Тайваньское литературное движение
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( февраль 2022 г. ) |
Тайваньское литературное движение (также Тайваньское литературное движение , Нативистское литературное движение ) относится к усилиям авторов, поэтов, драматургов, музыкантов и издателей на Тайване по обеспечению признания явно тайваньской литературы . Движение было предметом серьезных международных и внутренних дебатов в 1970-х и 1980-х годах. [ 1 ] страны Ученые отмечают сложность определения тайваньской литературы, учитывая историю и политические отношения с Японией и Китаем . [ 2 ] [ 3 ]
Авторы увидели, что большая часть истории и традиций острова игнорировалась или подавлялась в системе образования, спонсируемой правительством. В своей работе они стремились продвигать эту особую тайваньскую культурную самобытность, существовавшую помимо колониальных усилий Китая и Японии. Точно так же, как их предшественники в 1920-х годах получили официальную санкцию со стороны императорского правительства Японии, правившего тогда островом, авторы этого нового движения боролись против запретов, наложенных авторитарным режимом Гоминьдана , и подвергались критике со стороны коммунистического правительства Китая . Это движение тесно связано с возникновением тайваньской демократии в 1990-х годах. [ 4 ] Фигуры, связанные с тайваньским литературным движением, включают:
- Lee Min-yung
- Ценг Куэй-хай
- Линь Ян Мин
- У Ин-тао (武瀛太)
- Линь Чи-ян (林淇瀁; псевдоним: Сян Ян向陽)
- Тайзен Сяо (композитор)
- Ли Гуй-сянь
Тайваньские языки
[ редактировать ]Авторы стремились добиться признания тайваньского языка хоккиен наряду с другими языками, встречающимися на острове ( языками аборигенов и хакка ). Эти родные языки большинства туземцев острова стали в их руках средством создания серьезной литературы, включая эссе, пьесы и эпическую поэзию. Они сделали остров центром своего взгляда на историю и рассматривали местные традиции и предания как топливо для творческих идей.
Пример можно увидеть в стихотворении Ли Мин Ёна «Если бы вы спросили» 1994 года. В стихотворении использована точка зрения тайваньского аборигена, обращающегося ко всем новым жителям острова.
Если вы спросите
Кто отец острова Тайвань
я скажу тебе
Небо — отец острова Тайвань
Если вы спросите
Кто мать острова Тайвань
я скажу тебе
Океан – мать острова Тайвань
Если вы спросите
Каково прошлое острова Тайвань
я скажу тебе
Кровь и слезы падают к ногам истории Тайваня
Если вы спросите
Что такое настоящее острова Тайвань
я скажу тебе
Коррупция во власти разъедает тайваньскую душу
Если вы спросите
Каково будущее острова Тайвань?
я скажу тебе
Встаньте на ноги, дорога вам открыта.
(Перевод: Джойс Хван) [ 5 ]
Местные источники и непризнанная история острова были не единственными факторами влияния. Авторы черпали вдохновение у ряда зарубежных литераторов: польских Збигнева Герберта и Чеслава Милоша ; чешские поэты Ярослав Зейферт , Антонин Бартушек и Мирослав Голуб ; россиянин Иосиф Бродский ; французы Андре Жид и Поль Валери ; (Турция) Назим Хикмет (Япония) и Тамура Рюичи .
Тайваньское литературное движение вдохновило на расцвет книг, песен и театральных постановок с использованием тайваньских, хакка и аборигенных форм выражения Тайваня, который продолжается и сегодня. Университеты Тайваня сегодня предлагают признать языки и произведения, отстаиваемые движением, основными областями обучения.
См. также
[ редактировать ]- Тайваньская нативистская литература
- Тайваньский хоккиен
- Письменный хоккиен
- Тайванизация
- Китаизация
- Десинизация
- тайваньцы
- Кампания «Говори на хоккиене»
- Всеобщая декларация языковых прав
- « Тайвань, Формоза »
- Реквием острова Формоза
Примечания
[ редактировать ]- ^ Тан, Сяобин (1999). «О концепции тайваньской литературы» . Современный Китай . 25 (4): 379–422. дои : 10.1177/009770049902500401 . ISSN 0097-7004 . JSTOR 189445 . S2CID 143615944 .
- ^ Рохас, Карлос (2007). "Введение". В Дер-Вэй Ван, Дэвид; Рохас, Карлос (ред.). Написание Тайваня: новая литературная история . Издательство Университета Дьюка. стр. 1–12. ISBN 978-0-8223-8857-9 .
- ^ Ян, Уинстон Л.И. (1981). «Тайваньская художественная литература с 1949 года». В Янге, Уинстон Л.И.; Мао, Натан К. (ред.). Современная китайская художественная литература: Руководство по ее изучению и оценке . Бостон: ГК Холл. стр. 67–79. ISBN 978-0-8161-8113-1 .
{{cite book}}
: CS1 maint: дата и год ( ссылка ) - ^ Бэррон, Джеймс. «Рецензия на книгу: Тайваньские первопроходцы, возвращающиеся к реальности» . taipeitimes.com . Тайбэй Таймс . Проверено 16 февраля 2022 г.
- ^ Хван, Джойс (1 декабря 2007 г.). «Ли Мин Юн: жизнь, посвященная поэзии» . Обзор Тайваня . Министерство иностранных дел (Китайская Республика).
Другие ссылки
[ редактировать ]- Гао, Пэт (1 июня 2003 г.). «На пути к национальной литературе» . Обзор Тайваня .
- Чунг, Оскар (1 июня 2003 г.). «Литературный диалог с миром» . Обзор Тайваня . 10 : 1–6. дои : 10.1023/А:1023994403763 . S2CID 92382655 .