Эпитет животных

Эпитет животного - это имя, используемое для маркировки человека или группы, благодаря общению с некоторым воспринимаемым качеством животного . Эпитеты могут быть сформулированы как сравнения , явно сравнивая людей с названным животным, как в «Он такой же хитрый, как лиса», или как метафоры , непосредственно называющие людей животными, как в «Он [хитрый] лиса». Эпитеты животных могут быть уничижительными , негативного характера или положительного, что указывает на похвалу.
Стоины животных и метафоры использовались с тех пор, как классические времена, например, Гомер и Вирджил , для повышения эффектов в литературе и кратко подвести итог сложных концепций.
Фамилии, которые называют животных, встречаются в разных странах. Они могут быть метонимическими , назвав профессию человека, как правило, в средние века ; топонимич , назвав место, где жил человек; или прозвище , сравнивая человека выгодно или иным образом с названным животным.
История
[ редактировать ]
В культурах древней Греции и Древнего Рима стереотипы животных росли до тех пор, пока к Вирджилу эпитеты животных могли быть применены ко всему, от абстрактной концепции, такой как любовь или страх, до целой цивилизации. Автор может использовать имя животного, чтобы подчеркнуть тему или предоставить обзор сложной эпической сказки. Например, Гомер использует сравнения животных в Илиаде и Одиссеи , где лев символизирует такие качества, как храбрость. Это приводит к тому, что лев , в конце Одиссеи , где в книге 22 Одиссей убивает всех женихов Пенелопы. В Илиаде Гомер сравнивает троянов с стридулирующими кузнечиками , которые, по мнению классициста Гордона Линдсей Кэмпбелла, подразумевает, что они делают много шума, но более слабые и менее решительны, чем они думают. В Aeneid , книге 4, Вирджил сравнивает мир Дидона , королевы Карфагена , с колонией муравьев . Кэмпбелл утверждает, что люди Дидоны трудолюбивые, сильные, неизменно лояльные, организованные и саморегулирующие: именно тот мир, который хотел бы создать герой Энеей. Но, утверждает Кэмпбелл, сравнение также предполагает, что цивилизация Карфагена хрупкая и незначительная, и может быть легко уничтожена. [ 1 ]
Оскорбления
[ редактировать ]Работативная, политика
[ редактировать ]Эпитеты животных могут быть уничижительными , действительно в некоторых культурах очень оскорбительны. [ 2 ] Эпитеты иногда используются в политических кампаниях; В 1890 году торговый профсоюзный Chummy Fleming прошел с группой безработных людей по улицам Мельбурна, демонстрируя баннер с сообщением «Пытайте нашу плоть и кровь, которые вы капиталистические гиены : это ваш похоронный праздник». [ 3 ] На другой стороне идеологического разрыва правительство кубинца назвала революционную Че Гевару как «коммунистическую крысу » в 1958 году. [ 4 ] Эпитеты не ограничиваются млекопитающими; Например, сравнение кого -то с улиткой означает, что они (крайне) медленные, [ 5 ] В то время как называя их слизняком подразумевает, что они ленивы и отвратительны. [ 6 ] Лягушка уничижительно для французских людей на английском языке, от использования ног лягушек во французской кухне. [ 7 ]
Табу
[ редактировать ]Эдмунд Лич утверждал в классической статье 1964 года, что эпитеты животных оскорбляют, когда рассматриваемое животное является табу , что делает его название подходящим для использования в качестве непристойности. Например, Лич утверждает, что называть человека «сыном суки» или «ты свинья» означает, что «само и имя животного приписывается потенции». [ 8 ]
В 1976 году Джон Халверсон утверждал, что аргумент Лича о табу был «убедительным», и его «категоризация животных с точки зрения« социальной дистанции »и съедобности само по себе противоречит ни реальности, ни схеме социальной дистанции и человеческой сексуальности. утверждается, что параллельно ». Халверсон оспаривал ассоциацию эпитетов животных с потенцией, отметив, что называя робкого человека мышью или человеком, который не сталкивается с реальностью страуса или глупого человека, не означает, что эти имена являются мощными, табу или священными Полем [ 9 ]
Тимоти Джей утверждает, ссылаясь на Лич, что использование эпитетов животных в качестве оскорблений частично зависит от табу о употреблении домашних животных или незнакомых диких животных, и частично вплоть до наших стереотипов о привычках животных, таких как свинья в популярной культуре «грязные, являются грязными, являются грязными, являются грязными, являются грязными,, являются грязными, являются грязными, являются грязными,, являются грязными, являются грязными, являются грязными, являются грязными, являются грязными, являются грязными, являются грязными, грязные, и жир и есть грязь ». Джей далее ссылается на мнение Сигмунда Фрейда о том, что непристойности, которые называют животных, такие как корова, петух, собака, свинья и сука, приобретают свою силу, сводя людей к животным. [ 10 ] [ 11 ]
Метафоры и сравнения
[ редактировать ]Использование метафор от зоологии, таких как ссылка на политиков как крыс или гиены, является тем, что лингвистический исследователь Аида Сакалаускайт называет «Zoometaphors» [ 12 ] и Грегорз А. Клепарски называет «зоосейми», [ 13 ] [ 14 ] Использование метафоры из зоологии . , немецкого и литовского разных языков, английского На каждом из трех Полем Грамматически метафора, как и в «Хитром лисе», не единственная вариант: динамики также могут использовать Simile , как в «глухих как задница». На немецком языке 92% эпитетов животных представляют собой метафоры, 8% сравнения, тогда как на английском языке 53% - сравниваемые, 47% метафор. [ 12 ]
Животное Группа |
Групповая частота | Похожий относительная частота |
Похожий примеры |
Метафора относительная частота |
Метафора примеры |
---|---|---|---|---|---|
Canidae | 13% | 49% |
|
51% | собака с ужимом; Хитрый лис ; лисица; сука; собака; Одинокий волк |
Птицы | 13% | 35% |
|
65% | Попугаю ; Кукушка ; aquiline ; Лебедь о ; птичий мозг; Стервятники ; кружат ( разгретие ) Ястреб против ( миротворчество ) голубь |
Насекомые | 7% | 81% | 19% | вошь ; таракан ; (непостоянная) бабочка ; (Неверно [прыгать с одного партнера к другому]) Кузнечик | |
Ферма животные |
41% | 54% | 46% | лошадь ; вокруг жадная свинья ; глупая задница ; индейка (которая никогда не будет летать); бычий ; застенчиво; баранина, одетая как ягненка | |
Другой животные |
7% | 50% | 50% | обезьяна; змея в траве; говорить с разветвленным языком; змея; (адаптируемый) хамелеон ; червь | |
Водный животные |
6% | 57% | 43% | рыбный; в косяках; (уродливая) жаба ; (маленький) креветки | |
Кошки | 8% | 40% |
|
60% | злобный |
Glires ( грызуны и лагоморфы ) | 5% | 62% | 38% | испуганный кролик; белка /сажа |
Венгерские лингвисты Каталин Балугне Берс и Зсузса Самосфальви, обнаруженные в предварительном обзоре использования сербского языка, что наиболее часто используемыми « вокалистыми животными » были, 1. Свинья, 2. Чик (EN), 3. Dog/Puppy, 4. Корова, 5. Обезьяна, 6. Хен, 7. Крыса, 8. Турция, 9. мышь, 10. змея, 11. Кошка/котенок, 12. Фокс, 13. Ягненок, 14. Виксен, 15. Червь. Из них, используя классификацию, разработанную Сабиной Халупка-Ресетером и Бильжана Радич, [ 15 ] Ягненок всегда использовался положительно; Корова и лисица ссылались на внешность человека; свинья указала на привычки в еде человека; Называть кого -то лисой или индейкой, связанной с их интеллектом или его отсутствием; И такие имена, как кошка, змея, червь, обезьяна, собака, мышь, курица, баранина и крыса, использовались для указания характера человека. [ 16 ] [ 17 ]
Фамилии
[ редактировать ]
Некоторые английские фамилии от средневековья называют животными. Они имеют различное происхождение. Некоторые, такие как Pigg (1066), Hogg (1079) и Hoggard, Hogarth (1279), являются метонимами для свинца, [ 18 ] в то время как бык (1327) аналогично обозначает кислоту [ 19 ] и Шепард (1279 и далее; также Шепард, Шеппард и т. Д.) Означает, как это звучит пастух овец. [ 20 ]
Фамилии, в которых упоминается животные, также могут быть топонимическими , именами Хорскрофт, Хорсфолл, Хорсли и Хорстид, например, обозначают людей, которые приехали из этих деревень, связанных с лошадьми . Фамилия Всадник (1226 года), с другой стороны, является методом для гонщика, монтированного воина или лошади-дилера, в то время как лошадь и лошадь фамилий может быть либо прозвищами, либо метонимами для рабочих с лошадьми и сокровищами лошадей соответственно. [ 21 ]
Некоторые фамилии, такие как Птица, датируемые 1193 году, с такими вариантами, как Берд и невеста, являются, скорее всего, прозвища для птичьего человека, хотя они также могут быть метонинами для уцветника птиц; Но Бердвуд топонимичен, для человека, который жил у дерева, полного птиц. [ 22 ] Орел с 1230 года - прозвище от птицы, [ 23 ] В то время как Weasel , Wessel из 1193 и Stagg из 1198, безусловно, являются прозвищами от этих животных. [ 24 ] Не всегда легко сказать, был ли прозвище дружелюбным, юмористическим или негативным, но фамилия с жеребцом с вариантами Сталлан, Отваллен и Сталлон (1202 и далее), безусловно, уничижительна, что означает «порока, человек похопой жизни». [ 25 ]
Фамилии ведут себя аналогичным образом на других языках; Например, во Франции фамилии могут быть топонимическими, метонимическими или могут записывать псевдонимы («Sobriquets»). Пуассон (значение рыбы ) является методом для торговца рыбой или рыбаком. [ 26 ] Лоизо (птица) и леча (кошка)-это прозвища, леча, указывающие либо гибкого человека, либо лицемера, Лоизо, предлагая слегка построенный птичий человек. [ 27 ] [ 28 ] В Швеции фамилия Falk ( сокол ) распространена; [ 29 ] Это найдено среди шведского дворянства с 1399 года. [ 30 ]
Смотрите также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а беременный Кэмпбелл, Гордон Линдсей (2014). Оксфордский справочник животных в классической мысли и жизни . Издательство Оксфордского университета . С. 145–147, и пассим. ISBN 978-0-19-103516-6 .
- ^ Герцфельд, Майкл (2016). Культурная близость: социальная поэтика и реальная жизнь государств, обществ и институтов . Routledge. п. 73. ISBN 978-1-317-29755-0 .
- ^ Scates, Bruce (1997). Новая Австралия: гражданство, радикализм и первая республика . Издательство Кембриджского университета. п. 32. ISBN 978-0-521-57296-5 .
- ^ Рейд-Хенри, Саймон (2009). Фидель и Че: революционная дружба . Ходдер и Стоутон. п. 141. ISBN 978-1-84894-138-0 .
- ^ Паматье, Роберт Аллен (1995). Говоря о животных: словарь метафоров животных . Гринвуд. п. 351. ISBN 978-0-313-29490-7 .
- ^ "Слизняк" . Оксфордские словаря. Архивировано с оригинала 25 сентября 2016 года . Получено 12 июля 2017 года .
2. медленный, ленивый человек. «Несмотря на то, что вы умираете, чтобы суть своего невежественного соседа по комнате, парня -неудачника или отвратительный слизняк босса, играйте хорошо».
- ^ «Почему французы называют британцами« жареными говяскими »?» Полем BBC News . 3 апреля 2003 г. Получено 1 сентября 2017 года .
- ^ Лич, Эдмунд. Леннеберг, эх (ред.). Антропологические аспекты языка: категории животных и словесные оскорбления . MIT Press.
{{cite book}}
:|work=
игнорируется ( помощь ) - ^ Халверсон, Джон (декабрь 1976 г.). «Категории животных и условия злоупотребления». Мужчина . 11 (4): 505–516. doi : 10.2307/2800435 . JSTOR 2800435 . (Требуется подписка)
- ^ Джей, Тимоти (1999). Почему мы проклинаем: нейропсихосоциальная теория речи . Джон Бенджаминс. с. 196–. ISBN 978-90-272-9848-5 .
- ^ Мерфи, Брона (2010). Корпус и социолингвистика: исследование возраста и пол в женских разговорах . Джон Бенджаминс. С. 170–. ISBN 978-90-272-8861-5 .
- ^ Jump up to: а беременный в Sakalauskaite, Aida (2010). Zoometaphors на английском, немецком и литовском языке: исследование корпуса (PDF) . Калифорнийский университет, Беркли (докторская диссертация). Архивировано из оригинала (PDF) 23 декабря 2019 года . Получено 28 июня 2016 года .
- ^ Kleparski, GA (1990). Семантические изменения в английском: изучение оценочных событий в области людей . Wydawnictwo Kul.
- ^ Kiełtyka, R. и Ga Kleparski. 2005. GA (ред.). Studia anglica resoviensia 3, 76-87.
- ^ Halupka-Resetar, Сабина; Радич, Бильжана (2003). «Имена животных, используемые для обращения с людьми в сербском языке». Журнал прагматики . 35 (12): 1891–1902. doi : 10.1016/s0378-2166 (03) 00052-3 .
- ^ Берс, Каталин Балоне; Szamosfalvi, Zsuzsa (28 января 2009 г.). «Имена животных, используемые для обращения с людьми (на английском языке)» . Архивировано из оригинала 19 августа 2016 года . Получено 1 июля 2016 года .
- ^ "Прекрасный свинья" . Ежедневный телеграф . 2001-02-25.
- ^ Jump up to: а беременный Reaney & Wilson 1997 , стр. 234, 351.
- ^ Reaney & Wilson 1997 , p. 334.
- ^ Reaney & Wilson 1997 , стр. 404–405.
- ^ Reaney & Wilson 1997 , p. 239
- ^ Reaney & Wilson 1997 , p. 45
- ^ Reaney & Wilson 1997 , p. 148.
- ^ Reaney & Wilson 1997 , стр. 423, 480.
- ^ Reaney & Wilson 1997 , p. 423.
- ^ «Патронам Пуассон: Nom de Famille» (на французском языке). Genealogie.com . Получено 27 июля 2016 года .
- ^ «Патронам Лечат: Ном де Фамиль» (по -французски). Genealogie.com . Получено 27 июля 2016 года .
- ^ «Фамилия Loiseau: фамилия» (по -французски). Genealogie.com . Получено 27 июля 2016 года .
- ^ «Фамилия, топ 100 (2015)» (на шведском языке). Статистика Швеции (Статистика Швеции). 22 февраля 2016 года. Архивировано с оригинала 29 июля 2016 года . Получено 26 июля 2016 года .
- ^ Хильдебранд, Бенгт. «Фальк и Фальк, семьи» . Шведский биографический лексикон . Национальный архив (Шведский национальный архив) . Получено 27 июля 2016 года .
Источники
[ редактировать ]- Reaney, ph; Уилсон, RM (1997). Словарь английских фамилий . Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-198-60092-5 .