Jump to content

Ариадна на Наксосе

(Перенаправлено с Ариадны на Наксосе )
Ариадна на Наксосе
Опера Рихарда Штрауса
Либреттист Хьюго фон Хофмансталь
Язык немецкий
Премьера

Ариадна на Наксосе ( Ариадна на Наксосе ), соч. 60) — опера Рихарда Штрауса 1912 года на немецкое либретто Гуго фон Гофмансталя . [ 1 ] Необычное сочетание в опере элементов низкой комедии дель арте с элементами высокой оперной серии выдвигает на первый план одну из главных тем произведения: борьбу высокого и низкого искусства за внимание публики.

Первая версия (1912 г.)

[ редактировать ]
партитура 1916 года

Первоначально опера была задумана как 30-минутный дивертисмент , который должен был быть исполнен в конце экранизации Гофмансталя Мольера пьесы «Мещанин-дворянин» . Помимо оперы, Штраус предоставил музыку для исполнения во время спектакля. [ 2 ] В итоге опера заняла девяносто минут, а исполнение пьесы плюс опера — более шести часов. [ 3 ] Впервые он был исполнен в Хофтеатре Штутгарта 25 октября 1912 года под руководством Макса Рейнхардта . [ 2 ] Сочетание спектакля и оперы оказалось неудовлетворительным для публики: пришедшие послушать оперу возмущались необходимостью ждать окончания спектакля. [ 2 ]

Оперно-игровая версия была поставлена ​​в Цюрихе 5 декабря 1912 года и в Праге 7 декабря 1912 года. [ 4 ] Премьера в Мюнхене состоялась 30 января 1913 года в старом Резиденцтеатре , месте, которое не подходило для представления оперы как акустически, так и из-за нехватки места для музыкантов. дирижера Бруно Вальтера Хофмансталь отклонил предпочтение Хофтеатру на том основании, что меньший театр больше подходил для произведений такого рода. В актерский состав вошли американка Мод Фэй в роли Ариадны, Отто Вольф в роли Вакха и Гермина Бозетти в роли Цербинетты.

Рихард Штраус, 1917, автор Эмиль Орлик.

Штраус, будучи родным сыном, имел тесные связи с Мюнхеном и пользовался большим уважением, но ему пришлось пропустить выступление, так как он находился в концертном туре по России. Публика открыто выразила свое неодобрение пьесе шипением после первого акта. В последующих выступлениях Уолтер сократил постановку и перенес постановку в Хофтеатр, и посещаемость начала улучшаться. [ 5 ] Версия 1912 года также производилась в Берлине с 27 февраля 1913 года и в Амстердаме в 1914 году. [ 4 ]

В Лондоне ранняя версия была дана восемь раз в Театре Его Величества , начиная с 27 мая 1913 года. Адаптация Гофмансталя пьесы Мольера была представлена ​​в английском переводе У. Сомерсета Моэма под названием «Идеальный джентльмен». Опера была исполнена на немецком языке с Евой фон дер Остен , Герминой Бозетти и Отакаром Мараком под управлением Томаса Бичема . Рецензент The Musical Times счел музыкальное сопровождение к пьесе более привлекательным, чем музыка к опере, которая, тем не менее, имела «много сильных эмоциональных воздействий». Однако оркестровка оперы считалась «своеобразной», а занятия любовью Вакха и Ариадны в финале — утомительными. [ 6 ] [ 7 ]

В 2012 году Зальцбургский фестиваль возродил первую версию, поставленную Свеном-Эриком Бехтольфом и исполненную Эмили Маги , Еленой Мошук и Йонасом Кауфманном , с дирижером Дэниелом Хардингом . [ 8 ]

Вторая версия (1916 г.)

[ редактировать ]
Анн Шваневильмс (Ариадна) и Йохан Бота (Вакх), Гамбургская государственная опера , 2012 г.

После этих первых представлений стало очевидно, что работа в ее нынешнем виде невыполнима: для нее требовалась труппа актеров, а также оперная труппа, поэтому ее монтаж был очень дорогим, а ее длина, вероятно, была проблемой для публики. Поэтому в 1913 году Гофмансталь предложил Штраусу заменить пьесу прологом, который объяснил бы, почему в опере сочетается серьезный классический сюжет с комедией в исполнении труппы комедии дель арте . Он также перенес действие из Парижа в Вену. Штраус поначалу сопротивлялся, но он написал пролог (и изменил некоторые аспекты оперы) в 1916 году, и эта переработанная версия была впервые исполнена в Венской государственной опере 4 октября того же года. Это версия, которая обычно ставится сегодня, хотя оригинальная пьеса плюс опера иногда исполнялась, например, на Эдинбургском международном фестивале 1997 года и на Зальцбургском фестивале 2012 года.

Самая важная ария в обеих версиях - «Großmachte Princess» Цербинетты («Великая и могучая принцесса»). Другими важными произведениями оперы являются арии Ариадны. Где я был? (Где я был?), было Там что-то прекрасное и Есть царство. Также следует отметить арию композитора « Снова будем хорошими!» (Давай снова будем друзьями).

История производительности второй версии

[ редактировать ]

После премьеры в Вене вторая версия была впервые исполнена в Берлине 1 ноября 1916 года, а затем в Цюрихе 28 января 1917 года (в постановке Мангеймской оперы ). Впервые он был представлен в Будапеште 19 апреля 1919 г. (в венгерском переводе З. Харшаньи) и на немецком языке в Граце 12 марта 1920 г., в Амстердаме в январе 1924 г. [ 4 ] и Лондон в Королевском оперном театре 27 мая 1924 года с Лоттой Леманн в роли Ариадны, Марией Ивогюн в роли Цербинетты (в ее дебюте с труппой), Элизабет Шуман в роли композитора, Карлом Фишер-Ниманном в роли Вакха и Карлом Алвином , дирижером. Несмотря на звездный состав, постановка не имела успеха: кассовые сборы были одни из самых низких в сезоне. Это повторилось всего один раз. [ 9 ]

Впервые она была исполнена в Италии, в Турине, в Туринском театре [ ит ] 7 декабря 1925 года (в итальянском переводе О. Шанцера); в Швеции, в Стокгольме 27 ноября 1926 г. (на шведском языке); в Брюсселе 17 марта 1930 г. (во французском переводе П. Спаака); в Хельсинки 12 мая 1931 г. (в финском переводе А. аф Энехельма); в Риме в Королевском театре 28 марта 1935 г. (на немецком языке); Антверпен , 28 сентября 1935 г. (на фламандском языке ); и в Париже в Театре Елисейских полей 10 сентября 1937 года (на немецком языке). [ 4 ]

Премьера оперы в США состоялась на немецком языке Филадельфийской гражданской оперной труппой в Музыкальной академии 1 ноября 1928 года. Под управлением Александра Смолленса в актерский состав входили Альма Петерсон в роли Примадонны/Ариадны, Шарлотта Бойкин в роли Цербинетты, Ирен Уильямс. как Композитор и Джадсон Хаус как Тенор/Вакх. [ 10 ] Он был представлен Джульярдской школой в Нью-Йорке на английском языке в переводе А. Калиша 5 декабря 1934 года. [ 4 ] с группой студентов, в том числе Жозефиной Антуан в роли Зербинетты, Маком Харреллом в роли Труффальдино и Рисэ Стивенс в роли Дриады. [ 11 ] Опера была впервые исполнена в Канаде Нью-Йоркской городской оперой во время гастролей на Монреальских фестивалях в 1946 году. [ 12 ]

Производство в Вене и Зальцбурге

[ редактировать ]

Оригинальная постановка в Венской государственной опере с 1916 года была исполнена 93 раза до 1934 года. Среди прочего, заглавную партию исполняли Клер Борн , Фанни Клив , Шарлотта Дамен , 33 раза Мария Йерица , 25 раз Лотте Леманн , Жермен Любен , Мария Немет , Вера Шварц , Люси Вайдт и Паула Виндхойзер . [ 13 ]

В 1926 году опера была впервые представлена ​​на Зальцбургском фестивале в постановке Лотара Валлерстайна в венских декорациях под управлением дважды Клеменса Краусса и один раз самого Рихарда Штрауса. Лотте Леманн была первой Ариадной Зальцбурга. Валлерстайн также был режиссером второй венской постановки в 1935 году с декорациями Оскара Стрнада и костюмами Ладислава Цеттеля . Дирижировал Йозеф Крипс . До сентября 1943 года было проведено 38 спектаклей. Три месяца спустя была представлена ​​новая постановка Хайнца Арнольда в постановках Вильгельма Рейнкинга и под управлением Карла Бема . В актерский состав вошли Мария Рейнинг в роли Ариадны, Макс Лоренц в роли Вакха, Альда Нони в роли Цербинетты, Ирмгард Зефрид в роли композитора, Пауль Шёффлер в роли музиклера, Эрих Кунц в роли Арлекина и Эмми Лузе в роли Наджаде. Из-за войны эту постановку удалось показать только семь раз.

В 1947 году Лотар Валлерстайн, Роберт Каутский новую постановку Венской государственной оперы (декорации и костюмы) и Йозеф Крипс представили в Театре Ан дер Вин . В актерский состав вошли Мария Рейнинг , Макс Лоренц , Ирмгард Зефрид , Элизабет Шварцкопф , Альфред Поэлл , Эрих Кунц , Петер Кляйн , Марьян Рус , Дагмар Герман [ де ] , Элизабет Рутгерс и Эмми Лузе . Этот спектакль исполнялся 20 раз, в том числе с Марией Чеботари , Лизой Делла Каса , Анни Конецни и Хильдой Задек в роли Ариадны, а также с Петером Андерсом , Йозефом Гостичем , Юлиусом Пацаком и Хельге Росваенге в роли Вакха.

состоялась премьера оперы В 1954 году в Зальцбургском фестивальном зале в постановке Йозефа Гилена с декорациями и костюмами Стефана Хлавы . Карл Бём дирижировал Венским филармоническим оркестром , Лиза Делла Каса и Рудольф Шок пели Ариадну и Вакха, Ирмгард Зефрид была композитором, а Хильде Гюден представляла Цербинетту. Спектакль был повторен следующим летом, а затем отправился в Вену, где его премьера состоялась в 1956 году с новым составом: Хильде Задек и Йозеф Гостич в роли Ариадны и Вакха, Криста Людвиг в роли композитора и Эрика Кёт в роли Цербинетты.

В 1964 году Гюнтер Реннерт поставил в Зальцбурге новую постановку под управлением Карла Бема. Сена Юринак (композитор), Джесс Томас (Вакх), Рери Грист (Цербинетта) и Криста Людвиг (Ариадна) были наиболее выдающимися актерами, которых поддерживали Лиза Отто , Люсия Попп , Пол Шеффлер , Дэвид Тоу и Герхард Унгер в меньших ролях. Эта постановка была повторена и следующим летом. [ 14 ]

В 1976 году Карл Бём снова дирижировал новой постановкой Венской государственной оперы, на этот раз спроектированной и поставленной Филиппо Санюстом , с Гундулой Яновиц в роли Ариадны, Джеймсом Кингом в роли Вакха, Агнес Бальца в роли композитора и Эдитой Груберовой в роли Цербинетты при поддержке Эриха Кунца и Вальтера. Берри , Хайнц Зедник , Бэрри МакДэниел , Курт Эквилуз , Аксель Галл и Сона Казарян . Яновиц спела Ариадну 48 раз в Вене, за ней следовали Лиза Делла Каса (40 представлений), Анни Конецни (34), Мария Джерица (33), Леони Рысанек (30), Лотте Леманн (25), Гвинет Джонс (14), Мария Рейнинг и Анна Томова-Синтоу (обе по 12 спектаклей), Кристель Гольц и Клэр Уотсон (обе 10).

С 1979 по 1982 год на Зальцбургском фестивале была показана новая постановка Дитера Дорна , декорации и костюмы Юргена Роуза , снова под управлением Карла Бема, с актёрским составом во главе с Хильдегард Беренс и Джеймсом Кингом, с Труделизой Шмидт , Эдитой Груберовой, Уолтером Берри , Курт Эквилуз , Мюррей Дики и Оливера Мильякович .

Спектакли Метрополитен-опера

[ редактировать ]

Опера была впервые исполнена в Метрополитен-опера в Нью-Йорке 29 декабря 1962 года с Леони Рысанек в роли Ариадны, Джессом Томасом в роли Вакха, Джанна Д'Анджело в роли Цербинетты, меццо-сопрано Керстин Мейер в роли композитора, Вальтером Касселем в роли музыки. Мастер и дирижер Карл Бём . [ 15 ] По состоянию на 20 февраля 2010 года он был показан там в общей сложности 88 раз с возрождением оригинальной постановки в 1963–4, 1970, 1976, 1979, 1984–5 и 1987–88 годах, а также новой постановкой под руководством Элайджи Мошинского. , впервые представленный в 1993 году, за которым последовали возрождения в 1994 году, 1996–7, 2001, 2003, 2005 и 2010 годы. Опера является фаворитом бывшего музыкального руководителя Метрополитена Джеймса Левина , который дирижировал ею в общей сложности 44 раза с 1976 по 2003 год. Интерпретаторы роли Ариадны в Метрополитене входили Джесси Норман (22 выступления с 1984 по 1993 год) и Дебора. Фойгт (17 матчей с 1993 по 2003 год). Роль Композитора там чаще всего исполняла меццо-сопрано (не менее 64 раз), в том числе, помимо Керстин Мейер, исполнившей партию 6 раз, Татьяна Троянос (19 выступлений с 1976 по 1988 год), Сюзанна Ментцер ( 20 матчей с 1993 по 2003 год), Сьюзен Грэм (5 матчей осенью 2005), Сара Коннолли (5 выступлений зимой 2010 года) и Джойс ДиДонато (3 выступления весной 2011 года). Сопрано-интерпретаторы композитора включали Ирмгард Зефрид , Тереза ​​Стратас (9 появлений: 4 в 1963–4; 1 в 1970 и 4 весной 1994), Эвелин Лир (4 появления в марте 1970) и Мария Юинг (8 появлений в 1984–5). Среди исполнителей партии Зербинетты с колоратурным сопрано , помимо Джианны Д'Анджело, которая пела ее 7 раз, Роберта Питерс (7 выступлений в 1963–1964 годах), Кэтлин Бэттл (9 выступлений в 1987–8 годах) и Натали Дессе (12 выступлений в 1963–1964 годах). выступлений: 7 осенью 1997 года и 5 весной 2003 года). [ 16 ]

Мария Джерица в роли Ариадны, 1917 год.
Роли, типы голоса, премьерный состав
Роль Тип голоса Штутгартская премьера,
25 октября 1912 г.
(Дирижер: Рихард Штраус)
Венская премьера,
4 октября 1916 г.
(переработанная версия)
(Дирижер: Франц Шальк ) [ 17 ]
Пролог Опера
Первая женщина Ариадна драматическое сопрано Мария Джерица Мария Джерица
Тенор Бахус тенор Герман Ядловкер Бела фон Корней [ ху ]
Цербинетта колоратурное сопрано Маргарет Симс Сельма Шорт
Арлекин , игрок бас-баритон Альбин Свобода мл. Ганс Духан
Скарамуччо , игрок тенор Георг Медер Герман Галлос
Труффальдино, игрок бас Рейнхольд Фриц Юлиус Бететто
Бригелла, игрок тенор Франц Швердт Адольф Немет
Композитор сопрано или меццо-сопрано [ 18 ]
( не травести )
Лотте Леманн , замена
Мари Гутейль-Шодер
Его музыкальный учитель баритон Ганс Духан
Мастер танцев тенор Джордж Майкл
Парикмейкер баритон Герхард Штеманн
Лакей бас Виктор Мадин
Офицер тенор Антон Арнольд
Майор-Домо разговорный Антон Август Столл
Наяда нимфа , сопрано М. Юнкер-Бурхардт Шарлотта Дамен
Дриада, нимфа контральто Сигрид Онегин Гермиона Смок
Эхо, нимфа танцовщица Эрна Элменрайх Карола Йованович
Слуги

Краткое содержание

[ редактировать ]
Спящая Ариадна на Наксосе автора Джон Вандерлин

Ариадна на Наксосе состоит из двух частей: Пролога и Оперы. В первой части показаны закулисные обстоятельства, приведшие ко второй части, которая по сути является оперой в опере.

В доме самого богатого человека Вены идет подготовка к музыкальному вечеру. Приехали две труппы музыкантов и певцов. Одна из них — бурлеск -группа, возглавляемая дерзкой комедийной актрисой Зербинеттой. представит оперу-серию Другая — оперная труппа, которая «Ариадна на Наксосе» — произведение композитора. Члены двух компаний спорят о том, какое исполнение следует представить первым. Однако приготовления сбиваются с толку из-за заявления мажордома. Ужин для собравшихся гостей продлился дольше, чем планировалось. Следовательно, оба выступления должны состояться в то же время, когда они были заказаны и оплачены. Представления не должны идти ни на минуту позже запланированного, несмотря на позднее начало, поскольку в девять часов в саду будет фейерверк.

Порывистый молодой композитор поначалу отказывается обсуждать какие-либо изменения в своей опере. Но его учитель, Учитель музыки, указывает, что его оплата зависит от принятия ситуации, и советует ему быть благоразумным, а Зербинетта направляет на него всю силу своего обаяния, поэтому он отказывается от своих возражений. Актеры оперы-серии интригуют друг против друга, каждый требует, чтобы его арии не вырезались, а вместо этого вырезались партии других исполнителей. Учитель танцев вводит Зербинетту в сюжет, который она понимает со своей собственной точки зрения, и готовится к выступлению. Композитор понимает, на что согласился, впадает в отчаяние и выбегает.

Ариадна на Наксосе в Гамбургской государственной опере , 2012: актеры пытаются развеселить Ариадну

Ариадна показана брошенной своим бывшим возлюбленным Тесеем на необитаемом острове Наксос , без компании, кроме нимф Наяды , Дриады и Эхо . Ариадна оплакивает свою судьбу, оплакивает утраченную любовь и жаждет смерти. Входят Зербинетта и четыре ее товарища из бурлеск-группы и пытаются подбодрить Ариадну пением и танцами, но безуспешно. В продолжительном и великолепном колоратурном пении Зербинетта говорит принцессе, чтобы прошлое осталось в прошлом, и настаивает на том, что самый простой способ преодолеть разбитое сердце — это найти другого мужчину. В комической паузе каждый из клоунов преследует Зербинетту. В конце концов, она выбирает Арлекина, баритона, и они вместе поют любовный дуэт, в то время как другие клоуны выражают разочарование и зависть.

Нимфы объявляют о прибытии на остров незнакомца. Ариадна думает, что это Гермес , вестник смерти, но это бог Вакх , спасающийся от волшебницы Цирцеи . Сначала они не понимают своей ошибочной идентификации друг друга. Вакх в конце концов влюбляется в Ариадну, которая соглашается последовать за ним в царство смерти на поиски Тесея. Вакх обещает поместить ее на небесах в виде созвездия. Зербинетта ненадолго возвращается, чтобы повторить свою философию любви: когда приходит новая любовь, у человека нет другого выбора, кроме как уступить. Опера заканчивается страстным дуэтом в исполнении Ариадны и Вакха.

Инструментарий

[ редактировать ]

Инструментарий произведения необычен, поскольку его дополнение «двойными деревянными духовыми инструментами» сопровождается значительно уменьшенной силой духовых и струнных, с одной стороны, и щедрой ударной секцией, с другой.

Оркестровая сюита

[ редактировать ]

Музыка была извлечена из обеих версий оперы Д. Уилсоном Очоа в 2011 году для чисто оркестровой аранжировки: Ариадна на Наксосе », Симфоническая сюита « [ 19 ] опубликовано Boosey & Hawkes и Schott Music . Семь непрерывных разделов объединяются в 38-минутную непрерывную сюиту, которая функционирует как симфония: в прологе представлены все основные музыкальные темы, а каждый последующий отрывок служит «развитию» каждой из этих тем. Первоначальный инструментарий Рихарда Штрауса был сохранен, за исключением того, что 2-й гобой теперь дублируется на английском рожке и используется для покрытия некоторых вокальных партий. Премьера этой сюиты состоялась Джанкарло Герреро и Симфоническим оркестром Нэшвилла в октябре 2011 года, а записана Джоанн Фалеттой и Филармоническим оркестром Буффало в 2016 году. [ 20 ]

Различия между версиями 1912 и 1916 годов

[ редактировать ]
Версия 1912 года Версия 1916 года
Опере предшествует Der Bürger als Edelmann , перевод Хофмансталя « Мещанина-дворянина» Мольера , с музыкой Штрауса; « Du Venus' Sohn » (Ты, сын Венеры) поет неназванный певец. Опере предшествует пролог; единственная музыка, сохранившаяся от Der Bürger als Edelmann, - это " Du Venus' Sohn ", исполненная композитором.
Журден вставляет различные устные комментарии во время оперы, особенно во время открытия. во время оперы никаких комментариев не делается
Великая принцесса : Конец « Nor Believe me » (перед « So bär es mit Pagliazzo ») продолжается инструментальным повторением мелодии и заканчивается на аккорде си мажор. « Noch glaub' ich » обрывается и заканчивается на аккорде ля мажор.
Могучая принцесса : « Вот как это было с Пальяццо » начинается ми мажор. « So war es mit Pagliazzo » начинается ре мажор.
Великая принцесса : « Как Бог, все ушли » начинается ми мажор. « Как Бог, все ушли » начинается ре мажор.
Grossmächtige Prinzessin : После 2-го повторения « Als ein Gott » ария продолжает развиваться, включая длинную аккомпанируемую каденцию , заканчивающуюся ми мажор. Ария сокращена и заканчивается ре мажор.
» Цербинетты После « Как он пламенно унижается идет короткий отрывок, продолжающий квартет для нее, Бригеллы, Скарамуччо и Труффальдина, начинающийся со слов « Как давление возвращает давление ». После фразы Цербинетты « Как он пламенно унижается! » она продолжает: « Я заставляю его завидовать этому ».
Прежде чем Цербинетта и Арлекин вместе поют октавами « Hand und Lippe, Mund und Hand! », следует короткий отрывок из 8 тактов , во время которого Арлекин поет « Wie der Druck отвечает на давление! » Из произнесения Цербинеттой « Hand und Lippe » пойте «ай, ай, ай, ай» и сразу переходит в дуэт Цербинетты и Арлекина.
После того, как Цербинетта и Арлекин поют вместе в октавах « Hand und Lippe, Mund und Hand! », есть несколько страниц, продолжающих квартет. После того, как Зербинетта и Арлекин поют вместе, квартет продолжается.
После того, как Ариадна поет « Те, кто ждал вас долго, отведите их туда! » у Цербинетты есть ария « Принцесса! Какую гонцовскую плату я заработала? »; У Наяды, Дриады, а позже и у Ариадны во время арии есть междометия. » Ариадны После « Die deiner lange harret, nimm sie dahin! она видит Тесея и выкрикивает его имя; для Цербинетты нет арии
После арии Цербинетты « Принцессин! Welchen Botenlohn hab ich verdient? » в Ариадне есть несколько строк, в которых упоминается ее мать; после этого следует оркестровый отрывок, в конце которого она видит Тесея и выкрикивает его имя. Нет соответствующего отрывка
После финального дуэта Ариадны и Вакха Цербинетта возвращается с арией, сочетающей в себе мотивы из « Приди, новый Бог ушел » и « Так было с Пальяццо и Меццетеном! »; В конце концов к ним присоединяются Арлекин, Труффальдин, Бригелла и Скарамуччо. Опера заканчивается после дуэта Ариадна-Вакх большим оркестровым заключением.
В конце последнего номера Цербинетты и компании входит лакей и сообщает Журдену, что начинается фейерверк; он размышляет о том, что о нем думают люди и что он видит в себе; произведение заканчивается музыкой, связанной с Журденом Нет соответствующего отрывка

Примечания

  1. ^ Лисманн, Эльза Майер (лето 1953 г.). «Ариадна на Наксосе». Шаг . 28 (28): 25–28. дои : 10.1017/S0040298200051159 . S2CID   251414632 .
  2. ^ Перейти обратно: а б с Кеннеди, Майкл (30 мая 2013 г.). «Странная парочка» . Хранитель . Проверено 24 октября 2019 г.
  3. ^ Хейс, Малькольм (20 августа 1997 г.). «Эдинбургский фестиваль 97: хит или миф?» . Независимый . Проверено 24 октября 2019 г.
  4. ^ Перейти обратно: а б с д и Левенберг 1978 , столбец 1317
  5. ^ Райдинг, Эрик С.; Печефски, Ребекка (2001). Бруно Вальтер: Мир в другом месте . Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета. п. 106–107. ISBN  978-0-300-08713-0 .
  6. ^ «Ариадна на Наксосе» . Музыкальные времена . 54 : 456. 1 июля 1913 г.
  7. ^ Розенталь 1958 , с. 378.
  8. ^ «Ариадна на Наксосе/Оркестр Моцарта Болонья, Зальцбургский фестиваль» . Файнэншл Таймс . Август 2012.
  9. ^ Розенталь 1958 , стр. 428, 772–773. Обратите внимание, что Розенталь пишет имя дирижера как Карл Алвин, но Карл Алвин является предпочтительным написанием, основанным на более позднем источнике, например, Puritz, Gerd (1993). Элизабет Шуман: Биография . Лондон: Андреа Дойч. ISBN   978-0-233-98794-1 .
  10. ^ Олин Даунс (2 ноября 1928 г.). «Премьера оперы Штрауса в Америке; Ариадна Наксосская превосходно представлена ​​Филадельфийской гражданской труппой» . Нью-Йорк Таймс .
  11. ^ Десять лет американского оперного дизайна, 1931–1941 , телефонный номер JPB 89-66, Музыкальный отдел, Нью-Йоркская публичная библиотека исполнительских искусств.
  12. ^ «Штраус создал новый оркестр при написании своей оперы «Ариадна »» . Монреальский вестник . 26 ноября 1946 года.
  13. ^ «Интерпретация «Примадонны/Ариадны» в «Ариадне на Наксосе » . Репертуарный архив Венской государственной оперы.
  14. ^ «Каталог произведений и артистов театра и музыки на Зальцбургском фестивале 1920–1981», составлено Хансом Якличем, в: Каут, Йозеф: Зальцбургский фестиваль 1920–1981 . Зальцбург: Residenz Verlag 1982, 373, 379.
  15. Ариадна на Наксосе , подробности спектакля , Метрополитен-опера, 29 декабря 1962 г.
  16. ^ Архивы Метрополитен-опера ; поиск по названию Ариадна на Наксосе
  17. ^ Казалья, Герардо (2005). « Ариадна на Наксосе , 4 октября 1916 года» . Альманах Герардо Казальи (на итальянском языке) .
  18. В партитуре роль Композитора должна исполнять сопрано ( Штраус, 1916 , стр. 4), а роль была написана и исполнена одним из них в постановке 1916 года; однако с тех пор его чаще исполняло меццо-сопрано ( Jander, Steane & Forbes 1992 , стр. 374). Композитор указан Кеннеди 2001 , стр. 893, Коббе и Хэрвуд 1958 , с. 1019 и Warrack & West 1992 , с. 28 как партия сопрано, и Мюррея 1992 , с. 179 как партия меццо-сопрано.
  19. ^ «Рихард Штраус (Д. Уилсон Очоа) – Ариадна на Наксосской симфонической сюите» .
  20. ^ "ШТРАУС, Р.: Буржуазная дворянская сюита (Le) / Ариадна на Наксосской симфонической сюите (Филармония Буффало, Фаллетта) - 8.573460" .

Источники

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a69e840e757b9143d072ad792fe9ac6b__1725294840
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a6/6b/a69e840e757b9143d072ad792fe9ac6b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ariadne auf Naxos - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)