или неполное в зависимости от глагольного лексического аспекта . [ 64 ]

бывший:

Пиитак

Питер- АБС

арпап-пок

бег- 3сг / IND

Piitaq arpap-poq

Peter-ABS run-3sg/IND

«Питер бежит» [ 64 ]

бывший:

Пиитак

Питер- АБС

вне

go.out- 3sg / IND

Piitaq ani-voq

Peter-ABS go.out-3sg/IND

«Питер ушел» [ 64 ]

Однако, если предложение с ателичной глагольной фразой встроено в контекст повествования о прошлом, оно будет интерпретироваться как прошлое. [ 65 ]

В гренландском языке есть несколько чисто словообразовательных способов выражения значения, связанного с аспектом и лексическим аспектом, такие как sar , выражающий «привычность», и ssaar , выражающий «остановиться». [ 66 ] Кроме того, существует как минимум два основных идеальных маркера: sima и nikuu . сима может встречаться в нескольких позициях с явно-разными функциями. [ 67 ] Последняя позиция указывает на доказательное значение, но определить его можно только при наличии нескольких суффиксов.

бывший:

прибыл(к)-никуу-сима-вок

прибыть- никуу-сима - 3sg / INT

tiki(k)-nikuu-sima-voq

arrive-nikuu-sima-3sg/INT

«Видимо, она приехала» [ 68 ]

В ателиных глаголах наблюдается регулярный контраст между косвенной эвиденциальностью , отмеченной сима , и засвидетельствованной эвиденциальностью, отмеченной никуу . [ 69 ] сочетание первого лица и сима . Его доказательное значение приводит к тому, что иногда отмечается [ 70 ]

бывший:

он плакал

крик- сима - 3sg / IND

qia-sima-voq

cry-sima-3sg/IND

«Он плакал (его глаза опухли)»

бывший:

ця-никуу-вок

крик -никуу - 3sg / IND

qia-nikuu-voq

cry-nikuu-3sg/IND

«Он плакал (я был там)» [ 69 ]

На письменном языке [ 62 ] а в последнее время и в разговорной речи, особенно среди более молодых носителей, сима и никуу могут использоваться вместе с наречиями для обозначения определенного времени в прошлом. [ 71 ] То есть они, возможно, могут отмечать привязку ко времени, но пока не делают этого систематически.

Так же, как в гренландском языке систематически не отмечается прошедшее время, в нем также нет будущего времени. Скорее, он использует три разные стратегии для выражения будущего значения:

1)
суффиксы, обозначающие когнитивные состояния, которые показывают отношение к предполагаемым действиям

Имага-ара

ожидать- 1sg / 3sg / IND

лето

лето

человек

этот

Дадли

Дадли

Спасибо

be.fun-cn-get.from-expect- CONT / 3sg

Ilimaga-ara aasaq manna Dudley qujanar-tor-si-ffigi-ssa-llugu

expect-1sg/3sg/IND summer this Dudley be.fun-cn-get.from-expect-CONT/3sg

«Я ожидаю, что этим летом Дадли повеселится».

2)
зачаточные суффиксы, создающие телесные действия, которые затем можно понимать как уже начавшиеся в силу изъявительного наклонения

Добавить-лер-параметр

принести-начало- 1сг / 3сг / ИНД

Aggiuti-ler-para

bring-begin-1sg/3sg/IND

«Я начал его приводить».

3)
настроения, маркирующие речевой акт как просьбу или пожелание [ 73 ]

Собаки

собака- ПЛ

нериси(к)-тигит

накормите-пожалуйста-мы/они/ ИМП

Qimmii-t nerisi(k)-tigit

dog-PL feed-please-we/them/IMP

«Давай покормим собак, хорошо?» [ 72 ]

Статус совершенных маркеров как аспекта не вызывает больших споров, но некоторые ученые утверждают, что в гренландском языке существует основное временное различие между будущим и небудущим . В частности, суффикс -ssa и несколько других суффиксов считаются обязательными маркерами будущего. [ 74 ] [ 75 ] Однако, по крайней мере в литературном гренландском языке, было показано, что суффиксы имеют другую семантику, которую можно использовать для обозначения будущего с помощью только что описанных стратегий. [ 76 ]

В гренландском языке имеется антипассивный залог , который превращает эргативный субъект в абсолютный субъект, а абсолютный объект — в инструментальный аргумент; он образуется в основном за счет добавления к глаголу маркера -(s)i- (наличие согласного в основном определяется фонологически, хотя и с некоторыми случаями лексически обусловленного распространения) и, в небольших лексически ограниченных наборах глаголов, путем добавления -nnig- или -ller- (первый, однако, встречается чаще, поскольку он выбирается общим глагольным элементом -gi/ri- «иметь как»). [ 44 ] Он также был проанализирован как имеющий пассивные залоговые конструкции, которые образованы элементами -saa- (состоящим из суффикса пассивного причастия -sa- и -u- «быть»), -neqar- (состоящим из суффикса отглагольного существительного -neq- и -qar- 'иметь') и -tit- (только для понижения в должности более высоких одушевленных участников, также используется с рефлексивным каузативным значением 'вызвать, позволить [кто-то сделать что-то, чтобы один]'). Кроме того, был идентифицирован «безличный пассив» от непереходных глаголов -toqar- (состоящих из суффикса непереходного агента -toq- и -qar 'иметь'). [ 77 ]

Включение существительного

[ редактировать ]

В лингвистической литературе также ведутся споры о том, есть ли в гренландском языке инкорпорация существительных . Язык не допускает такого рода включения, который распространен во многих других языках, в которых корень существительного может быть включен практически в любой глагол, чтобы образовать глагол с новым значением. С другой стороны, в гренландском языке часто образуются глаголы, включающие в себя корни существительных. Тогда возникает вопрос, анализировать ли такие глагольные образования как инкорпорацию или как деноминальное происхождение глаголов. В гренландском языке есть ряд морфем , которые требуют корня существительного в качестве основы и образуют сложные предикаты , которые по значению близко соответствуют тому, что часто наблюдается в языках, в которых есть каноническое включение существительных. Лингвисты, предполагающие, что в гренландском языке была инкорпорация, утверждают, что такие морфемы на самом деле являются глагольными корнями, которые должны включать существительные для образования грамматических предложений. [ 45 ] [ 78 ] [ 79 ] [ 80 ] [ 81 ] [ 82 ] Этот аргумент подтверждается тем фактом, что многие деривационные морфемы, образующие деноминальные глаголы, работают почти идентично каноническому включению существительных. Они позволяют образовывать слова, смысловое содержание которых соответствует целому английскому предложению с глаголом, подлежащим и дополнением. Другой аргумент заключается в том, что морфемы, от которых произошли именные глаголы, происходят от исторических существительных, включающих в себя конструкции, которые окаменели. [ 83 ]

Другие лингвисты утверждают, что рассматриваемые морфемы представляют собой просто словообразовательные морфемы, позволяющие образовывать наименованные глаголы. Этот аргумент подтверждается тем фактом, что морфемы всегда привязаны к именному элементу. [ 84 ] [ 85 ] [ 86 ] Эти примеры иллюстрируют, как гренландский язык образует сложные предикаты, включая именные корни:

собака

"собака"

+

 

-снег-

"иметь"

qimmeq + -qar-

"dog" {} "have"

Кимме-

собака

-снег-

иметь

-пук

3СГ

qimme- -qar- -poq

dog have 3SG

«У нее есть собака»

иллюзия

"дом"

+

 

-лиор-

"делать"

illu + -lior-

"house" {} "make"

иллю-

дом

-лиор-

делать

-пук

3СГ

illu- -lior- -poq

house make 3SG

«Она строит дом»

кофе

"кофе"

+

 

-пиво-

"пить/есть"

kaffi + -sor-

"coffee" {} "drink/eat"

кофе

кофе

-пиво-

пить/есть

-пук

3СГ

kaffi- -sor- -poq

coffee drink/eat 3SG

«Она пьет кофе»

поэзия

"тюлень"

+

 

-год-

"охота"

puisi + -nniar-

"seal" {} "hunt"

поэзия-

тюлень

-год-

охотиться

-пук

3СГ

puisi- -nniar- -poq

seal hunt 3SG

«Она охотится на тюленей»

письмо

"письмо"

+

 

-и-

"получать"

allagaq + -si-

"letter" {} "receive"

вызов-

письмо

-и-

получать

-вок

3СГ

allagar- -si- -voq

letter receive 3SG

«Она получила письмо»

яркий

"мать"

+

 

-а-

"быть"

anaana + -a-

"mother" {} {"to be"}

светиться-

мать

-а-

быть

-вок

3СГ

anaana- -a- -voq

mother {to be} 3SG

«Она мать»

Существительные

[ редактировать ]

Существительные всегда изменяются по падежу и числу, а иногда и по числу и лицу владельца. Выделяют единственное и множественное число и используют восемь падежей: абсолютный, эргативный (относительный), творительный, аллативный, локативный, аблятивный, просектутивный (также называемый виалис или пролатив) и экватив. [ 87 ] Регистр и номер обозначаются одним суффиксом. Существительные могут образовываться от глаголов или других существительных с помощью ряда суффиксов: атуар - «читать» + - фик «место» становится атуарфик «школа», а атуарфик + - циалак «что-то хорошее» становится атуарфициалак «хорошая школа».

Поскольку суффиксы притяжательного согласия у существительных и суффиксы переходного согласия у глаголов в ряде случаев имеют сходную или идентичную форму, существует даже теория, согласно которой в гренландском языке различаются переходные и непереходные существительные, как и для глаголов. [ 88 ] [ примечание 5 ]

Местоимения

[ редактировать ]

Существуют личные местоимения первого, второго и третьего лица единственного и множественного числа. Они не являются обязательными в качестве субъектов или объектов, но только тогда, когда глагольное изменение относится к таким аргументам. [ 89 ]

Личные местоимения
Единственное число Множественное число
1-й человек я мы
2-й человек ты Илисси
3-е лицо а три

Однако в наклонном падеже личные местоимения обязательны:

бывший:

ты

ты

Нере-ку-аатит

есть-рассказывать 3-2- IND

illit nere-qu-aatit

you {eat-tell to-3s–2s-IND}

«Он сказал тебе поесть»

Оба грамматических основных падежа, эргативный и абсолютный, используются для выражения грамматических и синтаксических ролей участвующих именных групп. Косые падежи выражают информацию, связанную с движением и манерой.

  • 3. Гренландский
  • падежные окончания
случай единственное число множественное число
Абсолютный -(это
Эргативный -(в)п -(это
Инструментальный -что - мне
Аллативный -мут -орех
местный -мне
Аблятивный -нит
Обвинительный с помощью -зуб
Эквивалентный -tut -tut
бывший:

Ангут-Ø

человек- АБС

есть

есть- 3сг

angut-Ø neri-voq

man-ABS eat-3sg

«Человек ест»

бывший:

узкий р

мужчина- ОЧЕНЬ

поэзия

уплотнение- АБС

нери-ваа

есть- 3сг / 3сг

anguti-p puisi neri-vaa

man-ERG seal-ABS eat-3sg/3sg

«Человек ест тюленя»

Инструментальный кейс универсален. Употребляется для орудия, с помощью которого осуществляется действие, для наклонных объектов непереходных глаголов (их еще называют антипассивными глаголами). [ 45 ] [ 90 ] [ 91 ] и для второстепенных объектов переходных глаголов. [ 92 ]

бывший:

нанок Ø

Белый медведь- ABS

себе

нож-свой- INSTR

капи-ваа

стаб- 3сг / 3сг

nanoq-Ø savim-mi-nik kapi-vaa

{polar bear}-ABS knife-his.own-INSTR stab-3sg/3sg

«Он зарезал медведя ножом»

бывший:

Пиитак-Ø

Питер- АБС

себе

нож- INSTR

туни продукт

дай- 1сг / 3сг

Piitaq-Ø savim-mik tuni-vara

Peter-ABS knife-INSTR give-1sg/3sg

«Я дал Питеру нож»

Если существительное включено, падеж не указывается. Многие предложения могут быть построены как с наклонным дополнением, так и с включенным дополнением.

бывший:

Каффи-сор-тар-пок

кофе-напиток-обычно- 3sg

kaffi-sor-tar-poq

coffee-drink-usually-3sg

«Обычно она пьет кофе»

бывший:

кофе-мик

кофе- INSTR

Имер-Тар-Пок

пью-обычно- 3sg

kaffi-mik imer-tar-poq

coffee-INSTR drink-usually-3sg

«Обычно она пьет кофе»

Он также используется для выражения значения «дай мне» и для образования наречий от существительных:

бывший:

имер-друг!

вода- INSTR

imer-mik!

water-INSTR

«(дайте мне) воды»

бывший:

надолго

поздно- INSTR

спать

сон- 3сг

sivisuu-mik sinip-poq

late-INSTR sleep-3sg

«Он поздно спал»

Аллатив описывает движение к чему - то. [ 93 ]

бывший:

иллю-мут

дом- ВСЕ

illu-mut

house-ALL

"в сторону дома"

Он также используется с цифрами и вопросительным словом qassit для обозначения времени на часах и в значении «количество за единицу»:

бывший:

кому?

когда- ВСЕ

 

На троих.

три- ВСЕ

qassi-nut? – pingasu-nut.

when-ALL {} three-ALL

"Когда?" – «В три часа»

бывший:

клиновая дворняга

килограммы - ВСЕ

крыло

двадцать

крона-плач-пок

корона-есть- 3sg

kiilu-mut tiiva krone-qar-poq

kilo-ALL twenty crown-have-3sg

«Это стоит 20 крон за килограмм»

Местный падеж описывает пространственное положение: [ 93 ]

бывший:

иллю-ми

дом- LOC

illu-mi

house-LOC

"в доме"

Аблативный падеж описывает движение от чего-то или источника чего-то: [ 93 ]

бывший:

Расмусси-с

Расмус- ABL

он написал

получить.письмо- 3sg

Rasmussi-mit allagarsi-voq

Rasmus-ABL receive.letter-3sg

«Он получил письмо от Расмуса»

В уголовном деле описывается движение через что-то и средство письма или место на теле. [ 94 ]

бывший:

Через дверь

ПЛЮСЫ

iser-poq

введите- 3SG

matu-kkut iser-poq

door-PROS enter-3SG

«Он вошел через дверь»

бывший:

Су-ккут

где- ПЛЮСЫ

лодки для дозаправки?

попадание- 3сг / 2сг

su-kkut tillup-paatit?

where-PROS hit-3sg/2sg

«Где (по телу) он тебя ударил?»

Окончание судебного падежа «-ккут» отличается от аффикса «-ккут», который обозначает существительное и его спутники, например, человека и друзей или семью: [ 95 ]

бывший:

вернулся

священник и сподвижники

palasi-kkut

priest-and-companions-of

«священник и его семья»

Эквативный падеж описывает сходство манеры или качества. Он также используется для образования названий языков от существительных, обозначающих национальность: «как человек x национальности [говорит]». [ 94 ]

бывший:

как врач

врач- EQU

оно работает

работа- HAB - 3SG

nakorsatut suli-sar-poq

doctor-EQU work-HAB-3SG

«он работает врачом»

бывший:

На датском

датчанин -EQU

Qallunaa-tut

dane-EQU

«Датский язык (как у датчанина)»

Владение

[ редактировать ]
4. Абсолютное притяжательное склонение слабых существительных.
Владелец Единственное число Множественное число
1-й
человек
единственное число иллора "мой дом" иллукка "мои дома"
множественное число иллорпут "наш дом" иллювут "наши дома"
2-й
человек
единственное число иллюстрировать "твой дом" иллютит "ваши дома"
множественное число illorsi "твой (мн) дом" illusi "ваши (мн) дома"
3-й
человек
единственное число иллюзия "его дом" иллюи "его дома"
множественное число иллюат "их дом" иллюи "их дома"
4-й
человек
единственное число иллюни "свой дом" иллюни "свои дома"
множественное число иллортик "свой дом" иллютик "свои дома"

В гренландском языке владение обозначается существительным, соответствующим лицу и числу его обладателя. Владелец находится в эргативном падеже. Для каждого отдельного случая существуют разные притяжательные парадигмы. [ 96 ] В Таблице 4 представлена ​​притяжательная парадигма для абсолютного падежа illu «дом». Вот примеры употребления притяжательного склонения, употребления эргативного падежа для обладателей и употребления обладателей четвертого лица.

бывший:

Ты-п

Ты- ERG

хе-а

дом- 3СГ / ПОСС

Anda-p illu-a

Anda-ERG house-3SG/POSS

«Дом Анды»

бывший:

Ты-п

Ты- ERG

город в

дом- 4 / ПОСС

мое сердце

см.- 3SG / 3SG

Anda-p illu-ni taku-aa

Anda-ERG house-4/POSS see-3SG/3SG

«Анда видит свой дом»

бывший:

Ты-п

Ты- ERG

хе-а

дом- 3СГ / ПОСС

мое сердце

см.- 3SG / 3SG

Anda-p illu-a taku-aa

Anda-ERG house-3SG/POSS see-3SG/3SG

«Анда видит свой дом (другого мужчины)»

Цифры и младшие цифры: [ 97 ]

1 один
2 марлюк
3 три
4 четыре
5 пять
6 шесть
7 Семь
8 восемь
9 четвертый, десятый, седьмой-шестой
10 десять
11 ноги, руки
12 два шага, двенадцать шагов

Словарный запас

[ редактировать ]
Орфографией и словарным запасом гренландского языка управляет Секретариат языка Oqaasileriffik . гренландского ,

Большая часть словарного запаса гренландского языка унаследована от протоэскимосско-алеутского языка , но имеется также большое количество заимствований из других языков, особенно из датского. Ранние заимствования из датского языка часто приспосабливались к гренландской фонологической системе: гренландское слово palasi «священник» является заимствованием из датского præst . Однако, поскольку гренландский язык обладает огромным потенциалом для образования новых слов из существующих корней, многие современные понятия имеют гренландские названия, которые были изобретены, а не заимствованы: qarasaasiaq «компьютер», что буквально означает «искусственный мозг». Потенциал сложных производных также означает, что гренландский словарный запас построен на очень небольшом количестве корней, которые в сочетании с аффиксами образуют большие семейства слов. [ 6 ] Например, корень слова «окак» используется для образования следующих слов:

  • говорит 'говорит'
  • слово «слово»
  • говорит 'говорит'
  • дискуссионный документ
  • лингвист 'лингвист'
  • словарь «грамматика»
  • поэт 'автор'
  • oqaloqatigiinneqразговор
  • oqaasipiluppa 'ругает его'
  • говорит: 'говорит о нем плохо'

Лексические различия между диалектами часто значительны из-за более ранней культурной практики наложения табу на слова, которые служили именами умершего человека. Поскольку людей часто называли в честь предметов повседневного обихода, многие из них несколько раз меняли свои имена из-за правил табу, что является еще одной причиной расхождения диалектной лексики. [ 6 ]

Орфография

[ редактировать ]
⟨ĸ⟩ в гренландско-датском словаре 1926 года.

Гренландский язык пишется латиницей . Алфавит : 18 букв состоит из

  • AEFGIJKLMNOPQRSTUV

⟨b, c, d, h, w, x, y, z, æ, ø, å⟩ используются для написания заимствованных слов, особенно из датского и английского языков. [ 98 ] [ 99 ] В гренландском языке «...» и «...» используются в кавычках .

С 1851 по 1973 год гренландский язык писался алфавитом, изобретенным Сэмюэлем Кляйншмидтом , в котором использовалась буква «кра» ( ⟨ĸ⟩ , ⟨K'⟩ с заглавной буквы ), которая была заменена на q в реформе 1973 года . [ 100 ] В алфавите Кляйншмидта долгие гласные и близнецовые согласные обозначались диакритическими знаками на гласных. название Гренландия писалось как Гренландия или Гренландия. Например , В этой схеме используется циркумфлекс (◌̂) для обозначения долгой гласной (например, ⟨ât, ît, ût⟩ ; современные: ⟨aat, iit, uut⟩ ) и острый ударение (◌́) для обозначения геминации следующей согласной. : (т.е. ⟨ák, ík, úk⟩ ; современный: ⟨akk, ikk, ukk⟩ ) и, наконец, тильда (◌̃) или серьезный акцент (◌̀), в зависимости от автора, указывает на длину гласного и геминацию следующего согласного (например, ⟨ãt/àt, ĩt/ìt, ũt/ùt ⟩ ; современные: ⟨аатт, иитт, уутт⟩ ). ⟨ê, ô⟩ , используемые только перед ⟨r, q⟩ , теперь пишутся ⟨ee, oo⟩ на английском языке. Система написания Нунатсиавуммиутут , на котором говорят в Нунациавуте на северо-востоке Лабрадора , произошла от старогренландской системы.

Технически орфография Кляйншмидта фокусировалась на морфологии : один и тот же деривационный аффикс мог писаться одинаково в разных контекстах, несмотря на то, что в разных контекстах он произносился по-разному. Реформа 1973 года заменила это фонологической системой: здесь существовала четкая связь от письменной формы к произношению, и один и тот же суффикс теперь пишется по-разному в разных контекстах: например, ⟨e, o⟩ не обозначают отдельные фонемы, а только более открытое произношение /i/ /u/ перед /q/ /ʁ/ . Различия обусловлены фонологическими изменениями. Поэтому легко перейти от старой орфографии к новой (см. онлайн-конвертер). [ 101 ] тогда как движение в другом направлении потребует полного лексического анализа.

Ресурсы для изучения языка

[ редактировать ]

Гренландский язык можно выучить на онлайн-платформах Memrise и UTalk. [ 102 ]

Пример текста

[ редактировать ]

Статья 1 Всеобщей декларации прав человека на гренландском языке:

(Дореформенный)

Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Мы создали запас знаний, но делать это надо было вместе, в духе участия.

(Постреформенный)

Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать по отношению друг к другу в духе братства.

Статья 1 Всеобщей декларации прав человека на английском языке:

«Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны действовать по отношению друг к другу в духе братства».

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ ЦРУ Всемирная книга фактов сообщает, что уровень грамотности в Гренландии составляет 100 процентов, по крайней мере, с 2007 года, когда он также сообщил, что шесть других стран достигли стопроцентной грамотности. [ 3 ] . году 2015 Последние опубликованные в Factbook данные о грамотности в Гренландии относятся к [ 4 ]
  2. ^ По данным Namminersornerullutik Oqartussat / Grønlands Hjemmestyres (Greenlands Home, официальный сайт): « Язык. Официальными языками являются гренландский и датский.... Гренландский - это язык, [который] используется в школах и [который] доминирует в большинстве городов. и поселения ». [ 11 ]
  3. ^ Например, слово Nalunaarasuartaatilioqateeraliorfinnialikkersaatiginialikkersaatilillaranatagoorunarsuarooq , что означает что-то вроде «Они снова попытались построить гигантскую радиостанцию, но это, очевидно, было только на чертежной доске».
  4. ^ Это можно сравнить с показателем в английском языке, где на слово приходится чуть больше одной морфемы.
  5. ^ Например, суффикс формы -aa означает «его/ее/оно», когда он присоединяется к существительному, но «его/ее/оно», когда он присоединяется к глаголу. Точно так же суффикс -ra означает «мой» или «мне», в зависимости от того, прилагается ли он к глаголу или существительному.

Сокращения

[ редактировать ]

Для аффиксов, точное значение которых является причиной дискуссий среди специалистов, сам суффикс используется как толкование, и его значение необходимо понимать из контекста: -SSA (означающий либо будущее, либо ожидание), -NIKUU и -SIMA.

4:fourth (reflexive or obviative) person PART:participial mood EQU:equative case CONT:contemporative mood INT:intransitive INSTR:instrumental case POSS:possessor

CAU:causative mood
  1. ^ Перейти обратно: а б Гренландский язык в Ethnologue (25-е изд., 2022 г.) Значок закрытого доступа
  2. ^ Перейти обратно: а б «Закон о самоуправлении Гренландии» (PDF) . Официальные уведомления (на датском языке). 13 июня 2009 г. п. 3. Архивировано из оригинала (PDF) 5 июня 2011 г. Гренландский язык является официальным языком Гренландии.
  3. ^ «Сравнение уровня грамотности в странах и мире» . Всемирный справочник фактов . Центральное разведывательное управление. Май 2007 г. Архивировано из оригинала 13 июня 2007 г.
  4. ^ «Люди и культура: Грамотность». Гренландия . Всемирный справочник фактов . Центральное разведывательное управление. Май 2023 г. Архивировано из оригинала 13 мая 2023 г.
  5. ^ Международная федерация библиотечных ассоциаций и учреждений (2007 г.), «Гренландия», World Report 2007 Country Reports (PDF) , ИФЛА, стр. 175–176, заархивировано из оригинала 11 июня 2023 г.
  6. ^ Перейти обратно: а б с д Ришель, Йорген. Гренландский язык. [1] Большая датская энциклопедия , том 8, Гильдендал.
  7. ^ Перейти обратно: а б Гольдбах и Винтер-Йенсен (1988) .
  8. ^ Юци-Митчелл и Граберн (1993) .
  9. ^ Джонс и Ольвиг (2008) , с. 133.
  10. ^ Дверь (2010) , стр. 208–9.
  11. ^ «Культура и общение» . Архивировано из оригинала 27 февраля 2009 г. Проверено 13 декабря 2008 г.
  12. ^ Интерактивный атлас ЮНЕСКО языков мира, находящихся под угрозой. Архивировано 22 февраля 2009 г. в Wayback Machine.
  13. ^ «Гренландия» . Всемирная книга фактов ЦРУ . 19 июня 2008 г. Проверено 11 июля 2008 г.
  14. ^ «Сермерсоок обеспечит безопасность Восточной Гренландии» . Радио Гренландия (на датском языке). 06.01.2010 . Проверено 19 мая 2010 г.
  15. ^ Фортескью (1991b) стр.
  16. ^ Меннесье (1995) , с. 102.
  17. ^ Махье и Терсис (2009) , с. 53.
  18. ^ Фортескью (1990) , с. 317.
  19. ^ Ришель (1974) , стр. 79–80.
  20. ^ Якобсен (2000) .
  21. ^ Бьёрнум (2003) , с. 16.
  22. ^ Перейти обратно: а б с Хагеруп (2011) .
  23. ^ Ришель (1974) , стр. 176–181.
  24. ^ Петерсен, Роберт, гренландских диалектов PDF Распространение ( ) (на английском языке) - через Секретариат гренландского языка.
  25. ^ Ришель (1974) , стр. 173–177.
  26. ^ «Гренландский | lex.dk» . Немецкий дог (на датском языке) . Проверено 11 ноября 2022 г.
  27. ^ Садок (2003) , с. 12.
  28. ^ Садок (2003) , стр. 3 и 8.
  29. ^ Фортескью и Леннерт Олсен (1992) , с. 112.
  30. ^ Садок (2003) , с. 11.
  31. ^ Бьёрнум (2003) , стр. 33–34.
  32. ^ Перейти обратно: а б Бьёрнум (2003) .
  33. ^ Бьёрнум (2003) , с. 71.
  34. ^ Бьорнум (2003) , стр. 71–72.
  35. ^ Ланггард (2009) .
  36. ^ Фортескью (1993) , с. 269.
  37. ^ Фортескью (1993) , с. 269-270.
  38. ^ Фортескью (1984) , с. 34.
  39. ^ Фортескью (1993) , с. 270.
  40. ^ Биттнер (1995) , с. 80.
  41. ^ Фортескью (1991a) , 53 и далее.
  42. ^ Вудбери (1983) .
  43. ^ Бьорнум (2003) , стр. 152–154.
  44. ^ Перейти обратно: а б Шмидт (2003) .
  45. ^ Перейти обратно: а б с Садок (2003) .
  46. ^ Фортескью (1984) , стр. 92 и 249.
  47. ^ Холлман, Питер (nd) «Определенность в Инуктитуте» [2] с. 2
  48. ^ ван Геенховен (1998) .
  49. ^ Биттнер (1987) .
  50. ^ Шаер (2003) .
  51. ^ Биттнер (2005) .
  52. ^ Хаяши и Спренг (2005) .
  53. ^ Фортескью (1980) , примечание 1.
  54. ^ Бьёрнум (2003) , стр. 35–50.
  55. ^ Фортескью и Леннерт Олсен (1992) , стр. 112 и 119–122.
  56. ^ Бьёрнум (2003) , с. 39.
  57. ^ Бьёрнум (2003) , стр. 40–42.
  58. ^ Бьёрнум (2003) , с. 45.
  59. ^ Бьорнум (2003) , стр. 43–44.
  60. ^ Бьёрнум (2003) , стр. 46–49.
  61. ^ Бьорнум (2003) , стр. 50–51.
  62. ^ Перейти обратно: а б с д Фортескью (1984) , с. 273.
  63. ^ Тронхьем (2009) , стр. 173–175.
  64. ^ Перейти обратно: а б с д Тронхьем (2009) , с. 174.
  65. ^ Биттнер (2005) , с. 7.
  66. ^ Fortescue (1984 , стр. 276–287) Разделительная линия между лексическим аспектом, аспектом и другими функциями, которые не вписываются в эти категории, еще предстоит прояснить.
  67. ^ Фортескью (1984) , стр. 272–273.
  68. ^ Тронхьем (2009) , с. 177.
  69. ^ Перейти обратно: а б Тронхьем (2009) , с. 179.
  70. ^ ср. Тронхейм (2009), с. 180
  71. ^ Тронхьем (2009) , стр. 179–180.
  72. ^ Биттнер (2005 , стр. 12–13); перевод 15 изменен. Глянец стандартизирован для системы, используемой в этой статье.
  73. ^ ср. Биттнер (2005 , стр. 36)
  74. ^ Фортескью (1984) .
  75. ^ Тронхьем (2009) .
  76. ^ Биттнер (2005) , стр. 11, 38–43.
  77. ^ Сакель, Жанетт. 1999. Пассив на гренландском языке.
  78. ^ Садок (1980) .
  79. ^ Садок (1986) .
  80. ^ Садок (1999) .
  81. ^ «Малуф (1999)» (PDF) . sdsu.edu . Архивировано из оригинала (PDF) 12 июля 2003 г. Проверено 20 марта 2018 г.
  82. ^ ван Геенховен (2002) .
  83. ^ Марианна Митхун «Полисинтез в Арктике» в Махье и Терсис (2009).
  84. ^ Митхун (1986) .
  85. ^ Митхун (1984) .
  86. ^ Розен (1989) .
  87. ^ Фортескью (1984) , с. 71.
  88. ^ Садок (2003) , с. 5.
  89. ^ Фортескью (1984) , с. 252.
  90. ^ Шмидт (2003) проход
  91. ^ Биттнер (1987) проход
  92. ^ Бьёрнум (2003) , с. 73.
  93. ^ Перейти обратно: а б с Бьорнум (2003) , стр. 74.
  94. ^ Перейти обратно: а б Бьорнум (2003) , с. 75.
  95. ^ Бьёрнум (2003) , с. 239.
  96. ^ Бьёрнум (2003) , с. 86.
  97. ^ Двери (2010) .
  98. ^ Совет по языку Гренландии (1992) .
  99. ^ Петерсен (1990) .
  100. ^ Эверсон, Майкл (12 ноября 2001 г.). «Алфавиты Европы: гренландский/калааллисут» (PDF) . Эвертайп . Архивировано (PDF) из оригинала 06 сентября 2021 г.
  101. ^ «Программы для анализа гренландского языка» . giellatekno.uit.no . Проверено 20 марта 2018 г.
  102. ^ Круассан, Морган (4 марта 2022 г.). «5 языков, находящихся на грани исчезновения, которые можно изучать онлайн» . Сеть Матадор. Архивировано из оригинала 30 ноября 2023 года . Проверено 25 марта 2024 г.

Источники

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Фортескью, доктор медицины (1990). Из сочинений гренландцев = Из сочинений гренландцев [Фэрбенкс, Аляска]: Издательство Университета Аляски. ISBN   0-912006-43-9
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 9c14d1f67df6c4591fbec6eddc5bba16__1724618460
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/9c/16/9c14d1f67df6c4591fbec6eddc5bba16.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Greenlandic language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)