Языки Южной Африки
Языки Южной Африки | |
---|---|
![]() Доминирующие языки в Южной Африке:
| |
Официальный | |
Признанный |
|
Основной | Английский |
Подписано | Южноафриканский язык жестов |
Раскладка клавиатуры |
Часть серии о |
Культура Южной Африки |
---|
![]() |
Люди |
Кухня |
Религия |
Искусство |
Спорт |
говорят по крайней мере на тридцати пяти языках В Южной Африке , двенадцать из которых являются официальными языками Южной Африки : ндебеле , педи , сото , южноафриканский язык жестов , свази , тсонга , тсвана , венда , африкаанс , коса , зулу и английский . который является основным языком, используемым в парламентской и государственной дискуссии, хотя все официальные языки равны по правовому статусу. Кроме того, южноафриканский язык жестов двенадцатым официальным языком Южной Африки. 3 мая 2023 года Национальная ассамблея признала [ 2 ] Неофициальные языки защищены Конституцией Южной Африки , хотя лишь немногие из них упоминаются поименно.
Неофициальные и маргинализированные языки включают в себя то, что считается одним из старейших языков Южной Африки. [ нужна ссылка ] языки: Кхоехоговаб , !Оракобаб , Ксирикобаб , Нюки , σКшунтхали и Хведам ; и другие африканские языки, такие как пхути , хлуби , бака , нхлангвини лала , (занси) , нребеле (сумаела) , мпондо/мпондро, мпондомисе/мпромсе/импомсе, кхелобеду , пулана, хипай, кутсве, секва, хананва, тонга, лангомане. , ШеКгалагари , КсиРхонга , Секопа (Секгага) и другие. Большинство южноафриканцев могут говорить более чем на одном языке . [ 3 ] и очень часто существует диглоссия между официальными и неофициальными языковыми формами для носителей последнего.
Языковая демография
[ редактировать ]Наиболее распространенным языком, на котором говорят южноафриканцы в качестве первого языка, является зулу (23 процента), за ним следуют коса (16 процентов) и африкаанс (14 процентов). Английский является четвертым по распространенности первым языком в стране (9,6%), но его понимают в большинстве городских районов и он является доминирующим языком в правительстве и средствах массовой информации. [ 4 ]

Большинство южноафриканцев говорят на языке одной из двух основных ветвей коренных языков банту , представленных в Южной Африке: ветви сото-тсвана (которая официально включает языки южного сото, северного сото и тсвана) или нгуни ветви . (который официально включает языки зулу, коса, свати и ндебеле). Языки каждой из двух групп по большей части понятны носителям любого другого языка этой группы. [ 5 ]
Коренные африканские языки Южной Африки, которые являются официальными и, следовательно, доминирующими, можно разделить на две географические зоны: языки нгуни преобладают в юго-восточной трети страны (побережье Индийского океана), а языки сото-тсвана преобладают в северная треть страны расположена дальше вглубь страны, а также в Ботсване и Лесото . Гаутенг - наиболее лингвистически неоднородная провинция, в которой примерно одинаковое количество носителей языков нгуни, сото-тсвана и индоевропейского языка, с влиянием кхокхоэ. Это привело к распространению городского жаргона Цоцитаал или С'Камто/Рингас в крупных городских поселках провинции, который распространился по всей стране.
Цоцитаал в своей первоначальной форме как «Флааитаал» был основан на африкаансе, колониальном языке, произошедшем от голландского , который является наиболее распространенным языком в западной половине страны ( Западный и Северный Кейп ). На африкаансе говорят как на первом языке примерно 61 процент белых и 76 процентов цветного населения . [ 6 ] Обычно считается, что этот расовый термин означает « смешанную расу », поскольку он в некоторой степени представляет креольское население, многие из которого являются потомками рабского населения, импортированного Vereenigde Oostindische Compagnie (VOC) с рабовладельческих постов в Западной и Восточной Африке, а также из свои колонии на торговом пути Индийского океана .
Политические ссыльные из колонии ЛОС в Батавии также были доставлены на мыс, и они оказали большое влияние на формирование африкаанса, особенно на его малайское влияние и раннюю джавийскую литературу . Главным из них был основатель ислама на мысе шейх Абадин Тадия Тьоссоп (известный как шейх Юсуф). Хаджи Юсуф был индонезийским дворянином королевского происхождения, племянником султана Алауддина Гова , в сегодняшнем Макассаре , Нусантара . Юсуф вместе с 49 последователями, включая двух жен, двух наложниц и двенадцать детей, был принят на мысе 2 апреля 1694 года губернатором Симоном ван дер Стелем . Их разместили на ферме Зандвлит, далеко за пределами Кейптауна , в попытке свести к минимуму его влияние на рабов ЛОС. Однако план провалился; Поселение Юсуфа (называемое Макассар ) вскоре стало убежищем для рабов, и именно здесь первая сплоченная исламская община в Южной Африке была основана . Отсюда послание ислама было распространено среди рабского сообщества Кейптауна, и это население сыграло важную роль в формировании африкаанс. Особо следует отметить Капские мусульмане были пионерами первой литературы на языке африкаанс, написанной на арабском языке африкаанс , который представлял собой адаптацию сценария Джави , в котором арабские буквы использовались для обозначения африкаанс как в религиозных, так и в повседневных целях. Он также стал де-факто национальным языком народа Гриква (ксири или греческий), который представлял собой смешанную расовую группу.
На африкаансе также широко говорят в центре и на севере страны, как на втором (или третьем, или даже четвертом) языке среди чернокожих или коренных южноафриканцев (что в Южной Африке обычно означает синту население, говорящее на языке ), живущих в сельскохозяйственных районах.
Перепись 2011 года зафиксировала следующее распределение носителей первого языка: [ 6 ]
Демография
[ редактировать ]Язык | L1 динамики | L2 динамики [ 7 ] | Всего спикеров [ 7 ] | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Считать | Населения | Считать | Населения | Считать | Населения | |
Зулу | 11,587,374 | 22.7% | 15,700,000 | 27,300,000 | 46% | |
коса | 8,154,258 | 16.0% | 11,000,000 | 19,150,000 | 33% | |
Африканский | 6,855,082 | 13.5% | 10,300,000 | 17,160,000 | 29% | |
Английский | 4,892,623 | 9.6% | 14,000,000 | 19,640,000 | 33% | |
ноги | 4,618,576 | 9.1% | 9,100,000 | 13,720,000 | 23% | |
Тсвана | 4,067,248 | 8.0% | 7,700,000 | 11,770,000 | 20% | |
сото | 3,849,563 | 7.6% | 7,900,000 | 11,750,000 | 20% | |
Тсонга | 2,277,148 | 4.5% | 3,400,000 | 5,680,000 | 10% | |
Свати | 1,297,046 | 2.5% | 2,400,000 | 3,700,000 | 6% | |
Распродажа | 1,209,388 | 2.4% | 1,700,000 | 2,910,000 | 5% | |
Забудь меня | 1,090,223 | 2.1% | 1,400,000 | 2,490,000 | 4% | |
В языке жестов | 234,655 | 0.5% | 500,000 | |||
Другие языки | 828,258 | 1.6% | ||||
Общий | 50,961,443 | 100.0% |
Язык | 2022 | 2011 | 2001 | Изменение 2011–2022 гг. ( стр. ) |
---|---|---|---|---|
Зулу | 24.4% | 22.7% | 23.8% | 1.3% |
коса | 16.3% | 16.0% | 17.6% | 0.3% |
Африканский | 10.6% | 13.5% | 13.4% | -2.9% |
Сепеди | 10.0% | 9.0% | 9.4% | 1.0% |
Английский | 8.7% | 9.7% | 8.3% | -1.0% |
Тсвана | 8.3% | 8.0% | 8.2% | 0.3% |
Английский | 7.8% | 7.6% | 7.9% | 0.2% |
Тсонга | 4.7% | 4.5% | 4.4% | 0.2% |
Свати | 2.8% | 2.5% | 2.7% | 0.3% |
Распродажа | 2.5% | 2.4% | 2.3% | 0.1% |
Забудь меня | 1.7% | 2.1% | 1.6% | -0.4% |
В языке жестов | 0.02% | 0.5% | -0.4% | |
Другие языки | 2.1 | 1.6% | 0.5% | 0.5% |
Общий | 100.0% | 100.0% | 100.0% |
Другие важные языки в Южной Африке
[ редактировать ]Другие языки, на которых говорят в Южной Африке, не упомянутые в Конституции, включают многие из уже упомянутых выше, такие как KheLobedu , SiNrebele , SiPhuthi , а также смешанные языки, такие как Fanakalo ( язык-пиджин, используемый в качестве лингва-франка в горнодобывающей промышленности), и Цоцитаал или С'Камто, жаргон , который нашел более широкое использование в качестве неофициального регистра.
по-разному назывались диалектами официальных языков, что во многом соответствует практике апартеида бантустанов Многие неофициальные языки , при которой меньшинства были законно ассимилированы с официальным этносом бантустана или «Родины».
Значительное количество иммигрантов из Европы , других стран Африки , Китая и Индийского субконтинента (в основном в результате британско -индийской системы договоренностей ) означает, что в некоторых частях Южной Африки также можно встретить большое количество других языков. В общинах старых иммигрантов есть: греки , гуджаратцы , хинди , португальцы , тамильцы , телугу , бходжпури , авадхи , урду , идиш , итальянцы и небольшое количество говорящих на голландском , французском и немецком языках . Пожилые китайцы, как правило, говорят на кантонском или хоккиенском диалекте , но недавние иммигранты в основном говорят на китайском языке .
Эти неофициальные языки могут использоваться в ограниченных полуофициальных целях, если установлено, что эти языки преобладают. Что еще более важно, эти языки выполняют важные местные функции в конкретных сообществах, чья идентичность тесно связана с языковой и культурной идентичностью, которую сигнализируют эти неофициальные языки ЮАР.
Самый быстрорастущий неофициальный язык – португальский. [ 8 ] - впервые на нем говорят иммигранты из Португалии, особенно с Мадейры. [ 9 ] а затем чернокожие и белые поселенцы и беженцы из Анголы и Мозамбика после того, как они завоевали независимость от Португалии , а теперь снова более поздние иммигранты из этих стран – и все чаще иммигранты и беженцы из франкоязычной Центральной Африки говорят на французском языке .
Совсем недавно носители языков Северной , Центральной и Западной Африки прибыли в Южную Африку, в основном в крупные города, особенно в Йоханнесбург и Преторию , а также в Кейптаун и Дурбан . [ 10 ]
На англороманском языке говорит южноафриканское цыганское меньшинство. [ 11 ]
Конституционные положения
[ редактировать ]Глава 1 (Основополагающие положения), раздел 6 (Языки) Конституции Южной Африки является основой государственной языковой политики .
В английском тексте конституции, подписанной президентом Нельсоном Манделой 16 декабря 1996 года, используются (в основном) названия языков, выраженные на самих этих языках. Сесото относится к южному сото, а исиндебеле относится к южному ндебеле. Во Временной конституции 1993 года упоминался сесото са Лебоа , а в Конституции 1996 года в качестве названия языка северного сото использовалось слово «сепеди» . [ 12 ]
В конституции «язык жестов» упоминается в общем смысле, а не конкретно южноафриканский язык жестов.
- Официальными языками Республики являются
- Признавая исторически ограниченное использование и статус языков коренных народов нашего народа, государство должно принять практические и позитивные меры для повышения статуса и расширения использования этих языков.
- Национальное правительство и правительства провинций могут использовать любые официальные языки для целей управления, принимая во внимание их использование, практичность, расходы, региональные обстоятельства и баланс потребностей и предпочтений населения в целом или в соответствующей провинции; но национальное правительство и правительство каждой провинции должны использовать как минимум два официальных языка.
- Муниципалитеты должны учитывать использование языка и предпочтения своих жителей.
- Национальное правительство и правительства провинций посредством законодательных и других мер должны регулировать и контролировать использование ими официальных языков. Не умаляя положений подраздела (2), все официальные языки должны пользоваться равным уважением и относиться к ним справедливо.
- учрежденный Панюжноафриканский языковой совет, в соответствии с национальным законодательством, должен
- поощрять и создавать условия для разработки и использования:
и
- все официальные языки;
- языки кой , нама и сан ; и
- язык жестов;
- поощрять и обеспечивать уважение к
- все языки, обычно используемые сообществами в Южной Африке, включая немецкий , греческий , гуджарати , хинди , португальский , телугу , тамильский и урду ; и
- Арабский , иврит , санскрит и другие языки, используемые в религиозных целях в Южной Африке.
- Конституция Южно-Африканской Республики [ 13 ]
Конституция Южной Африки на разных языках
[ редактировать ]Ниже приводится из преамбулы Конституции Южной Африки :
Английский [ 14 ] | Африканский [ 15 ] | Ндебеле [ 16 ] | коса [ 17 ] | Зулу [ 18 ] | Свати [ 19 ] | Сепеди [ 20 ] | Английский [ 21 ] | Английский [ 22 ] | Чивенда [ 23 ] | английский [ 24 ] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Преамбула | Приветствие | Фон | Введение | Фон | Слой | Возьмите на себя инициативу | Возьмите на себя инициативу | пионер | Мвулацвинга | Подход |
Мы, народ Южной Африки, | Мы, народ Южной Африки, | Мы, народ Южной Африки, | Мы, народ Южной Африки, | Мы, народ Южной Африки, | Мы, народ Южной Африки, | Мы, народ Южной Африки, | Мы, народ Южной Африки, | Мы, народ Южной Африки, | Мы, народ Южной Африки, | Мы, народ Южной Африки, |
Признайте несправедливость нашего прошлого; | Признайте несправедливость нашего прошлого; | Мы знаем свою неприкасаемость по закону прошлого; | Мы понимаем несправедливость прошлого; | Мы принимаем ошибки прошлого; | Мы признаем несправедливость прошлого; | Мы признаем нашу прошлую несправедливость; | Мы признаем наши прошлые предубеждения; | Мы рассказали о наших предыдущих чудесах; | Мы ценим отсутствие справедливости в прошлом; | Мы признаем несправедливость прошлого; |
Почтите тех, кто пострадал за справедливость и свободу на нашей земле; | Почтите тех, кто пострадал за справедливость и свободу в нашей стране; | Мы уважаем тех, кого угнетали ради справедливости и свободы в нашей стране; | Мы приветствуем тех, кто пострадал за справедливость и свободу в нашей стране; | Мы возвышаем тех, кто страдает за справедливость и свободу в нашем мире; | Мы приветствуем тех, кто пострадал за справедливость и свободу в нашей стране; | Мы чтим тех, кто пострадал за справедливость и свободу в нашей стране; | Мы чтим тех, кто пострадал из-за справедливости и свободы в нашей стране; | Мы чтим тех, кто пострадал за справедливость и свободу на нашей земле; | Мы чтим тех, кто боролся за справедливость и свободу в нашей стране; | Мы чтим тех, кто пострадал за рвение за справедливость и свободу в нашей стране; |
Уважайте тех, кто работал над построением и развитием нашей страны; и | Уважайте тех, кто работал над построением и развитием нашей страны; и | Мы уважаем тех, кто работал над строительством и развитием нашего перевала; вместе | Мы уважаем тех, кто работал над построением и улучшением нашей страны; и | Мы уважаем тех, кто работал над построением и развитием нашей страны; снова | Мы чтим тех, кто работал над построением и развитием нашей страны; и | Мы чтим тех, кто стремился строить и развивать нашу страну; и | Мы чтим тех, кто работал над построением и развитием нашей страны; мать | Мы чтим тех, кто служил строительству и развитию нашей страны; но | Мы чтим тех, кто работал над построением и развитием нашей страны; и | Мы чтим тех, кто работал над построением и развитием нашей страны; нет |
Верьте, что Южная Африка принадлежит всем, кто в ней живет, объединенным нашим многообразием. | Верьте, что Южная Африка принадлежит всем, кто в ней живет, объединенным нашим многообразием. | Мы считаем, что Южная Африка принадлежит всем, кто в ней живет, давайте работать вместе в нашем многообразии. | Мы считаем, что Южная Африка принадлежит всем, кто в ней живет, объединенным, несмотря на их различия. | Мы верим, что Южная Африка принадлежит всем, кто в ней живет, мы едины, хотя мы и разные. | Мы считаем, что Южная Африка принадлежит всем, кто в ней живет, объединенным нашим многообразием; | Мы считаем, что Южная Африка принадлежит всем народам, которые в ней живут, как единому целому. | Мы верим, что Южная Африка — это страна для всех, кто в ней живет, мы едины, хотя мы и разные. | Мы считаем, что Южная Африка принадлежит всем, кто в ней живет, мы едины в многообразии. | Он считает, что Южная Африка принадлежит всем, кто в ней живет, и связаны друг с другом, несмотря на свои различия. | Поверьте, что Южная Африка принадлежит всем народам, которые в ней живут, мы едины в нашем многообразии. |
См. также
[ редактировать ]- Национальные лингвистические службы
- Официальные названия Южной Африки
- Комиссия по развитию и защите прав культурных, религиозных и языковых сообществ
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Африка::ЮЖНАЯ АФРИКА» . ЦРУ Всемирная книга фактов. 8 марта 2022 г.
- ^ «НС утверждает южноафриканский язык жестов в качестве 12-го официального языка – Парламент Южной Африки» .
- ^ Александр, Мэри (6 марта 2018 г.). «11 языков Южной Африки — портал Южной Африки» . Ворота Южной Африки . Проверено 12 марта 2018 г.
- ^ The Economist , «Языки под угрозой», 22 января 2011 г., стр. 58.
- ^ Местри, Радженд; Радженд, Местри (17 октября 2002 г.). Язык в Южной Африке . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-79105-2 .
- ^ Jump up to: а б Перепись 2011 г.: Краткое описание переписи (PDF) . Претория: Статистическое управление Южной Африки. 2012. С. 23–25. ISBN 9780621413885 .
- ^ Jump up to: а б «Южная Африка» . Этнолог . Проверено 4 сентября 2022 г.
- ^ « Сообщество португалоязычных стран с Хорхе Коуто] (на португальском языке) . Проверено 22 июня 2015 г.
- ^ «Португальская миграция и поселение в Южной Африке: 1510–2013 гг.» (PDF) . SSIIM (Кафедра ЮНЕСКО по социальной и пространственной интеграции международных мигрантов – городская политика и практика). 10 мая 2013 года . Проверено 27 августа 2018 г.
- ^ Палучи, Ориана (2010). Английский, но не совсем: обнаружение языкового разнообразия . п. 180. ИСБН 9788864580074 .
- ^ «Южная Африка – Языки» .
- ^ «Закон о Конституции Южно-Африканской Республики № 200 1993 года» . www.gov.za. Проверено 6 декабря 2014 г.
- ^ «Конституция Южно-Африканской Республики 1996 г. — Глава 1: Основополагающие положения» . www.gov.za. Проверено 6 декабря 2014 г.
- ^ «Конституция СА» .
- ^ «Конституция 1996 года» (PDF) . Justice.gov.za . Проверено 30 марта 2023 г.
- ^ «Конституция 1998 года» (PDF) . Justice.gov.za . Проверено 30 марта 2023 г.
- ^ «Конституция 1996 года» (PDF) . Justice.gov.za . Проверено 30 марта 2023 г.
- ^ «Конституция 1996 года» (PDF) . Justice.gov.za . Проверено 30 марта 2023 г.
- ^ «Конституция 1996 года» (PDF) . Justice.gov.za . Проверено 30 марта 2023 г.
- ^ «Конституция 1996 года» (PDF) . Justice.gov.za . Проверено 30 марта 2023 г.
- ^ «Конституция 1996 года» (PDF) . Justice.gov.za . Проверено 30 марта 2023 г.
- ^ «Конституция 1996 года» (PDF) . Justice.gov.za . Проверено 30 марта 2023 г.
- ^ «Конституция 1996 года» (PDF) . Justice.gov.za . Проверено 30 марта 2023 г.
- ^ «Конституция 1996 года» (PDF) . Justice.gov.za . Проверено 30 марта 2023 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Введение в языки Южной Африки
- Этнологический список южноафриканских языков
- Страница PanAfriL10n о Южной Африке
- Статистика СА
- Хорнбергер, Нэнси Х. « Языковая политика, языковое образование, языковые права: коренные жители, иммигранты и международные перспективы ». Язык в обществе , Vol. 27, № 4 (декабрь 1998 г.), стр. 439–458.
- Александр, Мария. 11 языков Южной Африки (январь 2018 г.)