Испанские филиппинцы
![]() Уроженка Филиппин смешанного испанского происхождения, одетая в традиционное платье Марии Клары и с традиционными длинными волосами филиппинских женщин колониальной эпохи. филиппинское | |
Общая численность населения | |
---|---|
Историческая статистика: 5% населения в 1700-х годах. [1] [2] Современная статистика: Идентифицированы как «испанцы», включая «латиноамериканских испанцев»: 4952 ( перепись 2020 года ). Все типы «метисов», смешанные как местного, так и иностранного происхождения: 2,1% [3] | |
Регионы со значительной численностью населения | |
Филиппины , Испания , США и Латинская Америка | |
Языки | |
испанский , филиппинско - тагальский , другие филиппинские языки , английский и чавакано. | |
Религия | |
Христианство - Римско-католическое | |
Родственные этнические группы | |
Другие филиппинцы и испанцы |
![]() Флаг латиноамериканского народа | |
Регионы со значительной численностью населения | |
---|---|
Метро Манила , Замбоанга , Себу , Виган , Илоило , Бауанг | |
Языки | |
Испанский ( филиппинский ), филиппинско -тагальский, другие филиппинские языки , английский и чавакано. | |
Религия | |
Римско-католический |
Часть серии о |
Испанский народ |
---|
![]() Рохигуальда (исторический флаг Испании) |
Региональные группы |
Другие группы
|
Значительная испанская диаспора |
![]() ![]() |
Испанский филиппинский или латиноамериканский филиппинский ( испанский : español filipino / hispano filipino / peninsular filipino / insular filipino / criollo filipino / latino filipino / filipino indígena ; филиппинский / тагальский : kastílâ filipino ; кебуанский : katsílà filipino ; хилигайнон : katsílà filipino ) этнические и многоязычная происхождения , группа испанского проживающая на Филиппинах . Они состоят из Peninsulares , Insulares или белых криолло , филиппинских метисов и людей из Южной Америки, которые являются потомками первых испанских поселенцев испанского колониального периода , которые составляют часть испанской диаспоры и могут говорить или не говорить на испанском языке.
Многие из их общин ведут свое происхождение от первых поселенцев из Испании и Латинской Америки , и в зависимости от конкретной провинции Филиппин в конце 1700-х - начале 1800-х годов они составляли до 19% столицы Манилы, ранее называвшейся провинция Тондо, [1] : 539 и около 1,38% региона Илокос, [2] : 31 2,17% Себу [2] : 113 или 16,72% Батаана [1] : 539 и других частях страны.
Испанцев, латиноамериканцев и испаноязычных филиппинцев коренные филиппинцы называют «Кастила», что означает «кастильский», что означает регион и язык Кастилии , или человека испанского происхождения. Коренные филиппинцы в историческом плане называются испанцами «gente morena» ( коричневые люди ) или «индио» (слово, обозначающее «индейцев» или коренных жителей). Филиппинцы полуостровного, криолло и латиноамериканского происхождения насчитывают около 4952 человек, в то время как филиппинцы, которые выглядят или имеют смешанную внешность с коренными и белыми, являются потомками европейских или американских поселенцев или людей смешанного происхождения от современных межрасовых браков с белыми. людей называют «Тисой», филиппинское жаргонное слово, обозначающее «метис» (испанское слово, означающее «смешанный» или человек смешанного коренного и белого происхождения). Эта смешанная этническая группа составляет около 2,1% нынешнего населения. Однако в колониальный период его общий показатель был выше, составив около 5% в 1700-х годах. [1] [2] Резкое снижение процентной доли испанских филиппинцев в населении можно объяснить началом Филиппинской революции в конце 1800-х годов, когда испанские филиппинцы решили идентифицировать себя как чисто коренные филиппинцы в рамках установления единой национальной идентичности в стране. . [4] Во время и после филиппинской революции термин «филиппинец» включал людей всех национальностей и рас, родившихся на Филиппинах. [5] [6] [7]


Сегодня филиппинцы латиноамериканского происхождения представлены во всех социальных классах: от богатых до бедных, от высокопоставленных личностей до обычных неизвестных людей. Они давно интегрировались в коренные общины и живут как обычные граждане. Однако большинство успешных людей работают в секторах экономики и бизнеса на Филиппинах, и некоторые источники оценивают компании, которые составляют значительную часть филиппинской экономики, такие как International Container Terminal Services Inc. , Manila Water , Integrated Micro-Electronics, Inc. , Ayala Land , Ynchausti y Compañia , Ayala Corporation , Aboitiz & Company , Union Bank of the Philippines , ANSCOR , Bank of the Philippine Islands , Globe Telecom , Solaire Resort & Casino и Central Azucarera de La Carlota, и это лишь некоторые из них, находящиеся в собственности. испаноязычными филиппинцами. [8] [9] [10] [11] [12]
Терминология
[ редактировать ]Хотя определение термина «латиноамериканец» может различаться, обычно оно относится к людям, культурам или странам, связанным с Испанией, испанским языком или Hispanidad . Он обычно применяется к странам, когда-то входившим в Испанскую империю , особенно к странам Латинской Америки , Экваториальной Гвинее и Испанской Сахаре . Испанская культура и испанский язык являются основными традициями. [13] [14]
Филиппины больше не являются испаноязычной страной: Закон Тайдингса-Макдаффи 1934 года заложил основу для государственного образования, которое будет проводиться на английском языке. [15] Тем не менее, филиппинцы сохранили многие латиноамериканские влияния из-за трех столетий испанской колонизации, в том числе того, что они были частью Новой Испании , а затем и самой Испании. [16]
Между 1565 и 1898 годами выходцы из Латинской Америки и Испании плавали на Филиппинские острова и обратно. Это способствовало ассимиляции выходцев из Латинской Америки в повседневное общество. Согласно исследованию 1818 года известного немецкого этнолога Федора Ягора под названием «Бывшие Филиппины глазами иностранцев», не менее трети жителей острова Лусон были потомками испанцев, смешанных в разной степени с южноамериканцами, китайцами, китайцами, и индийского происхождения, и подавляющее большинство военнослужащих тогда имели латиноамериканское происхождение. [17]
Филиппинская идентичность
[ редактировать ]Филиппинцы имеют одно и то же культурное наследие со своей испанской и латиноамериканской семьей в Европе и Южной Америке , в том числе соблюдают одни и те же традиции и имеют свои имена и фамилии из-за исторического наследия, унаследованного от их колониального родителя. Это наследие восходит к ранним периодам колонизации в 1521 году, когда первые коренные филиппинцы на Себу были крещены и получили европейские имена и фамилии христианскими священниками, плывущими в составе экспедиции Магеллана .
В 1849 году испанское правительство провело национальную перепись , чтобы определить всех коренных филиппинских граждан, проживающих на островах, с испанскими именами и фамилиями и христианскими крещениями. Правительство распространило среди коренного населения книгу испанских имен под названием « Nombres Españoles » и фамилий под названием « Catalogo alfabético de apellidos », которые будут использоваться в качестве формы идентификации и вежливости.
История
[ редактировать ]Испанские Филиппины — это история Филиппин с 1521 по 1898 год. Она начинается с прибытия в 1521 году португальского исследователя Фернана Магеллана , отплывшего в Испанию, что ознаменовало период, когда Филиппины были заморской провинцией Испании, и заканчивается вспышкой эпидемии Испано -американская война 1898 года.
Испанское завоевание в 1565 году под руководством конкистадора Мигеля Лопеса де Легаспи привело к колонизации Филиппинских островов, которая длилась 333 года. Филиппины были бывшей территорией Новой Испании до тех пор, пока предоставление независимости Мексике в 1821 году не потребовало с того же года прямого правительства Филиппин со стороны Испании. Ранними испанскими поселенцами были в основном исследователи, солдаты, правительственные чиновники, религиозные миссионеры и другие, родившиеся в Испании и Мексике, называемые полуостровами (испанские мигранты, живущие в колонии) или криолло (испанцы чистой белой крови), которые поселились в острова со своими семьями для управления колонией и большинством коренного населения. Некоторые из этих людей женились или скрещивались с коренным филиппинским (австронезийским: коренным малайцем) населением, в то время как большинство женилось только на других испанцах. Их следующее поколение, названное Insulares (испанцы или латиноамериканцы, родившиеся с островов), стало местными чиновниками города и получило гасиенды (плантационные поместья) правительства Испании. В некоторых провинциях, таких как Виган , Илоило , Себу , Пампанга и Замбоанга , испанское правительство поощряло иностранных купцов торговать с коренным населением, но им не предоставлялись определенные привилегии, такие как право собственности на землю. В результате этого контакта социальное общение между иностранными купцами и коренными народами привело к образованию новой этнической группы. Эту группу называли метисами (лицами смешанной расы), которые рождались от смешанных браков испанцев и купцов с коренными филиппинскими ( австронезийскими / малайскими / малайско-полинезийскими ) выходцами. Некоторые из их потомков позже стали влиятельной частью правящего класса, например класс Principalía (дворянство).
Испанцы ввели стимулы, чтобы намеренно связать различные расы вместе, чтобы остановить восстание: [18] [19] [20] - Необходимо всеми возможными способами поощрять общественное образование, разрешить газетам, подвергающимся либеральной цензуре, основать в Маниле колледж медицины, хирургии и фармации: чтобы разрушить барьеры, разделяющие расы, и объединить их. все в одно. С этой целью испанцы страны, китайские метисы и филиппинцы будут приняты на совершенно равном уровне в качестве курсантов военных корпусов; налог на личные услуги должен быть отменен или введен равный и общий налог, которому будут подлежать все испанцы. Этот последний план кажется мне более целесообразным, так как подушный налог уже установлен, и неуместно проводить испытания новых налогов, когда речь идет о предоставлении возможности управлять страной самостоятельно. Так как годовая дань неравномерна, то следует взять среднюю величину и установить ее, следовательно, на уровне пятнадцати или шестнадцати реалов за всю дань, или, возможно, одного песо фуэрте в год с каждого взрослого человека-данника. Это постановление приведет к увеличению дохода на 200 000 или 300 000 песо фуэртес, и эта сумма должна быть отложена, чтобы дать импульс смешению рас, благоприятствующему смешанным бракам посредством приданого, предоставляемого одиноким женщинам следующим образом: . Китайской метиске, вышедшей замуж за филиппинца, выплачивается 100 песо; филиппинке, вышедшей замуж за китайского метиса, — 100 песо; китайской женщине-метиске, вышедшей замуж за испанца, — 1000 песо; испанке, вышедшей замуж за китайского метиса, — 2000 песо; филиппинке, вышедшей замуж за испанца, — 2000 песо; испанке, вышедшей замуж за филиппинского вождя, — 3000 или 4000 песо. Некоторые метисы и филиппинские алькальды-мэры провинций должны быть назначены. Будет приказано, чтобы, когда филиппинский вождь приходит в дом испанца, он садился наравне с последним. Одним словом, с помощью этих и других средств идея о том, что они и кастильцы представляют собой два вида различных рас, должна быть стерта из сознания туземцев, и семьи должны породниться браком таким образом, что, освободившись от кастильцев, Если бы кто-нибудь из высокопоставленных филиппинцев попытался изгнать или поработить нашу расу, они бы обнаружили, что она настолько переплетена с их собственной, что их план станет практически невыполнимым. [21]
Мексиканцы, коренные американцы и некоторые чернокожие африканцы также были привезены на Филиппины для работы на плантационных поселениях в качестве рабов или поселенцев, работающих в колонии. Между 1565 и 1815 годами как филиппинцы, так и люди из Латинской Америки и Испании плавали на Филиппины и обратно на манильских галеонах в Акапулько , помогая Испании в ее торговле в колонии.
Испанская Ост-Индия
[ редактировать ]
Испанская Ост-Индия ( Indias orientales españolas ) — испанские территории в Азиатско-Тихоокеанском регионе с 1565 по 1899 год. Они включали Филиппинские острова , Гуам и Марианские острова , Каролинские острова ( Палау и Федеративные Штаты Микронезии ), а также некоторые временные части Формозы ( Тайвань ) и Молуккских островов ( Индонезия ). Себу был первой резиденцией правительства, позже перенесенного в Манилу . С 1565 по 1821 год эти территории вместе с Испанской Вест-Индией управлялись через вице-королевство Новая Испания, базирующееся в Мехико .
Генерал-капитанство Филиппин
[ редактировать ]Генерал- капитанство Филиппин ( испанский : Capitanía General de las Filipinas ; филиппинский : Kapitanyang Heneral ng Pilipinas ) был административным округом Испанской империи . охватывало Генерал-капитанство Испанскую Ост-Индию , которая включала современную страну Филиппины и различные владения островов Тихого океана , такие как Каролинские острова и Гуам . Он был основан в 1565 году вместе с первыми постоянными испанскими поселениями.
На протяжении веков все политические и экономические аспекты капитанства находились в ведении в Мексике вице -королевства Новой Испании , в то время как по административным вопросам приходилось консультироваться с испанской короной или Советом Индий через Королевскую аудиенцию Манилы . Однако в 1821 году, после того как Мексика стала независимым государством, все управление перешло к Мадриду.
Население
[ редактировать ]Статистика
[ редактировать ]В конце 1700-х - начале 1800-х годов Хоакин Мартинес де Суньига, монах-августинец, в своей двухтомной книге: «Estadismo deФилиппинские острова [1] [2] составил перепись испано-филиппинцев на основе подсчета дани (которая представляла собой среднюю семью из семи-десяти детей [22] и два родителя, за дань уважения) [23] и наткнулся на следующую статистику:
Провинция | Родные дани | Трибьюты испанским метисам | Все трибьюты [а] |
---|---|---|---|
Круглый [1] : 539 | 14,437-1/2 | 3,528 | 27,897-7 |
Кавите [1] : 539 | 5,724-1/2 | 859 | 9,132-4 |
Лагуна [1] : 539 | 14,392-1/2 | 336 | 19,448-6 |
Батангас [1] : 539 | 15,014 | 451 | 21,579-7 |
Миндоро [1] : 539 | 3,165 | 3-1/2 | 4,000-8 |
Булакан [1] : 539 | 16,586-1/2 | 2,007 | 25,760-5 |
Пампанга [1] : 539 | 16,604-1/2 | 2,641 | 27,358-1 |
Батаан [1] : 539 | 3,082 | 619 | 5,433 |
Замбалес [1] : 539 | 1,136 | 73 | 4,389 |
Илокос [2] : 31 | 44,852-1/2 | 631 | 68,856 |
Пангасинан [2] : 31 | 19,836 | 719-1/2 | 25,366 |
Кагаян [2] : 31 | 9,888 | 0 | 11,244-6 |
Камарины [2] : 54 | 19,686-1/2 | 154-1/2 | 24,994 |
Полковник [2] : 54 | 12,339 | 146 | 16,093 |
Таябас [2] : 54 | 7,396 | 12 | 9,228 |
Себу [2] : 113 | 28,112-1/2 | 625 | 28,863 |
Производство [2] : 113 | 3,042 | 103 | 4,060 |
Лейте [2] : 113 | 7,678 | 37-1/2 | 10,011 |
Смотреть [2] : 113 | 3,497 | 0 | 4,977 |
Мисамис [2] : 113 | 1,278 | 0 | 1,674 |
Остров Негрос [2] : 113 | 5,741 | 0 | 7,176 |
Илоило [2] : 113 | 29,723 | 166 | 37,760 |
Капис [2] : 113 | 11,459 | 89 | 14,867 |
Античный [2] : 113 | 9,228 | 0 | 11,620 |
Каламианес [2] : 113 | 2,289 | 0 | 3,161 |
ОБЩИЙ | 299,049 | 13,201 | 424,992-16 |
Доля испано-филиппинского населения в провинциях сильно различалась; с 19% населения провинции Тондо [1] : 539 (Самая густонаселенная провинция и прежнее название Манила), до Пампанги 13,7%, [1] : 539 Кавите на 13%, [1] : 539 Лагуна 2,28%, [1] : 539 Батангас 3%, [1] : 539 Булакан 10,79%, [1] : 539 Батаан 16,72%, [1] : 539 Илокос 1,38%, [2] : 31 Пангасинан 3,49%, [2] : 31 Полковник 1,16%, [2] : 54 Себу 2,17%, [2] : 113 Доходность 3,27%, [2] : 113 Илоило 1%, [2] : 113 Капис 1%, [2] : 113 Бикол 20%, [24] и Замбоанга 40%. [24] Согласно данным 1893 года, в Манильской архиепархии, которая управляет большей частью Лусона, около 10% населения тогда составляли испано-филиппинцы. [1] : 539 В целом по всем Филиппинам, даже включая провинции, где нет испанских поселений, средний процент дани испанских филиппинцев составляет 5% от общей численности населения. [1] [2]
Исторические термины
[ редактировать ]Это исторические термины, используемые для обозначения различных типов имен, данных людям, живущим на островах.
Они есть:
- «Полуостров» - чистый белый испанец, родившийся в Испании, но также поселенец и гражданин, живущий на островах.
- «Криолло» — белый филиппинец чисто испанского происхождения, уроженец островов и гражданин этих островов.
- «Местис» — коренной филиппинец смешанного испанского происхождения.
- «Индио» — коренной филиппинец или человек, принадлежащий к племенной группе, проживающей на островах.
- «Ислас Филиппинас» — название островов.
- «Фелипинас» — название, данное островам в 1543 году исследователем Руем Лопесом де Вильялобосом в честь принца Фелипе II , который впоследствии стал королем Испании в 1556 году. Первоначально это название относилось только к островам Лейте и Самар . Позже он был расширен и включил в себя весь архипелаг. [25]
Как определить современного филиппинца
[ редактировать ]Эта категория представляет собой термин, используемый для обозначения различных типов обычных филиппинских граждан, живущих на островах, в современном обществе.
Они есть:
- «Белые филиппинцы» - люди белого европейского, белого американца, белого латиноамериканского, белого ближневосточного и других белых этнических групп, проживающие на островах.
- «Латиноамериканские филиппинцы» - люди смешанного коренного филиппинского и испанского или латиноамериканского происхождения, или испаноязычные филиппинцы, латиноамериканские филиппинцы, полуострова, криолло или лица латиноамериканского происхождения, живущие на островах.
- «Филиппинский метис» - филиппинец смешанного белого происхождения.
- «Коренные филиппинцы» - люди несмешанного происхождения или филиппинцы чистого происхождения с островов.
- «Восточный филиппинец» - люди другого азиатского происхождения, живущие на островах, или филиппинцы, смешанные с другими восточными корнями, или лица южноазиатского происхождения, живущие на островах.
- «Черный филиппинец» - люди чернокожего африканца, афроамериканца и чернокожего латиноамериканца, живущие на островах, или филиппинцы смешанного черного происхождения.
- «Полинезийский филиппинец» - люди полинезийского происхождения, живущие на островах, или филиппинцы смешанного полинезийского происхождения.
- «США / коренной американец филиппинец» - человек белого американского происхождения, живущий на островах.
Религия
[ редактировать ]Большинство филиппинцев — христиане , большинство исповедуют римско-католическую религию.
Язык и наследие
[ редактировать ]
Первоначальными официальными языками Филиппин были испанский , английский и тагальский , как указано в первоначальной конституции. Филиппинский испанский язык был официальным языком страны и является единственной испаноязычной суверенной нацией в Азии. Филиппинский испанский был основным разговорным языком страны с начала колониального правления в конце 1500-х годов до первой половины 20-го века. Он сохранял официальный статус почти полтысячелетия, прежде чем в 1987 году был переименован в необязательный язык. Правительство Филиппин отказалось от испанского языка по каким-то неизвестным политическим причинам. Под влиянием коррупции в правительстве Филиппин и политических программ во время революции народной власти в 1986 году конституция правительства Филиппин была полностью изменена в 1987 году.
Тагальский и английский остались официальными языками страны, как и в предыдущих конституциях. В 1987 году тагальский язык, который назывался филиппинским, был объявлен основным языком, языком, который был выбран бывшим президентом Филиппин Мануэлем Л. Кесоном в 1935 году, который сам имел смешанное испанское происхождение.
По сей день на испанском языке продолжают говорить образованные филиппинцы и испанские филиппинцы в университетах и в латиноамериканских общинах. Филиппины являются членом Латинского союза , где этот язык используется для обучения в Институте Сервантеса в столице Манилы. [26] В 2010 году бывший президент Филиппин Глория Макапагал Арройо восстановила язык в качестве обязательного предмета для преподавания в школах и университетах. [27] Одной из причин перемен было то, что она хотела, чтобы Филиппины вернулись к своему традиционному образу жизни, стали двуязычными, конкурентоспособными, богатыми и уважаемыми, способными конкурировать в мировой экономике. Другой вопрос касался глобальных потребностей в трудоустройстве, например, в колл-центрах и отраслях аутсорсинга бизнес-процессов , где были необходимы люди, свободно говорящие по-испански.
Большинство филиппинцев, говорящих по-испански, также используют английский в общественной сфере, а также могут говорить на тагальском и других филиппинских языках . Кроме того, на чавакано (языке криолло, основанном в основном на испанской лексике) говорят на юге Филиппин, и он образует один из большинства языков Замбоанга-дель-Сур , Замбоанга-дель-Норте , Замбоанга-Сибугай , Басилан и в основном сосредоточен в городе Замбоанга . На нем также говорят в некоторых частях северных Филиппин.
Филиппинский испанский
[ редактировать ]Филиппинский испанский ( испанский : Español Filipino, Castellano Filipino ) — испанский диалект и вариант испанского языка, на котором говорят на Филиппинах. Филиппинский испанский очень похож на мексиканский испанский из-за вклада грамматики и словарного запаса, на котором говорили мексиканские поселенцы в стране во время торговли галеонами . Конституция, ратифицированная в 1987 году, определила филиппинский и английский языки как официальные. [28] Кроме того, в соответствии с этой Конституцией испанский язык вместе с арабским был признан факультативным и добровольным языком. [29]
На испанском сейчас говорят в основном филиппинцы латиноамериканского происхождения и образованные филиппинцы; большинство испанских филиппинцев говорят на испанском как на втором или третьем языке, поскольку они перешли на английский, тагальский и/или другие региональные языки.
Чавакано
[ редактировать ]Чавакано или Чабакано [tʃaβaˈkano] — креольский язык испанского происхождения, на котором говорят на Филиппинах . Слово Чабакано происходит от испанского языка, означающего «плохой вкус», «вульгарный», от языка Чавакано, развитого в Кавите-Сити , Тернате , Замбоанге и Эрмите . Оно также происходит от слова «чавано», придуманного народом Замбоангеньо.
Развилось шесть различных диалектов: замбоангеньо в городе Замбоанга , даваэньо замбоангеньо/кастеллано абакай в городе Давао , тернатеньо в Тернате, Кавите , кавитеньо в городе Кавите, котабатеньо в городе Котабато и эрмитеньо в Эрмите.
Чавакано — единственный креольский язык испанского происхождения в Азии . Он существует уже более 400 лет, что делает его одним из старейших креольских языков в мире. Среди филиппинских языков это единственный неавстронезийский язык , но, как и малайско-полинезийские языки , он использует редупликацию .
Филиппинское культурное наследие
[ редактировать ]Филиппинцы имеют то же культурное наследие, что и выходцы из Латинской Америки и Испании, включая общую историю, традиции, имена, искусство и литературу, музыку, еду, религию и язык.
Искусство, музыка, литература, архитектура, кино и мода
[ редактировать ]Искусство, музыка, литература, архитектура, кино и мода отражают ряд исторических, традиционных, местных, политических, классических и современных композиций.
«Филиппинская литература на испанском языке»
[ редактировать ]Филиппинская литература на испанском языке ( испанский : Literatura Filipina en Español ) — совокупность произведений филиппинских писателей на испанском языке . Сегодня этот корпус является третьим по величине во всем корпусе филиппинской литературы ( филиппинская литература на филиппинском языке первым является , за ней следует филиппинская литература на английском языке ). Это немного больше, чем филиппинская литература на местных языках. Однако из-за очень небольшого количества дополнений к нему за последние 30 лет ожидается, что последний вскоре потеснит его по рангу.
Ниже приводится список некоторой известной филиппинской литературы на испанском языке:
«Христианское учение»
[ редактировать ]« Доктрина Христиана » была ранней книгой римско-католического катехизиса , написанной в 1593 году Фраем Хуаном де Пласенсиа , и считается одной из самых ранних книг, напечатанных на Филиппинах . [30]

"Ноли меня танжере"
[ редактировать ]«Noli Me Tángere» ( лат. «Не прикасайся ко мне») — политический художественный роман , написанный Хосе Рисалем , одним из национальных героев Филиппин . , во время колонизации страны Испанией, чтобы разоблачить несправедливость испанских католических священников и правящее правительство.
Первоначально написанная на испанском языке , книга чаще издается и читается на Филиппинах либо на филиппинском , либо на английском языке . Вместе с его продолжением « Эль Флибустеризм » чтение «Ноли» является обязательным для старшеклассников по всей стране.
"Эль Флибустеризм"
[ редактировать ]« El Filibusterismo » (букв. с испанского « Флибустьерство »). [31] ), также известный под своим альтернативным английским названием «Царство жадности». [32] — второй роман , написанный Филиппин национальным героем Хосе Рисалем . Это продолжение политической книги « Noli me tangere », как и первая книга, написанной на испанском языке . Впервые оно было опубликовано в 1891 году в Генте .
Темная политическая тема романа резко отличается от обнадеживающей и романтической атмосферы предыдущего романа, показывая, что персонаж Ибарра прибегает к решению проблем своей страны насильственными методами после того, как его предыдущие попытки реформировать систему страны не дали никакого эффекта и казались невозможными с точки зрения испанцы против филиппинцев. Роман, как и его предшественник, был запрещен в некоторых частях Филиппин из-за того, что в нем изображались злоупотребления и коррупция испанского правительства. Эти романы, наряду с участием Ризала в организациях, целью которых является решение и реформирование испанской системы и ее проблем, привели к изгнанию Ризала в Дапитан и, в конечном итоге, к казни . И роман, и его предшественник, а также последнее стихотворение Ризала теперь считаются литературными шедеврами Ризала.
«Мое последнее прощание»
[ редактировать ]«Mi último adiós» ( англ .; «Мое последнее прощание») — стихотворение, написанное на испанском языке Филиппин Хосе национальным героем Рисалем накануне его расстрела 30 первоначально декабря 1896 года. Это произведение было одной из последних нот. он написал перед смертью; другой, написанный им, был найден в его ботинке, но поскольку текст был неразборчивым, его содержание сегодня остается загадкой.
Кухня
[ редактировать ]Филиппинская кухня традиционно имеет испанское происхождение, смешанное с азиатскими кухнями с легким американским влиянием.
Спорт и отдых
[ редактировать ]Футбол (футбол) — популярный вид спорта среди латиноамериканцев-филиппинцев. Также можно поиграть в баскетбол , теннис , волейбол и пляжный волейбол .
Известные испанские филиппинцы
[ редактировать ]Это список известных филиппинцев латиноамериканского происхождения, получивших международное признание за свои достижения и служение Филиппинам.
Спорт
- Паулино Алькантара - Футбол
- Эдуардо Теус - Футбол
- Хуан Торена - Футбол
- Мануэль Амечасурра - Футбол
- Карлос Лойсага - баскетбол
- Сантьяго Рублико - Футбол
Искусство
- Хуан Луна - Художник
Музыка
- Пилита Корралес - певица
- Чанти - Певица
Фильмы
- Глория Ромеро - актриса
- Делия Разон - актриса
- Амалия Фуэнтес - актриса
- Мариан Ривера - актриса
- Фернандо По мл. - Актер
- Эдди Гарсия - актер
Литература
- Фернандо Мария Герреро - писатель
- Лурдес Кастрильо Брильянтес - писатель
Экономика
- Семья Зобель де Айала - Деловая семья
- Хайме Аугусто Собель де Айала - бизнесмен
- Джон Рамон Абойтис - бизнесмен
Журналистика
- Изабель Прейслер - журналист
Религия
- Иосиф Мария Манильский - римско-католический святой
Политика
- Хосе Ризал - Национальный герой
- Марсело Аскаррага - премьер-министр
- Фелипе Кальдерон - революционный лидер
- Мануэль Л. Кесон - президент
- Марсело Фернан - главный судья / национальный герой
См. также
[ редактировать ]- Метисы
- Мулатка
- Замбо
- филиппинец смешанной расы
- Испанцы филиппинского происхождения
- Заграничный филиппинский
- Филиппинцы
- Латинский Союз
- латиноамериканец
- латиноамериканец
- Флаг латиноамериканского народа
- Испаносфера
- Паниспанизм
- Патрия Гранде
- Иллюстрированный
- Гонка
- Чикано
- Белые люди
- Черные люди
- Коричневые люди
- Коренные народы Америки
- Чернокожие латиноамериканцы и латиноамериканцы
- Коренные жители Филиппин
- Ладино люди
- Возвращаться
- полуострова
- Креолы
- Кастисо
- Cholo
- Сложный
- Филиппинская иммиграция в Мексику
- Мексиканское поселение на Филиппинах
- Мексикано-филиппинские отношения
- Филиппино-испанские отношения
- Американцы на Филиппинах
- Бразильцы на Филиппинах
- Аргентино-филиппинские отношения
- Чили-Филиппинские отношения
- Колумбийско-филиппинские отношения
- Кубо-филиппинские отношения
- Перу-Филиппинские отношения
- Отношения Филиппин и Венесуэлы
- Филиппинские американцы
- Афроамериканцы
- Белые американцы
- Филиппинские кубинцы
- Филиппинские итальянцы
- Филиппинцы в Португалии
- Филиппинцы во Франции
- Испанская диаспора
- Латиноамериканская диаспора
- Азиатско-латиноамериканцы и латиноамериканцы
- Азиатские латиноамериканцы
- Афро-латиноамериканцы
- Латиноамериканская Азиатская
- Белые латиноамериканцы
- Раса и этническая принадлежность в Латинской Америке
Примечания
[ редактировать ]- ^ Включая других, таких как латиноамериканцы и китайцы-метисы, чистые китайцы платили дань, но не были гражданами Филиппин, поскольку они были временными лицами, вернувшимися в Китай, а испанцы были освобождены от уплаты дани.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х «СТАДИЗМ ФИЛИППИНСКИХ ОСТРОВОВ, ТОМ ПЕРВЫЙ, Хоакин Мартинес де Суньига (оригинал на испанском языке)» (PDF) . 1893. Архивировано (PDF) из оригинала 9 марта 2016 года . Проверено 3 февраля 2024 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С аа аб и объявление СТАДИЗМ ФИЛИППИНСКИХ ОСТРОВОВ, ТОМ ВТОРОЙ Хоакин Мартинес де Суньига (оригинал на испанском языке)
- ^ «Этническая принадлежность на Филиппинах (перепись населения и жилищного фонда 2020 года)» . psa.gov.ph. Таблица 5. Архивировано из оригинала 20 июля 2023 года . Проверено 25 декабря 2023 г.
- ^ Допперс, Дэниел Ф. (1994). «Прослеживая упадок категорий метисов в жизни Филиппин в конце XIX века» . Филиппинский ежеквартальный журнал культуры и общества . 22 (2): 82. JSTOR 29792149 .
- ^ Хедман, Ева-Лотта; Сидель, Джон (2005). Филиппинская политика и общество в двадцатом веке: колониальное наследие, постколониальные траектории . Рутледж. п. 71. ИСБН 978-1-134-75421-2 . Проверено 30 июля 2020 г.
- ^ Стейнберг, Дэвид Джоэл (2018). «Глава – 3 ЕДИНСТВЕННЫЙ И МНОЖЕСТВЕННЫЙ НАРОД». ФИЛИППИНЫ – место в единственном и множественном числе . Рутледж. п. 47. дои : 10.4324/9780429494383 . ISBN 978-0-8133-3755-5 .
Культурная самобытность метисов оказалась под вопросом, поскольку они все больше осознавали, что не являются истинными членами ни индейской, ни китайской общины. Становясь все более могущественными, но дрейфуя, они связались с испанскими метисами, которым также был брошен вызов, поскольку после того, как латиноамериканские революции разрушили Испанскую империю, многие поселенцы из Нового Света, кавказские креолы, родившиеся в Мексике или Перу, стали подозрительными в глазах иберийского испанского языка. Испанская империя утратила свою универсальность.
- ^ Допперс, Дэниел Ф. (1994). «Прослеживая упадок категорий метисов в жизни Филиппин в конце XIX века» . Филиппинский ежеквартальный журнал культуры и общества . 22 (2): 80–89. ISSN 0115-0243 . JSTOR 29792149 .
- ^ «Вклад басков на Филиппины» . Архивировано из оригинала 22 января 2018 года . Проверено 12 мая 2016 г.
- ^ «Аяла Групп» . Архивировано из оригинала 28 июля 2011 года . Проверено 12 мая 2016 г.
- ^ «Абоитиз и компания - О нас» . Архивировано из оригинала 12 августа 2022 года . Проверено 12 мая 2016 г.
- ^ «ICTSI - BOD - Энрике К. Разон-младший» . Архивировано из оригинала 26 сентября 2018 года . Проверено 12 мая 2016 г.
- ^ «АНСКОР - История» . Архивировано из оригинала 17 августа 2022 года . Проверено 12 мая 2016 г.
- ^ «В архиве: 49 CFR, часть 26» . Министерство транспорта США . Архивировано из оригинала 18 февраля 2017 года . Проверено 19 января 2016 г.
«Атиноамериканцы латиноамериканского происхождения», к которым относятся лица мексиканской, пуэрториканской, кубинской, доминиканской, центрально- или южноамериканской или другой испанской культуры или происхождения, независимо от расы...
- ^ «СОП 80 05 3A: Обзор программы развития бизнеса 8 (A)» (PDF) . Администрация малого бизнеса США . 11 апреля 2008 г. Архивировано из оригинала (PDF) 6 октября 2016 г. . Проверено 19 января 2016 г.
SBA определило «латиноамериканца» как человека, чье происхождение и культура уходят корнями в Южную Америку, Центральную Америку, Мексику, Кубу, Доминиканскую Республику, Пуэрто-Рико или на Пиренейский полуостров, включая Испанию и Португалию.
- ^ «АКТ О НЕЗАВИСИМОСТИ ФИЛИППИН (АКТ ТАЙДИНГА-МАКДАФФИ) 1934 ГОДА» (PDF) . Государственный университет Сан-Диего: факультет политологии. 24 марта 1934 года. Архивировано (PDF) из оригинала 27 декабря 2022 года . Проверено 24 января 2023 г.
Должны быть предусмотрены условия для создания и поддержания адекватной системы государственных школ, в основном на английском языке.
- ^ «Латиноамериканская идентичность филиппинцев: краткая история» . Университет Сетон Холл. Архивировано из оригинала 21 сентября 2022 года . Проверено 21 сентября 2022 г.
- ^ Ягор, Федор; и др. (2007). «Часть VI. Люди и перспективы Филиппин» . Бывшие Филиппины глазами иностранцев . Библиотека Эхо. ISBN 978-1-4068-1542-9 . Архивировано из оригинала 18 февраля 2023 года . Проверено 20 октября 2016 г.
- ^ Общество охраны исторического наследия . Общество. 1963. с. 191.
- ^ Синибальдо Де Мас (1963). Секретный доклад Синибальдо де Маса . Общество охраны исторического наследия. п. 191.
- ^ Шуберт С.К. Ляо (1964). Участие Китая в филиппинской культуре и экономике . Книжник. п. 30.
- ^ Эмма Хелен Блэр (1915). Филиппинские острова, 1493–1898 гг.: Относительно Китая и китайцев . Компания AH Clark. стр. 85–87.
- ^ "Насколько большими были семьи в 1700-х годах?" Кери Резерфорд
- ^ Ньюсон, Линда А. (16 апреля 2009 г.). Завоевание и эпидемия на ранних испанских Филиппинах . Гонолулу, Гавайи: Гавайский университет Press . ISBN 978-0-8248-6197-1 . Архивировано из оригинала 8 марта 2023 года . Проверено 3 февраля 2024 г.
- ^ Jump up to: а б Максимилиан Ларена (21 января 2021 г.). «Дополнительная информация о множественных миграциях на Филиппины за последние 50 000 лет (Приложение, стр. 35)» (PDF) . Труды Национальной академии наук Соединенных Штатов Америки. п. 35 . Проверено 23 марта 2021 г.
- ^ Сагмит, Э. (1998). «14. Республика Филиппины» . География в меняющемся мире . Книжный магазин Рекс. ISBN 978-971-23-2451-2 .
- ^ В Национальном архиве (архивировано 27 сентября 2007 г.) хранится испанская коллекция, состоящая из около 13 миллионов рукописей испанского колониального периода.
- ^ «Испанский язык снова стал обязательным предметом на Филиппинах» . Архивировано из оригинала 16 июля 2011 года . Проверено 19 июля 2010 г.
- ↑ Статья XIV, раздел 3 Конституции Филиппин 1935 года . Архивировано 15 июня 2013 года в Wayback Machine : «[...] Если иное не предусмотрено законом, английский и испанский продолжают оставаться официальными языками». Конституция Филиппин 1943 года, заархивированная 14 июня 2013 года в Wayback Machine (действовавшая во время оккупации японскими войсками и позже отвергнутая), не определяла официальные языки. Статья XV, раздел 3 (3) конституции Филиппин 1973 года. Архивировано 15 июня 2013 года, в Wayback Machine, ратифицированной 17 января 1973 года. Указывается: «Если иное не предусмотрено законом, английский и филиппинский языки должны быть официальными языками. Президентский указ № 155 Архивировано 3 октября 2013 г., в Wayback Machine от 15 марта 1973 г., распорядился: «[...] испанский язык должен продолжать признаваться официальным языком на Филиппинах, пока важные документы в правительственных файлах находятся в архиве. на испанском языке и не переведены ни на английский, ни на филиппинский язык». Статья XIV, раздел 7 Конституция Филиппин 1987 года. Архивировано 26 января 2022 года. В Wayback Machine указано: «Для целей общения и обучения официальными языками Филиппин являются филиппинский и, если иное не предусмотрено законом, английский».
- ^ Статья XIV, раздел 7 : В целях общения и обучения официальными языками Филиппин являются филиппинский и, если иное не предусмотрено законом, английский.Региональные языки являются вспомогательными официальными языками в регионах и служат вспомогательными средствами обучения в них.Испанский и арабский языки будут продвигаться на добровольной и факультативной основе.
- ^ Лессинг Дж. Розенвальд (1593 г.). «Коллекция Лессинга Дж. Розенвальда» . Библиотека Конгресса . Всемирная цифровая библиотека . Архивировано из оригинала 3 февраля 2024 года . Проверено 28 ноября 2010 г.
- ^ Subersive или Subversion , как в английском переводе Locsín, также являются возможными переводами.
- ^ «Царство жадности», Хосе Рисаль . Архивировано из оригинала 25 сентября 2022 года . Проверено 24 апреля 2008 г.