Пенсильванский голландский
Пенсильванский Pennsylvania Germanнемецкий | |
---|---|
![]() Флаг Пенсильвании в 1863 году. | |
Регионы со значительной численностью населения | |
Немецкая Пенсильвания Огайо , Индиана , Мэриленд , Вирджиния , Северная Каролина , Западная Вирджиния , Калифорния , Онтарио | |
Языки | |
Пенсильванский голландский Пенсильванский голландский английский | |
Религия | |
Лютеране , реформаторы , немецкие реформаты , католики , моравцы , церковь братьев , меннониты , амиши , швенкфельдеры , речные братья , братья йоркцы , иудаизм , пау-вау , Свидетели Иеговы | |
Родственные этнические группы | |
Палатины , Огайо Рейнлендерс , Фэнси Датч , Миссури Рейнлендерс |
Пенсильванские голландцы ( Pennsylvania German : Pennsylvanisch Deitsche ), [1] [2] [3] также называемые пенсильванскими немцами , являются этнической группой в Пенсильвании и других регионах Соединенных Штатов , преимущественно в Среднеатлантическом регионе страны. [4] [5] В основном они происходят из региона Пфальц в Германии и поселились в Пенсильвании в 17, 18 и 19 веках. Хотя большинство из них были из региона Пфальц в Германии, меньшее количество было из других немецкоязычных регионов Германии и Европы, включая Баден-Вюртемберг , Гессен , Саксонию и Рейнскую область в Германии, Швейцарию и регион Эльзас-Лотарингия во Франции . [6] [7] [8]
Пенсильванские голландцы являются либо одноязычными носителями английского языка, либо двуязычными носителями как английского, так и пенсильванского голландского языка, который также обычно называют пенсильванским немецким языком. [9] В лингвистическом отношении он состоит из смеси немецких диалектов , на которые значительное влияние оказал английский, прежде всего с точки зрения словарного запаса. По особенностям диалекта пенсильванский голландский можно классифицировать как разновидность рейнско-франконского языка , причем с немецкими диалектами Палатина . наиболее тесно связаны [10] [11]
Географически пенсильванские голландцы в основном встречаются в стране голландцев Пенсильвании и стране амишей Огайо . Основное разделение среди пенсильванских голландцев происходит между сектантами (принадлежащими к меннонитам старого порядка , амишам или родственным группам) и несектантами, иногда в просторечии называемыми «церковными голландцами» или « необычными голландцами ». [12]
Среди известных американцев пенсильванского голландского происхождения Генри Дж. Хайнц , основатель пищевого конгломерата Heinz , президент США Дуайт Д. Эйзенхауэр и семья бизнесмена Илона Маска . [13]
Автоним
[ редактировать ]Существуют разные объяснения того, почему пенсильванских голландцев называют «голландцами», что обычно относится к жителям Нидерландов или к голландскому языку , который лишь отдаленно связан с пенсильванским немецким языком.
Некоторые авторы и этимологические публикации считают слово «голландский» в слове «пенсильванский голландский», которое в средние века также могло использоваться для обозначения носителей различных немецких диалектов, архаизмом, характерным для американского английского языка XIX века, особенно в его разговорном языке. форма. [14] Альтернативная интерпретация, обычно встречающаяся как среди непрофессионалов, так и среди ученых, заключается в том, что слово «голландский» в «пенсильванском голландском» является англизированием или искажением автонима пенсильванского немецкого языка «deitsch», который на немецком языке Пенсильвании относится к пенсильванским голландцам или немцам в целом. . [15] [16] [17] [18] Однако некоторые авторы назвали эту гипотезу заблуждением. [9] [19]
Миграция пенсильванских голландцев в Соединенные Штаты предшествовала появлению отчетливой немецкой национальной идентичности, которая сформировалась только в конце 18 века. [20] Образование Германской империи в 1871 году привело к семантическому сдвигу , в результате которого «немецкий» больше не был преимущественно лингвистическим и культурным термином, а все чаще использовался для описания всего, что связано с Германией и ее жителями. Это развитие не осталось незамеченным среди пенсильванских голландцев, которые в 19 и начале 20 века называли себя «Дейче», а новых немецких иммигрантов называли «Дейтшленнер», что означает «жители Германии». [21]
Язык
[ редактировать ]Хотя носителей пенсильванского голландского языка можно найти как среди сектантов, так и среди несектантов, большинство говорящих на нем принадлежат к амишам старого порядка и меннонитам старого порядка . Почти все амиши и меннониты от природы являются двуязычными и говорят как на пенсильванском голландском, так и на английском языке. [9] Пенсильванский голландский язык представляет собой смесь немецких диалектов , на которые значительное влияние оказал английский, прежде всего с точки зрения словарного запаса. По особенностям диалекта пенсильванский голландский можно классифицировать как разновидность рейнско-франконского языка , причем с немецкими диалектами Палатина . наиболее тесно связаны [22] [23] Этот язык обычно называют «пенсильванским голландским» и «пенсильванским немецким», причем последний более распространен в научных публикациях. [9]
Основное использование пенсильванского голландского языка как исторически, так и сегодня было сосредоточено на устном общении. Хотя существует относительно большая коллекция письменных текстов на этом языке, относящихся к середине девятнадцатого века (например, газетные колонки, рассказы, стихи, пьесы и диалоги), их производство и восприятие были ограничены меньшинством носителей. Значение английского языка среди сегодняшних сектантов выходит далеко за рамки его использования для общения с посторонними в деловых и других целях, поскольку английский является основным языком активной грамотности. Хотя сектанты-амиши и меннониты могут читать Библию, молитвенники и гимны на немецком языке, большинство других материалов для чтения написано на английском языке. [9] Исследования показали, что несектантские носители пенсильванского голландского языка имеют более выраженный пенсильванский голландский акцент при разговоре по-английски по сравнению с сектантскими носителями, такими как амиши старого порядка или меннониты старого порядка. [24]
В 20 веке два лингвиста, Альберт Ф. Баффингтон и Престон А. Барба, разработали систему письма пенсильванского голландского языка, которая в значительной степени была основана на современной немецкой орфографии, однако она не получила широкого распространения. Никаких предписанных норм написания пенсильванского голландского языка не существует, и на практике большинство говорящих ориентируются как на немецкую, так и на английскую системы правописания. [9]
Пенсильвания немецкий | Стандартный немецкий | Английский |
---|---|---|
Позвольте мне сказать, как я могу это сделать? | Скажите, как нам писать? | Так скажи мне, как следует писать? |
Сел всегда вступает в драку; | Это всегда вызывает небольшой спор | Это всегда вызывает некоторый спор. |
было не сейчас не хорошо, | Чего мы не хотим сейчас | С чем ты не хочешь иметь дело, |
просто отодвиньте его в сторону. | Давайте просто отодвинем его в сторону. | ты просто отталкиваешься в сторону. |
Говорит, как мне написать, | Скажите, как нам писать? | Скажи мне, как следует писать орфографически, |
на очевидном немецком языке! | на прекрасном немецком языке! | на прекрасном пенсильванском голландском языке! |
Не нужно терять времени, | Нам не нужно терять время, | Нет смысла терять время, |
Macht mer's ewwe yuscht so nooch. | Давай просто сделаем это вот так | вы просто следуете любой модели, которая вам нравится. |
Из-за антинемецких настроений между Первой и Второй мировыми войнами использование пенсильванского голландского языка сократилось, за исключением более изолированных и связанных с традициями равнинных людей , таких как амиши старого порядка и меннониты старого порядка . Многие немецкие культурные традиции продолжаются в Пенсильвании и в наши дни, и, немцы остаются крупнейшим предком, на которого претендуют пенсильванцы. согласно переписи 2008 года, [25] [26]
Географическое распространение
[ редактировать ]
Пенсильванские голландцы живут в основном в долине Делавэр и в Пенсильванской голландской стране, большой территории, включающей южную часть Центральной Пенсильвании , на территории, простирающейся по дуге от Вифлеема и Аллентауна в долине Лихай на запад через Ридинг , Ливан и Ланкастер до Йорка. и Чемберсбург . Меньшие анклавы включают голландскоязычные районы Пенсильвании в Нью-Йорке , Делавэре , Мэриленде , Огайо , Западной Вирджинии , Северной Каролине , Индиане , Иллинойсе , Висконсине , Вирджинии и канадской провинции Онтарио . [27] [28] [29]
История
[ редактировать ]Иммиграция в Америку
[ редактировать ]
Пенсильванские голландцы, в основном немецкоязычные иммигранты из Германии (особенно региона Пфальц ), Швейцарии и Эльзаса, переехали в США в поисках лучших возможностей и более безопасной и толерантной среды. Многие, в том числе амиши и меннониты, столкнулись с религиозными преследованиями в Европе. Пенсильвания, основанная Уильямом Пенном как убежище для религиозных меньшинств, обещала им религиозную свободу, к которой они стремились. Экономические трудности, отмеченные войной, голодом и ограниченным доступом к земле в Германии 17 и 18 веков, побудили многих искать лучшей жизни в Новом Свете, который предлагал обильные земли и ресурсы.
Политическая нестабильность в Европе, и особенно в Германии, с частыми войнами, такими как разрушительная Тридцатилетняя война , контрастировала с относительно стабильной средой американских колоний. Наличие плодородной земли было значительным преимуществом для иммигрантов, которые в основном были фермерами и ремесленниками, для которых возможность владеть и обрабатывать собственные фермы была очень привлекательной. Положительные отзывы первых поселенцев, а также активная вербовка Уильямом Пенном побудили друзей и родственников присоединиться к ним, способствуя созданию сплоченных сообществ.
Около трех четвертей всех немцев в Пенсильвании были заключены на несколько лет в подневольное состояние. Этих наемных слуг, известных как искупители , заставляли работать на плантациях или выполнять другую работу, чтобы покрыть расходы спонсора или судоходной компании, которая авансировала стоимость их трансатлантического путешествия. [30] В 1764 году было основано Немецкое общество Пенсильвании для защиты немецких искупителей. [31] [32]
Основная часть немецкой миграции в американские колонии началась в 1683 году, но сосредоточилась на первой половине 18 века. [33] В целом, по оценкам историка Марианны Вокек, чуть менее 81 000 немецкоязычных человек вошли в порт Филадельфии в период с 1683 по 1775 год, причем две трети иммигрантов прибыли до 1755 года, из которых большинство (около 35 000) прибыли в течение пятилетнего периода с 1749 года. и 1754. [34] В 1790 году этнические немцы составляли 38% населения Пенсильвании, или примерно 165 000 человек. Из них более половины проживали в графствах Беркс, Ланкастер, Нортгемптон и Йорк. [9]
Англо-американцы придерживались сильных антипалатинских настроений в колонии Пенсильвания. Ниже приводится цитата из жалоб Бенджамина Франклина на палатинских беженцев в его работе «Наблюдения относительно увеличения человечества» (1751 г.) :
Почему нужно позволять палатинским хамам толпиться в наших поселениях и, сгоняя их вместе, утверждать свой язык и манеры, исключая наши? Почему Пенсильвания, основанная англичанами, должна стать колонией чужеземцев , которых вскоре станет так много, что они германизируют нас вместо того, чтобы мы англифицировали их, и никогда не примут наш язык или обычаи, так же как они не смогут приобрести наш цвет лица.
Немцы, иммигрировавшие в Соединенные Штаты, считали себя родственниками, хотя и отличными от более поздних (после 1830 года) волн немецкоязычных иммигрантов. Пенсильванские голландцы называли себя Deitsche , а немцев, прибывших после периода почти несуществующей эмиграции между 1760 и 1830 годами из немецких земель, называли Deitschlenner , буквально «германцы», ср. немецкий : Deutschländer . [35] [36]
Пенсильванские голландцы во время войны за независимость в США
[ редактировать ]
Пенсильванские голландцы составляли почти половину населения провинции Пенсильвания . Население «фантазийных голландцев» в целом поддерживало дело патриотов во время американской революции ; ненасильственное меньшинство Равнинной Голландии не участвовало в войне. [37] Генрих Миллер из Священного римского княжества Вальдек (1702–1782) был журналистом и печатником из Филадельфии и опубликовал ранний немецкий перевод Декларации независимости (1776 г.) в своей газете Philadelphische Staatsbote . [38] Миллер, имеющий швейцарское происхождение, часто писал об истории и мифах Швейцарии, таких как легенда о Вильгельме Телле , чтобы создать контекст для поддержки патриотов в конфликте с Великобританией. [39]
Фредерик Мюленберг (1750–1801), лютеранский пастор, стал крупным патриотом и политиком и был избран спикером Палаты представителей США. [40]

Вклад пенниславских голландцев в военные действия был примечателен:
В заметном влиянии на права и свободу эти первые голландцы и пфальцы , в их храброй защите дома, оказали такую доблестную услугу в продвижении любви к настоящей свободе для сохранения и, следовательно, развития нашей страны.
В ратушах голландских городов были вывешены колокола свободы, а из «Колокола Свободы», установленного в Филадельфии голландцами из Пенсильвании, 4 июля 1776 года была провозглашена свобода «по всей земле и всем ее жителям». Эти палатинские голландцы подарили нам некоторых из наших самых храбрых людей в войне за Американскую революцию, в частности Николаса Херкимера . [41]
Многие гессенские пленные, немецкие наемники, сражавшиеся на стороне британцев, содержались в лагерях во внутреннем городе Ланкастер, где проживала большая немецкая община, известная как пенсильванские голландцы. Впоследствии с гессенскими пленными обращались хорошо, некоторые добровольно выполняли дополнительные рабочие задания, помогая заменить местных мужчин, служащих в Континентальной армии. Благодаря общему немецкому наследию и обилию земли, многие гессенские солдаты остались и поселились в голландской стране Пенсильвании после окончания войны. [42]
Корпус голландского проректора Пенсильвании
[ редактировать ]Голландцы из Пенсильвании были завербованы в американский корпус проректора под командованием капитана Бартоломью фон Хира. [43] [Примечание 1] пруссак, служивший в аналогичном подразделении в Европе [44] перед иммиграцией в Рединг, штат Пенсильвания , до войны.
Во время Войны за независимость корпус Маршоссе использовался различными способами, включая сбор разведывательной информации, охрану маршрутов, операции с военнопленными противника и даже боевые действия во время битвы при Спрингфилде . [45] Marechausee также обеспечивал безопасность штаб-квартиры Вашингтона во время битвы при Йорктауне , выполнял функции его охраны и был одним из последних подразделений, деактивированных после Войны за независимость. [43] Континентальная армия часто не очень хорошо принимала корпус Маршоссе, отчасти из-за определенных обязанностей, но также и из-за того, что некоторые члены корпуса мало или вообще не говорили по-английски. [44] Шестеро ректоров до их вербовки даже были гессенскими военнопленными. [44] Поскольку корпус проректора выполнял многие из тех же функций, что и современный Корпус военной полиции США , он считается предшественником нынешнего Полка военной полиции США. [45]
Пенсильванские голландцы во время гражданской войны
[ редактировать ]
Почти все полки из Пенсильвании, участвовавшие в Гражданской войне в США, имели в своих списках военнослужащих, говорящих по-немецки или по-пенсильвански на голландском языке, большинство из которых были фэнси-голландцами. [46]
Некоторые полки, такие как 153-й Пенсильванский добровольческий пехотный полк, полностью состояли из пенсильванских голландских солдат. [47] В состав 47- го Пенсильванского пехотного полка также входил высокий процент немецких иммигрантов и мужчин немецкого происхождения, родившихся в Пенсильвании; Рота «К» полка была сформирована с намерением сделать ее «полностью немецкой ротой». [48] [49] [50]
Голландские компании Пенсильвании иногда смешиваются с англоязычными компаниями. (Голландцы Пенсильвании имели обыкновение называть «английским» любого, кто не говорил на голландском языке Пенсильвании.) Многие голландские солдаты Пенсильвании, сражавшиеся в Гражданской войне, были завербованы и обучены в Кэмп-Кёртине , штат Пенсильвания. [47]
Пенсильванские голландские полки составляли большую часть федеральных сил, участвовавших в битве при Геттисберге , штат Пенсильвания , самом кровопролитном сражении Гражданской войны. [51]
Упадок пенсильванских голландцев
[ редактировать ]
Сразу после Гражданской войны федеральное правительство предприняло шаги по замене немецких школ Пенсильвании школами с преподаванием только на английском языке. Пенсильванские голландцы боролись за сохранение немецкого языка в качестве официального языка в Пенсильвании, но без особого успеха. [26]
Литературный немецкий язык постепенно исчез из жизни пенсильванских голландцев, начиная со школ, а затем до церквей и газет. Пенсильванский голландский стал в основном разговорным языком, а поскольку образование стало предоставляться только на английском языке, многие пенсильванские голландцы стали двуязычными. [26]
Антигерманские настроения и американизация
[ редактировать ]
Следующий удар по пенсильванским голландцам был нанесен во время Первой и Второй мировых войн. До войн пенсильванский голландский был городским языком, на котором открыто говорили на улицах таких городов, как Аллентаун, Рединг, Ланкастер и Йорк; впоследствии его стали распространять только на сельские районы. [26]
Существовала безудержная социальная и трудовая дискриминация всех, кого подозревали в том, что они немцы. Меритт Дж. Йорги, потомок пенсильванских голландцев, выросший в разгар антинемецких настроений, помнит наставления своего отца: «Никогда не называй себя «голландцем» или «пенсильванским немцем». " [26]
Многие жители Пенсильвании немецкого происхождения предпочли ассимилироваться с англо-американской культурой, за исключением значительного числа простых амишей и меннонитов, которые предпочли оставаться изолированными, что усугубило современное заблуждение о том, что «пенсильванские голландцы» являются синонимами «амишей». ." [26]
Пенсильванские голландцы во время Первой мировой войны
[ редактировать ]Палатинский голландец из Нью-Йорка в составе 27-й пехотной дивизии прорвал линию Гинденбурга в 1917 году. [52]
Межвоенный период
[ редактировать ]Перед Второй мировой войной нацистская партия стремилась завоевать лояльность немецко-американского сообщества и учредила пронацистский немецко-американский Бунден , подчеркивая связи немецко-американских иммигрантов с «Фатерландом». Усилия нацистской пропаганды провалились в голландской общине Пенсильвании, поскольку голландцы Пенсильвании не испытывали чувства лояльности к Германии. [53]
Пенсильванские голландцы во время Второй мировой войны
[ редактировать ]Этот раздел в значительной степени или полностью опирается на один источник . ( июнь 2024 г. ) |

Во время Второй мировой войны взвод голландских солдат из Пенсильвании, патрулировавших Германию, однажды спасся от пулеметного обстрела нацистских солдат, которые слушали их приближение. Немцы слышали, как они говорили друг с другом на пенсильванском голландском языке, и предположили, что они уроженцы Пфальца. [54]
Канадский Пенсильванский Голландский
[ редактировать ]
Первая группа, в основном из района Роксборо -Джермантаун в Пенсильвании, эмигрировала в тогдашнюю колониальную Новую Шотландию в 1766 году и основала городок Монктон , на месте современного Монктона, Нью-Брансуик . обширный клан Стивов . От этой группы произошел [55]
После американской революции Джон Грейвс Симко , вице-губернатор Верхней Канады, пригласил американцев, в том числе меннонитов и немецких братьев-баптистов, поселиться на британской территории Северной Америки и предложил участки земли группам иммигрантов. [56] [57] Это привело к тому, что общины говорящих на пенсильванском голландском языке эмигрировали в Канаду, многие из них - в район, называемый Тракт Немецкой компании, часть земли в Тракт Халдиманд , в городке Ватерлоо, который позже стал округом Ватерлоо, Онтарио . [58] [59] Некоторые до сих пор живут в окрестностях Маркхема, Онтарио . [60] [61] и особенно в северных районах нынешнего региона Ватерлоо . Некоторые члены двух общин сформировали Конференцию меннонитов Маркхэма-Ватерлоо . Сегодня на пенсильванском голландском языке в основном говорят меннониты старого порядка . [62] [58] [63]
С 1800 по 1830-е годы некоторые меннониты из северной части штата Нью-Йорк и Пенсильвании двинулись на север, в Канаду, в первую очередь в район, который впоследствии стал Кембриджем , Китченером / Ватерлоо и Сент-Джейкобсом / Эльмирой в округе Ватерлоо, Онтарио, а также в район Листоуэл, прилегающий к северо-запад. Поселение началось в 1800 году Джозефом Шергом и Сэмюэлем Бетцнером-младшим (зятьями), меннонитами из округа Франклин, штат Пенсильвания . Другие поселенцы следовали в основном из Пенсильвании, обычно на фургонах Конестоги . Многие пионеры, прибывшие из Пенсильвании после ноября 1803 года, купили землю на участке площадью шестьдесят тысяч акров, созданном группой меннонитов из округа Ланкастер, штат Пенсильвания, и получившем название «Земли немецкой компании». [62] [58]
Меньшее количество пенсильванских голландцев поселилось в том, что позже станет районом Большого Торонто , в районах, которые позже станут городами Альтона, Онтарио , Пикеринг, Онтарио , и особенно Маркхэм-Виллидж, Онтарио , и Стоуффвилл, Онтарио . [64] Питер Рисор и зять Авраам Стоуффер были высокопоставленными поселенцами в Маркхэме и Стоуффвилле.
Уильям Берчи , немецкий предприниматель и художник, поселился в северной части штата Нью-Йорк и в мае 1794 года ему удалось приобрести шестьдесят четыре акра земли в городке Маркхэм, недалеко от нынешнего города Торонто . Берчи прибыл примерно со ста девяностою немецкими семьями из Пенсильвании и поселился здесь. Другие позже переехали в другие места в окрестностях, в том числе в основанную ими деревню German Mills, Онтарио , названную в честь ее мельницы; это сообщество теперь называется Торнхилл, Онтарио , в городке, который сейчас является частью региона Йорк . [60] [61]
Канадские черные меннониты
[ редактировать ]В Канаде перепись 1851 года показывает, что многие чернокожие и меннониты жили рядом друг с другом в разных местах и обменивались рабочей силой; голландцы также нанимали чернокожих рабочих. Были также сообщения о том, что чернокожие семьи оказывали помощь по уходу за детьми своим голландским соседям. Эти пенсильванские голландцы обычно были простыми голландскими меннонитами или модными голландскими лютеранами. [65] Отношения чернокожих и меннонитов в Канаде вскоре переросли в членство в церкви. [65]
Общество
[ редактировать ]
Голландское общество Пенсильвании можно разделить на две основные группы: сектантские «простые голландцы» и несектантские «церковные голландцы», также известные как «необычные голландцы». [66] [67] Эти классификации подчеркивают различия в религиозных практиках, образе жизни и степени ассимиляции в более широком американском обществе.
Равнинные голландцы состоят из анабаптистских сект, включая амишей, меннонитов и братьев. Они известны своим консервативным и простым образом жизни, характеризующимся простой одеждой и ограниченным использованием современных технологий. Эти общины обычно проживают в сельской местности, сохраняя традиционные методы ведения сельского хозяйства и сплоченную общественную жизнь. Среди них широко распространен пенсильванский голландский (диалект немецкого языка) как в повседневной жизни, так и в религиозной среде. Обыкновенные голландцы строго придерживаются своих религиозных и общественных норм, подчеркивая сильную культурную и религиозную идентичность с минимальной интеграцией в основную американскую культуру.
Голландская церковь, напротив, принадлежит к более распространенным протестантским конфессиям, таким как лютеранская, реформатская, Объединенная церковь Христа и некоторые методистские и баптистские конгрегации. Эта группа более интегрирована в более широкое американское общество и с большей вероятностью примет современные удобства и технологии. Хотя они все еще могут сохранять некоторые традиции и язык пенсильванских голландцев, английский преимущественно используется в повседневной жизни и религиозных обрядах. Церковные голландцы демонстрируют более высокую степень ассимиляции с американской культурой, сохраняя при этом элементы своего голландского наследия Пенсильвании.
Основные различия между этими группами заключаются в их религиозных практиках, образе жизни, использовании языка и культурной интеграции. Обычные голландцы более консервативны и сосредоточены на сохранении своей особой культурной самобытности, тогда как церковные голландцы более ассимилированы и открыты для современных влияний. Со временем «фантазийные голландцы» стали контролировать большую часть лучших сельскохозяйственных угодий, издавали множество газет и сохраняли свою архитектуру, вдохновленную немцами, при основании новых городов в Пенсильвании. [47]
Существует мало свидетельств того, что в начале 19 века говорящие на голландском языке из Черной Пенсильвании; после гражданской войны некоторые чернокожие южане, переехавшие в Пенсильванию, установили тесные связи с голландской общиной Пенсильвании, приняв язык и ассимилируясь с культурой. В статье 1892 года в The New York Sun отмечалась община «немецких негров Пенсильвании» в округе Ливан, для которых немецкий был их родным языком. [68]
Сегодня пенсильванская голландская культура все еще распространена в некоторых частях Пенсильвании. Пенсильванские голландцы говорят по-английски, некоторые из них двуязычны: английский и пенсильванский голландский. Они имеют культурное сходство с меннонитами, проживающими в том же районе. Пенсильванский голландский английский сохраняет некоторую немецкую грамматику и буквально переведенную лексику, некоторые фразы включают «outen or out'n the Light» (немецкий: die Lichter loeschen ), что означает «выключи свет», «намокнет» (немецкий: es wird nass ) означает «пойдет дождь» и «все это» (нем. es ist alle ) означает «все прошло». Они также иногда пропускают глагол во фразах, превращая «мусор нужно выбросить» в «мусор нужно выкинуть» (нем. der Abfall muss raus ), что соответствует немецкой грамматике.
Кухня
[ редактировать ]У пенсильванских голландцев есть некоторые продукты, которые необычны за пределами мест, где они живут. Некоторые из них включают пирог с мухами , пирог-воронку , перцовую капусту, салаты с начинкой и желе, такие как салат с клубничным кренделем.
Религия
[ редактировать ]
Пенсильванские голландцы поддерживают многочисленные религиозные группы; наибольшее число составляют лютеране или немецкие реформаторы с меньшим количеством анабаптистов , включая меннонитов , амишей и братьев . Группы анабаптистов вели простой образ жизни, а их приверженцы были известны как простые голландцы ; это контрастирует с « модными голландцами» , в основном принадлежащими к лютеранским, или евангелическим и реформатским церквям, которые имели тенденцию легче ассимилироваться с американским мейнстримом. К концу 1700-х годов другие конфессии также были представлены в меньшем количестве. [69]
Среди иммигрантов 1600-х и 1700-х годов среди иммигрантов, известных как пенсильванские голландцы, были меннониты, швейцарские братья (которых местные жители также называли меннонитами) и амиши, а также анабаптисты-пиетисты, такие как немецкие братья-баптисты , и те, кто принадлежал к немецкой лютеранской или немецкой реформатской церкви. собрания. [70] [71] Другие поселенцы той эпохи принадлежали к Моравской церкви, а некоторые были баптистами седьмого дня . [72] [73] Кальвинистские Палатины и некоторые другие конфессии также были представлены в меньшей степени. [74] [75]
Более шестидесяти процентов иммигрантов, прибывших в Пенсильванию из Германии или Швейцарии в 1700-х и 1800-х годах, были лютеранами и поддерживали хорошие отношения с представителями немецкой реформатской церкви. [76] Две группы основали колледж Франклина (ныне колледж Франклина и Маршалла ) в 1787 году.
По словам Элизабет Пардо, к 1748 году будущее немецкой культуры в Пенсильвании было под вопросом, и большая часть внимания была сосредоточена на школах немецкого языка. Лютеранские школы в Джермантауне и Филадельфии процветали, но большинству отдаленных общин было трудно набирать учеников. Более того, лютеранам бросили вызов моравцы, которые активно вербовали лютеран в свои школы. В 1750-х годах Бенджамин Франклин возглавил кампанию за создание бесплатных благотворительных школ для немецких студентов с оговоркой, что в школах будет минимизировано немецкое происхождение. У ведущей лютеранской школы Филадельфии в 1760-х годах были внутриполитические проблемы, но их решил пастор Генри Мельхиор Мюленберг . Приезд Джона Кристофера Кунце из Германии в 1770 году дал толчок развитию модели Галле в Америке. Кунце начал обучение духовенства и учителей в системе Галле. Преподобный Генрих Христиан Гельмут прибыл в 1779 году и призвал проповедовать только на немецком языке, добиваясь при этом государственных субсидий. Главной проблемой была долгосрочная судьба немецкой культуры в Пенсильвании, при этом большинство решений было сосредоточено на школах. Хельмут считал школы центральным элементом будущего этнического сообщества. Однако большинство лютеранского духовенства верило в ассимиляцию и отвергло призыв Хельмута отказаться от обучения английскому языку. Семинария Кунце потерпела неудачу, но первый немецкий колледж в Соединенных Штатах был основан в Ланкастере, штат Пенсильвания, в 1787 году как колледж Франклина; позже он был переименован Колледж Франклина и Маршалла . [77] [78] [79] Моравцы заселили Вифлеем и близлежащие районы и основали школы для коренных американцев. [74]
В Пенсильвании, голландских христианах Пенсильвании и голландских евреях Пенсильвании часто поддерживались особые отношения благодаря общему немецкому языку и культурному наследию. Поскольку и идиш , и пенсильванский голландский язык являются верхненемецкими языками, между этими двумя языками существует большое сходство и ограниченная степень взаимной понятности . [80] Исторически сложилось так, что голландские христиане из Пенсильвании и голландские евреи из Пенсильвании часто имели пересекающиеся связи в немецко-американском бизнесе и общественной жизни. есть несколько кладбищ смешанной конфессии Благодаря этой исторической связи в округе Лихай , в том числе кладбище Фэрвью в Аллентауне, где похоронены американцы немецкого происхождения как еврейской, так и протестантской веры. [81]
Известные люди
[ редактировать ]- Джейкоб Олбрайт (1759–1808), основатель Евангелической ассоциации.
- Энн Ф. Бейлер (1949-настоящее время), основательница кренделей Auntie Anne's Pretzels
- Джон Бирмелин (1873–1950), поэт, драматург.
- Соломон Делонг (1849–1925), писатель, журналист.
- Джордж Эге (1748–1829), представитель Пенсильвании
- Дуайт Д. Эйзенхауэр (1890–1969), 34-й президент США.
- Х. Л. Фишер (1822–1909), писатель, переводчик.
- Генрих Функ ( ок. 1697–1730 ), мельник, писатель, епископ-меннонит.
- Джон Фрис (1750–1818), аукционист, организатор восстания Фрайса.
- Бетти Грофф (1935–2015), знаменитый шеф-повар, автор кулинарной книги.
- Майкл Хиллегас (1729–1804), первый казначей США.
- Хедда Хоппер (1885–1966), актриса, обозреватель светской хроники
- Ральф Кинер (1922–2014), бейсболист, внесенный в Зал славы, легенда «Питтсбург Пайрэтс» и «Нью-Йорк Метс».
- Уильям Коль (1820–1892), морской капитан, судовладелец, кораблестроитель, бизнесмен.
- Джеймс Х. Маурер (1864–1944), лидер лейбористов, член Палаты представителей Пенсильвании три срока и двукратный кандидат на пост вице-президента.
- Стивен Миллер (1816–1881), четвертый губернатор Миннесоты
- Бодо Отто (1711–1787), врач Континентальной армии.
- Гарри Гесс Райхард (1878–1956), писатель, ученый
- Джозеф Ритнер (1780–1869), восьмой губернатор Пенсильвании
- Виктор Шерцингер (1888–1941), композитор, кинорежиссер, продюсер, сценарист.
- Эвелин Эй Семпир (1933–2008), Мисс Америка 1954
- Фрэнсис Р. Шанк (1788–1848), 10-й губернатор Пенсильвании
- Саймон Снайдер (1759–1813), третий губернатор Пенсильвании
- Клемент Студебекер (1831–1901), соучредитель Studebaker Corporation.
- Клемент Студебекер-младший (1871–1932), бизнесмен, сын Клемента Студебеккера-старшего.
- Джон Студебекер (1833–1917), соучредитель Studebaker Corporation.
- Конрад Вейзер (1696–1760), колониальный дипломат между Пенсильванией и индейскими народами.
См. также
[ редактировать ]- Список амишей и их потомков
- Немецкий американец
- Престон Барба , историк и лингвист
- Хелен Рейменснидер Мартин , автор
- Анна Балмер Майерс , автор
- Майкл Вернер (издатель)
- Джон Шмид , певец
- Фрактур (немецкое народное искусство Пенсильвании)
- Шестнадцатеричный знак
- Hiwwe была газетой Drive
- Текущий почерк
- Швенкфельд (церковь)
- Старонемецкие баптистские братья (церковь)
- Пау-вау
Примечания
[ редактировать ]- ^ «Интересно отметить, что почти все мужчины, завербованные в Корпус проректора, были немцами из Пенсильвании». - Дэвид Л. Валушка. Архивировано 27 ноября 2022 г. в Wayback Machine.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Оскар Кунс (2009). Немецкие и швейцарские поселения в колониальной Пенсильвании. Исследование так называемых пенсильванских голландцев . Абигдон Пресс. п. 254.
- ^ Уильям Дж. Фроули (2003). Международная энциклопедия лингвистики 2003 . Издательство Оксфордского университета, США. п. 92.
- ^ Джошуа Р. Браун; Саймон Дж. Броннер (2017). Немцы Пенсильвании Интерпретационная энциклопедия · Том 63 . Издательство Университета Джонса Хопкинса. п. 3.
- ^ Мичиганский университет (1956). Америка (английское изд.), Том 8 . Организация американских государств. п. 21.
- ^ Соединенные Штаты. Министерство сельского хозяйства (1918 г.). Еженедельное информационное письмо корреспондентам Crop . Типография правительства США. п. 5.
- ^ Янне Бонди Йоханнессен ; Джозеф К. Салмонс (2015). Языки германского наследия в Северной Америке: приобретение, истощение и изменение . Издательство Джона Бенджамина. п. 11.
- ^ Фред Льюис Патти (2015). Дом Черного кольца: Роман о семи горах . Пенн Стейт Пресс. п. 218.
- ^ Норм Коэн (2005). Народная музыка: региональное исследование . Издательская группа Гринвуд. п. 105.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Марк Л. Лауден: Пенсильванский голландский: история американского языка. JHU Press, 2006, стр. 1–2; стр. 60-66; стр. 342-343.
- ^ Майкл Т. Патнэм: Исследования немецкоязычных островов, Издательство John Benjamins Publishing Company, 2011, стр. 375
- ^ Иоахим Шарлот, Нильс Лангер, Стефан Эльспасс и Вим Ванденбуше: Истории германских языков «снизу» (1700-2000), De Gruyter, 2011, стр. 166.
- ^ Стивен М. Нолт (март 2008 г.). Иностранцы на своей земле: немцы Пенсильвании в ранней республике . Издательство Пенсильванского государственного университета. п. 13. ISBN 9780271034447 .
- ^ Эллиотт, Ханна (26 марта 2012 г.). «Дома с Илоном Маском: (будущий) холостяк-миллиардер» . Форбс . Архивировано из оригинала 27 мая 2012 года . Проверено 30 мая 2015 г.
- ^ Марк Л. Лауден: Пенсильванский голландский: история американского языка. JHU Press, 2006, стр.2.
- ^ Роберт Хендриксон (2000). Факты о файловом словаре американских регионализмов. Соединенные Штаты Америки: Издательство информационной базы. п. 723.
- ^ Ирвин Ричман: Голландская страна Пенсильвании. Издательство Аркадия, 2004, стр.16.
- ^ Николин ван дер Сийс: Печенье, салат из капусты и сутулы: влияние голландского языка на североамериканские языки. Издательство Амстердамского университета, 2009, стр. 15.
- ^ Салли Макмерри: Архитектура и пейзаж немцев Пенсильвании, 1720-1920. University of Pennsylvania Press, Incorporated, 2011, стр. 2.
- ^ Хостетлер, Джон А. (1993), Общество амишей , Издательство Университета Джона Хопкинса, Балтимор, стр. 241
- ^ Ганс Кон (1951): Канун немецкого национализма (1789–1812). В: Журнал истории идей. Бд. 12, №. 2, S. 256–284, иер. S. 257 ( JSTOR 2707517 ).
- ^ Марк Л. Лауден: Пенсильванский голландский: история американского языка. JHU Press, 2006, стр. 3–4.
- ^ Майкл Т. Патнэм: Исследования немецкоязычных островов, Издательство John Benjamins Publishing Company, 2011, стр. 375
- ^ Иоахим Шарлот, Нильс Лангер, Стефан Эльспасс и Вим Ванденбуше: Истории германских языков «снизу» (1700-2000), De Gruyter, 2011, стр. 166.
- ^ Гленн Г. Гилберт: Исследования по контактной лингвистике: Очерки в честь Гленна Г. Гилберта, Австрия, П. Ланг, 2006, стр. 130.
- ^ Американский FactFinder, Бюро переписи населения США. «Оценки опроса американского сообщества на 3 года» . Factfinder.census.gov. Архивировано из оригинала 11 февраля 2020 года . Проверено 31 июля 2010 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Мерритт Джордж Йорги (2008). Мальчик из пенсильванского голландца и правда о пенсильванских голландцах . Соединенные Штаты Америки: Xlibris США. стр. 17, 18, 19.
- ^ Стивен М. Нолт (март 2008 г.). Иностранцы на своей земле: немцы Пенсильвании в ранней республике . п. 13. ISBN 9780271034447 .
- ^ Марк Л. Лауден (2016). Пенсильванский голландский: история американского языка . Соединенные Штаты Америки: JHU Press. п. 404.
- ^ Дэвид В. Гут (2017). Преодоление Чесапика: «глупая идея», объединившая Мэриленд . Издательство Арчвей. п. 426.
- ^ Кеннет Л. Кусмер (1991). Черные сообщества и городское развитие в Америке, 1720–1990: колониальный и ранний национальный период . Издательство Гардленд. стр. 63, 228.
- ^ Государственный университет Пенсильвании (1978). Джермантаунский глашатай, тома 30–32 . Историческое общество Джермантауна. стр. 12, 13.
- ^ Х. Картер (1968). Прошлое как прелюдия: Новый Орлеан, 1718–1968 гг . Пеликан Паблишинг. п. 37.
- ^ Сьюди Доггетт Уайк (2022). Немецкие следы в Америке, четыре века иммиграции и культурное влияние . Издательство McFarland Incorporated. п. 155.
- ^ Марианна София Вокек: Торговля незнакомцами: начало массовой миграции в Северную Америку. Издательство Пенсильванского государственного университета, 1999, стр. 44–47.
- ^ Марк Л. Лауден: Пенсильванский голландский: история американского языка. JHU Press, 2006, стр.3-4.
- ^ Фрэнк Троммлер, Джозеф Маквей (2016). Америка и немцы, Том 1: Оценка трехсотлетней истории - иммиграция, язык, этническая принадлежность . Издательство Пенсильванского университета. п. 51.
- ^ Джон Б. Стаудт «Немецкая пресса в Пенсильвании и американская революция». Пенсильванский журнал истории и биографии 59 (1938): 74–90 онлайн. [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Патрик Эрбен. «Генрих Миллер» . immigrantentrepreneurship.org . Проверено 19 февраля 2023 г.
- ^ АГ. Генри Миллера Робер, « Staatsbote : использование швейцарского прошлого революционным журналистом», Ежегодник немецко-американских исследований , 1990, Vol. 25, стр. 57–76.
- ^ « Мюленберг, Фредерик Август Конрад » (биография), в «Истории, искусстве и архивах». Вашингтон, округ Колумбия: Палата представителей США, получено онлайн 18 декабря 2022 г.
- ^ А. Т. Смит; Историческое общество округа Херкимер (1899 г.). Документы, прочитанные Историческим обществом округа Херкимер за годы... Тома 1-2 . Макмиллан. стр. 171, 300.
- ^ «Литиц – сохранение истории» . lancastercountymag.com .
- ^ Перейти обратно: а б Валушка, Дэвид Л., доктор философии. (2007). «Корпус ректора фон Хера Marechausee: армейская военная полиция. Немецкое подразделение всей Пенсильвании» . The Continental Line, Inc. Архивировано из оригинала 27 ноября 2022 года . Проверено 11 ноября 2022 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - ^ Перейти обратно: а б с Руперт, Боб (1 октября 2014 г.). «Варфоломей фон Хеер и Маршосский корпус» . Журнал американской революции . Проверено 29 августа 2019 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Орден Маршоссе» (PDF) . Драгун . 26 (2). Форт Леонард Вуд: Ассоциация полков военной полиции: 8. Весна 2015 г. Архивировано из оригинала (PDF) 8 декабря 2015 г. Проверено 5 декабря 2015 г.
- ^ Дональд Б. Крайбилл (2003). Амиши и государство . Джу Пресс. п. 45.
- ^ Перейти обратно: а б с Дэвид Л. Валуска, Кристиан Б. Келлер (2004). Чертовы голландцы: немцы из Пенсильвании в Геттисберге . Соединенные Штаты Америки: Stackpole Books. С. 5, 6, 9, 216.
- ^ История волонтеров Пенсильвании, 1861-5; подготовлено в соответствии с актами законодательного органа , Том. Я, стр. 1150-1190. Гаррисберг, Пенсильвания: Б. Сингерли, государственная типография, 1869 г.
- ^ Снайдер, Лори. « О 47-м пенсильванском добровольце » в книге « 47-й пенсильванский добровольец: история одного полка гражданской войны» . Пенсильвания: 2014.
- ^ Шмидт, Льюис. История гражданской войны 47-го полка ветеранов-добровольцев Пенсильвании . Аллентаун, Пенсильвания: Л. Г. Шмидт, 1986.
- ^ Джон Г. Сабол младший (2007). Раскопанный Геттисберг: Раскопки истории с привидениями . Соединенные Штаты Америки: AuthorHouse. п. 172.
- ^ Нельсон Грин (1925). История долины могавков, «Ворота на Запад», 1614–1925 гг., Охватывающая шесть графств Скенектади, Шохари, Монтгомери, Фултон, Херкимер и Онейда · Том 1 . Соединенные Штаты Америки: С. Дж. Кларк. п. 475.
- ^ Ирвин Ричман (2004). Страна голландцев в Пенсильвании . Соединенные Штаты Америки: Аркадия. п. 22.
- ^ Роберт Хендриксон (2000). Факты о файловом словаре американских регионализмов . Соединенные Штаты Америки: Издательство информационной базы. п. 724.
- ^ Баузер, Лес (2016). Поселенцы городка Монктон , Омими, Онтарио: 250-е публикации.
- ^ «Биография - СИМКО, ДЖОН ГРЕЙВС - Том V (1801–1820) - Канадский биографический словарь» . Биография.ca . Проверено 28 августа 2017 г.
- ^ «Меннонитское наследие Онтарио» . Wampumkeeper.com . Проверено 10 мая 2013 г.
- ^ Перейти обратно: а б с «История Китченера-Ватерлоо, Онтарио - Конфедерации» . Китченер.foundlocally.com . Архивировано из оригинала 25 мая 2017 года . Проверено 28 августа 2017 г.
- ^ «Тропа Уолтера Бина по Гранд-Ривер – округ Ватерлоо: Начало» . www.walterbeantrail.ca . Проверено 30 сентября 2018 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Перейти обратно: а б «История Маркхэма, Онтарио, Канада» . Guidingstar.ca . Архивировано из оригинала 15 января 2013 года . Проверено 28 августа 2017 г.
- ^ Перейти обратно: а б Рупрехт, Тони (14 декабря 2010 г.). Многоликий Торонто . Дандурн. ISBN 9781459718043 . Проверено 28 августа 2017 г. - через Google Книги.
- ^ Перейти обратно: а б «История» (PDF) . Ежегодное собрание Исторического общества Ватерлоо, 1930 год . Историческое общество Ватерлоо. 1930 год . Проверено 13 марта 2017 г.
- ^ Элизабет Блумфилд. «СТРОЕНИЕ СООБЩЕСТВА НА ГРАНИЦЕ: вклад меннонитов в формирование поселения Ватерлоо до 1861 года» (PDF) . Mhso.org . Проверено 28 августа 2017 г.
- ^ «Округ Йорк (Онтарио, Канада)» . Gameo.org . Проверено 28 августа 2017 г.
- ^ Перейти обратно: а б Сэмюэл Дж. Штайнер (2015). В поисках земель обетованных: религиозная история меннонитов в Онтарио . MennoMedia, Inc. с. 14.
- ^ Ли К. Хоппл, «Пространственная организация региона групповой культуры равнинной голландской равнины на юго-востоке Пенсильвании до 1975 года». Пенсильванская народная жизнь 29.1 (1979): 13-26.
- ^ Риан Ларкин, «Обычный, необычный и необычный: пенсильванские голландцы в 21 веке». (2018).
- ^ «Афроамериканцы и немецкий язык в Америке» (PDF) . Институт Макса Кейда . Проверено 30 июля 2023 г.
- ^ Дональд Ф. Дарнбо. «Безумное одеяло немецких религиозных групп Пенсильвании» . Журналы.psu.edu . Проверено 28 августа 2017 г.
- ^ «Что такое Пенсильванский голландский?» . Padutch.net . 24 мая 2014 года . Проверено 28 августа 2017 г.
- ^ «Немцы приезжают в Северную Америку» . Анабаптисты.орг . Проверено 28 августа 2017 г.
- ^ Ши, Джон Г. (27 декабря 2012 г.). Изготовление аутентичной пенсильванской голландской мебели: по измеренным чертежам . Курьерская компания. ISBN 9780486157627 – через Google Книги.
- ^ Гиббонс, Фиби Эрл (28 августа 1882 г.). «Пенсильвания Датч»: и другие очерки . Дж. Б. Липпинкотт и компания. п. 171 . Проверено 28 августа 2017 г. - из Интернет-архива.
Баптисты седьмого дня, Пенсильвания, голландский.
- ^ Перейти обратно: а б Мурта, Уильям Дж. (28 августа 1967 г.). Моравская архитектура и городское планирование: Вифлеем, Пенсильвания и другие американские поселения восемнадцатого века . Издательство Пенсильванского университета. ISBN 0812216377 . Проверено 28 августа 2017 г. - через Google Книги.
- ^ Дональд Ф. Дарнбо. «Безумное одеяло немецких религиозных групп Пенсильвании» (PDF) . Журналы.psu.edu . Проверено 28 августа 2017 г.
- ^ Мурта, Уильям Дж. (28 августа 1967 г.). Моравская архитектура и городское планирование: Вифлеем, Пенсильвания и другие американские поселения восемнадцатого века . Издательство Пенсильванского университета. ISBN 0812216377 . Проверено 28 августа 2017 г. - через Google Книги.
- ^ Элизабет Льюис Пардо, «Бедные дети и просвещенные граждане: лютеранское образование в Америке, 1748-1800». История Пенсильвании 68.2 (2001): 162–201. онлайн
- ^ Леонард Р. Рифорджато, Миссионер умеренности: Генри Мельхиор Мюленберг и лютеранская церковь в Америке (1980)
- ^ Сэмюэл Р. Зейзер, «Моравцы и лютеране: выход из тупика Цинцендорфа-Мюленберга», Труды Моравского исторического общества , 1994, Vol. 28, стр. 15–29.
- ^ «Идиш и пенсильванский голландский» . Центр идишской книги . Проверено 5 июня 2022 г.
- ^ «СВЯЗИ НЕМЕЦКИХ ЕВРЕЕВ С ПА. ГОЛЛАНДСКИМ РАССМОТРЕНЫ В РАЗГОВОРАХ» . Утренний звонок . Май 1987 года . Проверено 5 июня 2022 г.
Библиография
[ редактировать ]- Броннер, Саймон Дж. и Джошуа Р. Браун, ред. Немцы Пенсильвании: Интерпретационная энциклопедия (Johns Hopkins UP, 2017), xviii, 554 стр.
- Доннер, Уильям В. «Ни немцы, ни англичане, а американцы»: образование, ассимиляция и этническая принадлежность среди немцев Пенсильвании девятнадцатого века», Pennsylvania History 75.2 (2008): 197–226. онлайн
- Угорь, Макс фон (1893). Немецкие союзные войска в Североамериканской войне за независимость, 1776–1783 гг . Перевод с немецкого И. Г. Розенгартена . Сыновья Джоэла Манселла, Олбани, Нью-Йорк. LCCN 72081186 .
- Грабб, Фарли. «Немецкая иммиграция в Пенсильванию, 1709–1820 гг.», Журнал междисциплинарной истории, том. 20, № 3 (зима 1990 г.), стр. 417–436 в JSTOR.
- Ларкин, Райан. «Обычный, необычный и необычный: пенсильванские голландцы в 21 веке». (2018). онлайн
- Лауден, Марк Л. Пенсильванский голландский язык: история американского языка . Балтимор, Мэриленд: Издательство Университета Джонса Хопкинса, 2016.
- Макмерри, Салли и Нэнси Ван Долсен, ред. Архитектура и ландшафт немцев Пенсильвании, 1720–1920 (University of Pennsylvania Press; 2011) 250 изучает их дома, церкви, сараи, хозяйственные постройки, коммерческие здания и пейзажи.
- Нолт, Стивен, Иностранцы на своей земле: немцы Пенсильвании в ранней американской республике , Penn State U. Press, 2002 ISBN 0-271-02199-3
- Похманн, Генри А. Немецкая культура в Америке: философские и литературные влияния 1600–1900 (1957). 890 стр.; всесторонний обзор влияния Германии на американцев, особенно в 19 веке. онлайн
- Похманн, Генри А. и Артур Р. Шульт. Библиография немецкой культуры в Америке до 1940 г. (2-е изд. 1982 г.); массивный список, но без аннотаций.
- Робер, А.Г. Палатин, свобода и собственность: немецкие лютеране в колониальной Британской Америке (1998)
- Ребер, А.Г. «По-немецки? Проблемы и потенциал немецкой социальной и эмиграционной истории восемнадцатого века», William & Mary Quarterly , октябрь 1987 г., Vol. 44 Выпуск 4, стр. 750–774 в JSTOR.
- Фон Фейлич, Генрих Карл Филипп; Бартоломай, Кристиан Фридрих (1997). Дневники двух ансбахских егерей . Перевод Бургойна, Брюса Э. Боуи, Мэриленд: Heritage Books. ISBN 0-7884-0655-8 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]

СМИ, связанные с немецкой диаспорой в Пенсильвании, на Викискладе?
- Немецкое общество Пенсильвании
- Туристический сайт округа Ланкастер
- Обзор немецкой культуры Пенсильвании
- Музей немецко-американского наследия США в Вашингтоне, округ Колумбия
- «Почему пенсильванские немцы все еще преобладают в восточной части штата», Джордж Мэйс, доктор медицинских наук. Ридинг, Пенсильвания, напечатано Дэниелом Миллером, 1904 г.
- Библиотека и Центр наследия Швенкфельдера
- FamilyHart, Пенсильвания, Голландская генеалогия, семейные страницы и база данных
- Эльзасские корни Пенсильвании Dutch Firestones
- Семейная история, генеалогия, культура и жизнь пенсильванских голландцев
- Несколько оцифрованных книг о голландском декоративно-прикладном искусстве, дизайне и гравюрах Пенсильванского университета из библиотек Метрополитен-музея.
- В Пенсильвании немецкий
- Немецко-американская культура в Пенсильвании
- Немецкая диаспора в США
- Немецко-канадская культура в Онтарио
- Амиши в Пенсильвании
- Культура Ланкастера, Пенсильвания
- Культура Онтарио
- Немецкая диаспора в Северной Америке
- Немецко-еврейская культура в Пенсильвании
- Культура Индианы
- Культура Мэриленда
- Меннонитизм в Пенсильвании
- Культура Северной Каролины
- Культура Огайо
- Пенсильванская голландская культура
- Культура Вирджинии
- Культура Западной Вирджинии
- Пенсильванская культура