Яккский язык
यक्खा | |
---|---|
Якха | |
Область | Сикким , Непал |
Носители языка | 20 000 (перепись 2011 г.) [ 1 ] |
в Китайско-Тибетском регионе
| |
Деванагари | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | ybh – инклюзивный код Индивидуальные коды: lmh – Ламбичхонг (дубликат кода) phw – Пхангдували (дубликат кода) luu – Лумба-Якха (дубликат кода) |
глоттолог | yakk1236 |
ЭЛП | Построй это |
Яккха (также ошибочно пишется как Якха ) — язык, на котором говорят в некоторых частях Непала , округе Дарджилинг и Сиккиме . Деревни, говорящие на языке якха, расположены к востоку от реки Арун, в южной части района Санкхувасабха и в северной части района Дханкута в Непале. Около 14 000 человек до сих пор говорят на этом языке из 17 003 этнических яккха в Непале. [ 2 ] Генеалогически якха принадлежит к языкам восточного киранти и находится в одной подгруппе с несколькими языками лимбу , например , белхаре , атпаре , чинтанг и чулунг . Однако этнически люди яккха считают себя отличными от других групп киранти, таких как лимбу . [ 3 ] [ 4 ]
Географическое распространение
[ редактировать ]Мугали расположен в южной части реки Арун в Дханкута округе провинции № 1. 1 , Непал, в деревнях (VDC) , Пахрибас и . Фалат Муга [ 1 ]
На пхангдували говорят над истоками Мугахолы в VDC Пахрибас , округ Дханкута , провинция № 1 , Непал.
Яккха Дельфины [ 5 ] на нем говорят в Архауле Джитпур и Марек Катахаре округах , северный округ Дханкута , провинция № 1 , Непал.
Фонология
[ редактировать ]гласные
[ редактировать ]В Яккхе пять гласных [а], [е], [и], [о], [у] . Здесь нет централизованных гласных, как в других языках киранти. Возможны вариации между краткими и долгими гласными, но это не фонематический контраст, поскольку минимальных пар найти невозможно. Такие дифтонги, как [oi̯], [ui̯], [ai̯], можно встретить в некоторых словах, например, uimalaŋ «крутой спуск» или междометии hoiʔ «Хватит!».
Передний | Назад | |
---|---|---|
Закрывать | я | в |
Близко-средне | и | тот |
Открыть | а |
Согласные
[ редактировать ]Согласные показаны в таблице ниже. Звонкие согласные в скобках имеют сомнительный статус. Они не являются фонемами, поскольку не могут быть установлены минимальные пары. Но они также не мотивированы фонологическим правилом. Более того, звонкие согласные встречаются лишь в нескольких словах, и некоторые из них являются непальскими заимствованиями. Примеры начальных звонких согласных: гогоба (насекомое/червь), gʱak «все», jeppa «действительно», ɖaŋgak «палка».
губной | Альвеолярный | Постальвеолярный | Ретрофлекс | Палатальный | Велар | Глоттальный | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
взрывной | безнаддувный | п ( б ) | т ( д ) | ʈ ( в ) | к ( ɡ ) | ʔ | ||
безнаддувный | pʰ ( bʱ ) | тʰ ( дʱ ) | ʈʰ ( ɖʱ ) | кʰ ( ɡʱ ) | ||||
Аффрикат | безнаддувный | тс ( дз ) | ( д͡ʒ ) | |||||
безнаддувный | tsʰ ( d͡zʱ ) | |||||||
Фрикативный | с | час | ||||||
носовой | м ( мʱ ) | п ( нʱ ) | ŋ ( ŋʱ ) | |||||
аппроксимант | безнаддувный | В | дж | |||||
безнаддувный | ш | |||||||
Трель | р | |||||||
Боковой | л |
Примечания:
- Типичной особенностью языков восточного киранти является слияние звонких и глухих звуков, эту особенность проявляет и яккха. Однако звонкость происходит необязательно между гласными и после носовых звуков. Мешающие звуки без наддува подчиняются этому правилу более регулярно, чем мешающие звуки с наддувом. Звонкие согласные, не мотивированные фонологическим правилом, существуют, но они редки.
- Еще одной особенностью звуковой системы яккха является изменение прото */r/ и */R/ на /y/, например, слово, обозначающее соль, — ням на яккхе, но ром в Пуме (Центральный Киранти) и rɨm в Думи ( Западное Киранти).
- Ротический [r] встречается не в начале слова, а в группах [Cr] и в интервокальной позиции, как в махруне «черный» и тарокме «начало».
- У яккха действует несколько морфонологических процессов, поэтому основные формы установить непросто. Многие из этих процессов связаны с заменой назального глагола, например, в сложных глаголах, таких как suncama «зуд», основными глагольными основами являются /sut/ и /ca/. Например, глагол sapthakma «нравится» склоняется sapthaŋmecuna «они (двойственные) любят его». Другими примерами морфонологических процессов являются изменения основного et-se на [esse] (что означает «чтобы охотиться на рыбу»).
- Недоопределенные носовые приставки ассимилируются в месте артикуляции с начальной согласной основы, например, m-baŋ «твой дом», но n-chem «твоя-песня».
Морфология
[ редактировать ]Якха имеет богатую именную и глагольную морфологию. Существительные изменяются по падежу и числу. Глаголы склоняются к лицу, числу (единственному, двойственному, множественному/неединственному числу), отрицанию, нескольким категориям в области времени, вида и наклонения. В переходных глаголах и действующее лицо, и действующее лицо отнесены к глаголу. Категория включающий/исключительный встречается в морфологии глагола, а также в притяжательных местоимениях и приставках.
Местоимения
[ редактировать ]Местоимения яккха различают единственное, двойственное и множественное число , а притяжательные местоимения дополнительно различают включение и исключение адресата. Третье лицо имеет только формы единственного и неособого числа. Притяжательные местоимения произошли от личных местоимений и родительного падежа маркера -ка . Притяжательные приставки, очевидно, представляют собой грамматически оформленные притяжательные местоимения. Их можно использовать вместо притяжательных местоимений, например, можно сказать akka paŋ или a-paŋ , оба значения означают «мой дом». Звуки, обозначенные в таблице буквой /N/, являются неуточненными носовыми.
Личное местоимение | Притяжательное местоимение | Притяжательный префикс | |||
---|---|---|---|---|---|
1-й человек | единственное число | тот | как | а- | |
двойной | исключая | маленький | анчига | древний | |
вкл. | маленький | энсига | enciŋ- | ||
множественное число | исключая | этот | сейчас | Анинь- | |
вкл. | этот | ега | в- | ||
2-й человек | единственное число | нет даты | вот и все | Н- | |
двойной | Ньинда | Ньига | как- | ||
множественное число | удачи | ннига | как- | ||
3-е лицо | единственное число | ООН | укка | в- | |
неособый | унци | Унцига | uŋci- |
Множественное обозначение
[ редактировать ]Якха отмечает неединственное число нарицательных существительных суффиксом clitic =ci . [ 6 ] Здесь нет явного обозначения единственного числа.
гак
все
бесплатно = с =
собака= PL = LOC
"всем собакам"
Вопросительные вопросы и неопределенная ссылка
[ редактировать ]У Яккхи есть следующие вопросительные местоимения и другие вопросительные слова : isa «кто», i/ina «что», iya «что» (если запрашивается много предметов или неисчисляемых чисел), hetna «который», imin «как», ijaŋ «почему». ", hetne "где", hetniŋ "когда". Если запрашивается определенный элемент, будет использоваться ina , но если речь идет о событии, корень i встречается без дальнейшей морфологии, например, i lexa? "Что случилось?". Дублирование местоимений может привести к неопределенной ссылке, например, hetniŋ hetniŋ «некоторое время».
Система кейсов
[ редактировать ]Яккха различает немаркированный абсолютный падеж , эргатив -ŋa , родительный падеж -ka/-ga , местный падеж -pe/-be , абляционный падеж -bhaŋ и комитативный падеж -nuŋ , а также творительный падеж -ŋa .
- Абсолютный падеж обозначает подлежащие непереходных глаголов и объекты переходных глаголов. В некоторых классах глаголов (в смысле классов валентности) объекты обозначаются местным или творительным падежом. Эргатив отмечает агенты переходных глаголов, за исключением местоимений первого и второго лица, которые находятся в немаркированном именительном падеже. Примеры абсолютного и эргативного падежа (в естественном дискурсе явные аргументы часто опускаются, но примеры содержат их для иллюстрации падежа):
тот
хеменна
"Я иду"
uŋ- жена
ООН
маленький
«он его понимает»
- Как и во многих других языках киранти , здесь присутствует эргативно-инструментальный синкретизм , поскольку оба случая отмечаются знаком -ŋa . Инструментал используется для обозначения инструментов в широком смысле, а также для временной привязки:
luŋkhwak- ŋa
камень- INS
"с помощью/посредством камня"
хиŋ-belaʔ- ŋa
на этот раз- INS
"в эти дни"
- Родительный падеж, отмеченный -ka/-ga, обозначает принадлежащий предмет в притяжательных конструкциях и материалы:
и- случай
Я- ОБЩ.
мужчина
(префикс-)имя
"мое имя"
пение
дерево- GEN
доброе утро
табурет
«деревянный табурет»
- Местный падеж обозначает места и цели движения и перемещения:
еде на
чаша- LOC
что
пиво
«(Есть) пиво в миске».
- Комитатив отмечает аккомпанемент кого-либо или чего-либо. Также с комитативом можно строить наречия и наречия.
нда- нуу
"с тобой"
сухой- nuŋ
«кислый» (в наречном употреблении, например, вкус кислый)
Вербальная морфология
[ редактировать ]- Глагольная морфология очень сложна, что является типичной особенностью языков киранти. Представленный здесь план обязательно дает упрощенную картину. Глагольная морфология преимущественно представлена суффиксами, но существует один слот префикса, который заполнен неопределенным носовым глаголом, который кодирует либо третье лицо множественного числа, либо отрицание.
- На глаголе указывается лицо и число как действующего, так и испытуемого, причем эти аффиксы могут различаться в зависимости от семантической роли их референта. Например, суффикс -ka/-ga кодирует второе лицо («вы»), независимо от семантической роли , тогда как суффикс -m кодирует только агентов (первого и второго лица), а суффикс -u кодирует только субъекта от третьего лица. . Существуют синкретизмы, например, уже упомянутый суффикс -m , который означает согласие как с первым, так и со вторым лицом множественного числа (агент). Некоторые отношения кодируются морфемой-портманто , например, первое лицо, действующее на второго, кодируется «-nen» (т. е. «Я понимаю/зову/целую и т. д. ТЕБЯ»), дополненное при необходимости числовыми суффиксами.
- Другой особенностью, характерной для глагольной морфологии киранти, является копирование носовых в слоговые коды в суффиксальной строке конечного глагола. Например, отрицательная форма tum-me-ŋ-cu-ŋ-ci-ŋa «мы (двойственное, исключая) понимаем их» — это n-dum-me- n -cu- n -ci-ŋa- n -na. , где маркер отрицания -n копируется несколько раз.
- Что касается времени, то непрошлое явно обозначается -meʔ или -wa . Оба суффикса происходят от грамматических лексических глаголов («делать» и «быть / существовать» соответственно). Они занимают разные места в шаблоне глагольного суффикса. Прошлое обозначается суффиксом -a , который часто опускается, чтобы избежать перерывов в основных последовательностях гласных. Перфектное время образуется путем добавления суффиксов -ma или -uks к морфеме прошедшего времени, а прошедшее совершенное время образуется путем дальнейшего добавления суффикса -sa к этой суффиксальной строке.
- Что касается настроения, то повелительное наклонение также кодируется суффиксом -a , например ab-a «Приходите!» В переходных глаголах с пациентом от третьего лица явный суффикс -u , а повелительный суффикс явно не реализуется. Сослагательное наклонение не имеет специального маркера, оно маркируется именно отсутствием чего-либо, кроме морфологии согласия, например ciya hops-um? «Выпьем чаю?» (чайный глоток-3П-1А). Сослагательное наклонение также выражает предупреждения, предложения и потенциальные ситуации в некоторых типах придаточных предложений.
Пример текста
[ редактировать ]Ниже приводится образец текста статьи 1 Всеобщей декларации прав человека на языке якха с транслитерацией (IAST) и транскрипцией ( IPA ). [ 7 ]
- Яккха в сценарии деванагари
- Гак Отхок Чи Чоннунг Нунг Токлага Юктхамбе Ваманасолок Нингвайок Нунг Икле Нвамьяха. Унгчи нингва нунг сагху токсанганда янесаха саха нгавамьяха нканг эко хеконабэ пхунунчхага бебхар чокмаха.
- Транскрипция ( IPA )
- ɡʰak otʰokʌ tsi tsonʌnuŋʌ nuŋʌ toklaɡa juktʰambe wabanasolokʌ niŋʌwajokʌ nuŋʌ ikʌle ŋwamjaha. uŋʌtsi niŋʌwa nuŋʌ saɡʰu toksaŋʌnda janesaha saha ŋʌwamjaha nhaŋʌ eko hekonabe pʰununtsʰaɡa bebʰarʌ tsokmaha.
- Перевод (грамматический)
- Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать по отношению друг к другу в духе братства.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Якха в «Этнологе» (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
Lambichhong (дубликат кода) в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
Пхангдували (дубликат кода) в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
Лумба-Якха (дубликат кода) в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка) - ^ Тоба, Суеоши, Ингрид Тоба и Роман Кишор Рай (2005): Разнообразие и угроза исчезновения языков в Непале , Серия монографий и рабочих документов ЮНЕСКО в Катманду: № 7, Катманду: Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, офис в Катманду.
- ^ Линкха, Магман и Бам Деван (2005 (VS 2064)): Якха Сеья Шикла - Прарамбхик Якха Шабда Самграха , Кирант Якха Чумма, Организация коренных народов Якха, Сунсари.
- ^ Джими, Индира, Вишвакаджи Конгрен и Манита Джими (2009): Энгка Якха Чептап , Сикша татха Хелкуд Мантралайя, Санотими, Бхактапур.
- ^ Хаммарстрём (2015) Этнолог, 17/16/18 выпуски: всеобъемлющий обзор: онлайн-приложения.
- ^ Шаков, Диана (2015). Грамматика яккхи Языковая наука Пресс. п. 122. ИСБН 978-3-946234-11-1 . OCLC 945783299 .
- ^ «Яккский язык, алфавит и произношение» . Омниглот . Проверено 9 ноября 2023 г.
Библиография
[ редактировать ]- Дрим, Джордж ван (1990), Падение и подъем фонемы / r / в восточном киранти: изменение звука в тибето-бирманском языке . Бюллетень Школы восточных и африканских исследований 53, 83 – 86.
- Дрим, Джордж ван (1994): Глагол якха: интерпретация и анализ материала Омрува (язык киранти Восточного Непала) . Бюллетень Школы восточных и африканских исследований 57, 347 – 355.
- Дрим, Джордж ван (2004): Ньюарик и Махакиранти . В: Саксена, Андзю: Гималайские языки – прошлое и настоящее. Мутон де Грюйтер, Берлин.
- Грирсон, Джордж А. (1909): Тибето-бирманская семья, Часть I, Общее введение, образцы тибетских диалектов, гималайских диалектов и группы Северного Ассама. , Том. III лингвистического исследования Индии, суперинтендант государственной печати, Индия, Калькутта.
- Конгрен, Рамджи (2007a): Якха Джатико Самскар ра Самскрити (Традиции и культура коренных народов якха) . Кират Якха Чумма (Организация коренных народов Якха), Катманду.
- Конгрен, Рамджи (2007b): Якха-непальско-английский словарь . Кирант Якха Чумма (Организация коренных народов Якха), Катманду.
- Schackow, Diana (2014). A grammar of Yakkha (phd thesis). University of Zurich. doi : 10.5167/uzh-109528 .
- Шаков, Диана (2015). Грамматика яккхи . Исследования в области лингвистики разнообразия 7. Берлин: Language Science Press . дои : 10.17169/langsci.b66.12 . - опубликована и переработана диссертация 2014 г.
- Винтер, Вернер, Герд Ханссон, Альфонс Вейдерт и Бикрам Ингваба Субба (1996): Синоптический глоссарий Атпаре, Белхаре и Якха . Линком Европа, Мюнхен.