Jump to content

Тайваньское литературное движение

Тайваньское литературное движение (также Тайваньское литературное движение , Нативистское литературное движение ) относится к усилиям авторов, поэтов, драматургов, музыкантов и издателей на Тайване по обеспечению признания явно тайваньской литературы . Движение было предметом серьезных международных и внутренних дебатов в 1970-х и 1980-х годах. [ 1 ] страны Ученые отмечают сложность определения тайваньской литературы, учитывая историю и политические отношения с Японией и Китаем . [ 2 ] [ 3 ]

Авторы увидели, что большая часть истории и традиций острова игнорировалась или подавлялась в системе образования, спонсируемой правительством. В своей работе они стремились продвигать эту особую тайваньскую культурную самобытность, существовавшую помимо колониальных усилий Китая и Японии. Точно так же, как их предшественники в 1920-х годах получили официальную санкцию со стороны императорского правительства Японии, правившего тогда островом, авторы этого нового движения боролись против запретов, наложенных авторитарным режимом Гоминьдана , и подвергались критике со стороны коммунистического правительства Китая . Это движение тесно связано с возникновением тайваньской демократии в 1990-х годах. [ 4 ] Фигуры, связанные с тайваньским литературным движением, включают:

Тайваньские языки

[ редактировать ]

Авторы стремились добиться признания тайваньского языка хоккиен наряду с другими языками, встречающимися на острове ( языками аборигенов и хакка ). Эти родные языки большинства туземцев острова стали в их руках средством создания серьезной литературы, включая эссе, пьесы и эпическую поэзию. Они сделали остров центром своего взгляда на историю и рассматривали местные традиции и предания как топливо для творческих идей.

Пример можно увидеть в стихотворении Ли Мин Ёна «Если бы вы спросили» 1994 года. В стихотворении использована точка зрения тайваньского аборигена, обращающегося ко всем новым жителям острова.

Если вы спросите
Кто отец острова Тайвань
я скажу тебе
Небо — отец острова Тайвань
Если вы спросите
Кто мать острова Тайвань
я скажу тебе
Океан – мать острова Тайвань
Если вы спросите
Каково прошлое острова Тайвань
я скажу тебе
Кровь и слезы падают к ногам истории Тайваня
Если вы спросите
Что такое настоящее острова Тайвань
я скажу тебе
Коррупция во власти разъедает тайваньскую душу
Если вы спросите
Каково будущее острова Тайвань?
я скажу тебе
Встаньте на ноги, дорога вам открыта.

(Перевод: Джойс Хван) [ 5 ]

Местные источники и непризнанная история острова были не единственными факторами влияния. Авторы черпали вдохновение у ряда зарубежных литераторов: польских Збигнева Герберта и Чеслава Милоша ; чешские поэты Ярослав Зейферт , Антонин Бартушек [ cs ] и Мирослав Голуб ; россиянин Иосиф Бродский ; французы Андре Жид и Поль Валери ; (Турция) Назим Хикмет (Япония) и Тамура Рюичи .

Тайваньское литературное движение вдохновило на расцвет книг, песен и театральных постановок с использованием тайваньских, хакка и аборигенных форм выражения Тайваня, который продолжается и сегодня. Университеты Тайваня сегодня предлагают признать языки и произведения, отстаиваемые движением, основными областями обучения.

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Тан, Сяобин (1999). «О концепции тайваньской литературы» . Современный Китай . 25 (4): 379–422. дои : 10.1177/009770049902500401 . ISSN   0097-7004 . JSTOR   189445 . S2CID   143615944 .
  2. ^ Рохас, Карлос (2007). "Введение". В Дер-Вэй Ван, Дэвид; Рохас, Карлос (ред.). Написание Тайваня: новая литературная история . Издательство Университета Дьюка. стр. 1–12. ISBN  978-0-8223-8857-9 .
  3. ^ Ян, Уинстон Л.И. (1981). «Тайваньская художественная литература с 1949 года». В Янге, Уинстон Л.И.; Мао, Натан К. (ред.). Современная китайская художественная литература: Руководство по ее изучению и оценке . Бостон: ГК Холл. стр. 67–79. ISBN  978-0-8161-8113-1 . {{cite book}}: CS1 maint: дата и год ( ссылка )
  4. ^ Бэррон, Джеймс. «Рецензия на книгу: Тайваньские первопроходцы, возвращающиеся к реальности» . taipeitimes.com . Тайбэй Таймс . Проверено 16 февраля 2022 г.
  5. ^ Хван, Джойс (1 декабря 2007 г.). «Ли Мин Юн: жизнь, посвященная поэзии» . Обзор Тайваня . Министерство иностранных дел (Китайская Республика).

Другие ссылки

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f6a363d667a879564b45e5368ee7667b__1667574960
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f6/7b/f6a363d667a879564b45e5368ee7667b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Taiwanese literature movement - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)