Сютэн-додзи

Сютэн-додзи ( Сютэн-додзи , также иногда называемый Сакэ-додзи, Сютэн-додзи или Сютэн-додзи ) — мифический они или вождь демонов Японии , который по легенде был убит героем Минамото-но Райко , хотя и обезглавлен. оторванная голова демона все же укусила героя, который избежал смерти, надев на голову несколько шлемов.
Сютэн-додзи имел свое логово на горе Оэ ( 大江山 ) к северо-западу от города Киото или на горе Ибуки , в зависимости от версии. Также было высказано предположение, что первоначальной горой была гора Оэ ( 大枝山 ) на западной окраине города Киото .
Тексты
[ редактировать ]Самый старый сохранившийся текст легенды записан в Оэяма Экотоба XIV века (大江山絵詞 «Сказание о горе Оэ в картинках и словах»), свитке с изображениями, хранящемся в Художественном музее Ицуо . Позже он был включен в корпус Отоги-дзоси («Сопутствующие сказки») и стал широко читаться в их напечатанных на дереве версиях, называемых Отоги Бунко (Сопутствующая библиотека), особенно в изданиях Сибукава Сэймон (около 1720 г.). [ 1 ] [ 2 ] Существует также ряд текстов, в которых локализуется крепость Сютэн-додзи на горе Ибуки . [ 3 ] (личность аватара) злодея В текстах группы горы Ибуки раскрывается хонджи как «короля демонов Шестого неба» ( Dairokuten maō ), тогда как в текстах группы, локализованной на горе Оэ, обычно этого не происходит, за исключением Оэямы. Экотоба , самая старая. [ 3 ]
Локализация
[ редактировать ]
есть две разные горы под названием Оэ В провинции Танба . Текст Отоги Дзоси более позднего периода явно относится к Оэяме ( 大江山 ) к северо-западу от столицы Киото, поскольку в нем конкретно упоминается Сэндзёдакэ, который является частью этой горной цепи. [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ]
Но недавние исследования полагают, что первоначальной горой была гора Оэ ( 大枝山 ), расположенная южнее (на западной окраине города Киото и простирающаяся до Камеока, Киото ). На этой другой горе Оэ также есть участок склона под названием Ой-но-Сака ( 老ノ坂 , «Склон старения»). [ 6 ] [ 7 ]
существует несколько сравнительно недавних версий, в которых логово демонов находится на южной горе Оэ или изображается Сэндзёдакэ как главное, а Ой-но-Сака — как второстепенное укрепление для демонов. На самом деле, по словам религиозного деятеля и фольклориста Такэда Тёсю, . [ 4 ]
Резюме (старая версия)
[ редактировать ]

Самая старая текстовая версия ( Оэяма Экотоба или Оэяма Эмаки ) легенду можно резюмировать следующим образом: [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ]
Во время правления императора Итидзё о большом количестве пропавших без вести людей (годы правления 986–1011) в столице Киото сообщалось , причем большинство жертв составляли молодые женщины. Абэ-но Сэймэй , знаменитый прорицатель онмёдо при императорском дворе, определяет, что . ответственность за похищения несет король они горы Оэ (позже идентифицированный как Сютэн-додзи) Затем Император приказал Минамото-но Райко ( Минамото-но Ёримицу ) и Фудзивара-но Хосё ( Фудзивара-но Ясумаса ) истребить этого демона. Райко поручил своим четырем помощникам называться ситэнно, в то время как у Хосё был только младший секретарь ( сёгэн ) Дадзайфу , чтобы помогать им. Группа покинула Киото в 995 году. [ 11 ] [ 12 ]
Группа столкнулась с группой из четырех мужчин, которые оказались трансформациями четырех божеств. По их рекомендации Райко и его свита замаскировались под жрецов ямабуси . [ а ] Пройдя через пещеру-туннель, они подошли к реке и обнаружили похищенную старуху, которая стирала белье . [ б ] Старуха объяснила, что похищенных молодых девушек заставляли работать служанками , но огры бессмысленно убивали девушек, ели их плоть и пили их кровь. [ 15 ] [ 16 ] [ 12 ]
Воины, притворившись жрецами, убедили короля-людоеда дать им ночлег. Король-огр угостил своих гостей сакэ и начал рассказывать историю о себе, о том, как его подчиненные называли Сютэн-додзи, «парнем, пьющим сакэ», за его любовь к питью сакэ, и о том, как огры были вытеснены из своих исконных гор Хира , когда Энряку-дзи . неподалеку был построен храм [ с ] и находились на горе Оэ с 849 года. [ 13 ] [ 14 ]
Затем Райко предложил Сютэн-додзи сакэ, данное ему одним из божеств, что сделало его недееспособным. Воины облачались в доспехи и оружие, которое прятали в сундуках своих жреческих рюкзаков, называемых ой (笈). [ 10 ] [ д ] Затем они штурмовали спальню Сютэн-додзи, и пока четыре божества удерживали конечности огра, Райко отрубил Сютэн-додзи голову ударом своего меча Додзигири . Отрубленная голова была все еще жива и щелкнула челюстями, целясь в голову Райко, но воин защищался, надев два своих мужских шлема в дополнение к своему собственному. Группа с триумфом вернулась в Киото с головой, которая была погребена в Удзи-но ходзо (Дом-сокровищница Удзи) в Бёдо-ин . храме [ 19 ] [ 17 ] [ 20 ]
Физическое описание
[ редактировать ]Согласно версии Оэяма Экотоба , Сютэн-додзи вернулся в свою истинную форму, когда спал. Он был ростом 50 футов, имел красное тело и пятирогую голову, с пятнадцатью глазами; одна нога была белой, а другая черной, а руки были желто-синими. [ 21 ]
Версия Отоги Бунько
[ редактировать ]Версия легенды, найденная в «Отоги Бунко» Сибукавы. [ 22 ] напечатано в английском переводе Харуо Сиране и Норико Т. Рейдер. [ 23 ] [ 24 ] Некоторые текстуальные сходства и различия отмечены ниже.
Гадание и экспедиция
[ редактировать ]В этой версии неясны временные рамки. [ и ] [ 25 ] но в столице Киото похищают людей. Некий средний консультант [ ж ] ищет местонахождение своей дочери и вызывает прорицателя по имени Мураока-но Масатоки (а не Сэймэй , как в более старом тексте). [ г ] [ 26 ] Масатоки называет демонов горы. Оэ из провинции Танба Виновными выступили .
Микадо [ ч ] командует формированием карательного отряда, состоящего из шести стандартных воинов, Минамото-но Райко и его «четырёх королей-хранителей» ( шитэнно ), включая Ватанабэ-но Тсуна . [ я ] и Хосё.
Три бога и божественное ради
[ редактировать ]Поскольку демоны — оборотни и грозные враги, группа решает отдать дань уважения трем святыням: храму Явата ( Ивашимидзу Хатимангу ), храму Сумиёси и храму Кумано . [ 27 ] [ Дж ]
Позже группа встречает богов трех святилищ, замаскированных под стариков. [ к ] Боги дарят Райко «саке, [которое является] божественным эликсиром, ядовитым для демонов» ( 神性鬼токсичное вино , дзинбен кидоку шу ). [ л ] который лишит огров способности летать и одурманит их. [ 5 ]
Несмотря на то, что Райко уже носит в сундуке рюкзака свой ярко-красный шлем (ср. §Именованные мечи и оружие ), он получает от богов еще один шлем ( типа хоси кабуто , что переводится как «шлем с гвоздями». ), который ему приказано носить, когда он обезглавливает врага. [ 31 ] [ 32 ]
Проникновение
[ редактировать ]Незадолго до достижения логова группа Райко встречает заложницу, работающую прачкой, которая становится их информатором. Здесь она не старуха, как в старинном тексте, а 17-18-летняя дочь придворного. [ м ] Она сообщает, что логово, которое называется Железный дворец ( Курогане но госё , Железный дворец ), находится внутри Пещеры Демона ( Oni no iwaya Пещера Демона ), и предупреждает группу о четырех ограх, которые являются помощниками Сютэндодзи. (см. § Подчиненные ). . [ 33 ] [ 34 ]
Как и в самом старом тексте, группа Райко, притворяющаяся аскетами ямабуси , проникает в жилище Сютэн-додзи. Райко обезоруживает подозрения огра, объясняя, что они, как ямабуси, следуют пути Эн-но Гёдзи , который, по его словам, был сострадательным и гостеприимным по отношению к демонам. [ 35 ] Воины пьют саке крови и от души поедают человеческое мясо, чтобы обрести дополнительную уверенность. [ 36 ] В разгар пьяного разгула Райко предлагает Сютэн-додзи божественное сакэ, ядовитое для демонов. [ 37 ] Сютэн-додзи начинает рассказывать историю своей жизни ( он родом из провинции Этиго согласно этому тексту, ), а также рассказывает, как его приспешник Ибараки-додзи потерял руку в столкновении с Тсуной, одним из людей Райко. [ н ] [ 38 ]
Как и в более старом тексте, воины надевают свои скрытые доспехи и мечи и совершают набег на Сютэн-додзи в его спальне. Три бога прибыли, чтобы помочь и приковать конечности огра к колоннам. Когда Райко позиционирует себя со своим мечом Чисуи (или «Кровопийца»). [ 39 ] ) в руке огр обвиняет воина в его подлой коварной тактике, восклицая: «Как печально вы, жрецы! Вы сказали, что не лжете. В словах демонов нет ничего ложного». [ 35 ] [ 41 ] [ о ]
Воины атакуют мечами и отрубают Сютэн-додзи голову, но, как и в более старом тексте, оторванная голова пытается укусить Райко, а героя защищают два шлема, сложенные на его голове: шлем Короля Льва сверху. шлем с гвоздями ( хоси кабуто ), подаренный ему богами. [ 42 ] Впоследствии Ибараки-додзи и Ватанабэ-но Тсуна вступили в продолжительный бой, и пока они сражались, Райко обезглавил Ибараки-додзи. [ 43 ] Заключенные женщины освобождаются, а воины возвращаются с триумфом. [ 44 ]
Подчиненные
[ редактировать ]В этой версии Ибараки-додзи , известный сам по себе, играет роль одного из приспешников Сютэн-додзи. Есть также еще четыре подчиненных, прозванных Сютэн-додзи «Четыреми божественными королями»: Хошикума-додзи, Кума-додзи, Торакума-додзи и Кане-додзи.
Сютэн-додзи, рассказав историю своей жизни, вспоминает знаменитый эпизод, когда Ибараки-додзи идет в столицу, и Ватанабэ-но Тсуна (один из людей Райко) отрубил ему руку. [ 45 ] Позже Райко обезглавил Ибараки-додзи, который боролся с Тсуной. [ 45 ]
) Сютэн-додзи «Четыре божественных короля» ( шитэнно описаны прачкой, поэтому группа Райко заранее знает об их существовании. Их имена и их значения были: Хошикума-додзи (Демон-Звездный Медведь), Кума-додзи (Демон-Медведь), Торакума-додзи (Демон Тигр-Медведь) и Канэ-додзи (Железный Демон). [ 35 ]
Именованные мечи и оружие
[ редактировать ]Воины прятали свои доспехи и мечи, многим из которых были даны собственные имена, в своих ой (переносных сундуках; «корзинах», по словам Рейдера). [ 33 ]
В сундуке Райко находился меч Чисуи (ちすゐ, предположительно « 血 吸 », отсюда «Кровопийца»). [ 39 ] ), ярко-красные доспехи ( хиодоси ), называемые ранден гусари (RANden Chain, Ранден Цепочка) [ 39 ] ) и ярко-красный шлем по имени Сишио («Король Лев» или «Повелитель Льва»). [ 46 ] У Хосё была двухфутовая алебарда ( ко-нагината ) под названием Ивакири (Режущая скалу или Камнерез) . [ 39 ] ). У Тсуны был меч по имени Оникири (Режущий Демонов или Разрубатель Демонов). [ 39 ] ) и желто-зеленый комплект доспехов и шлема. [ п ] [ 33 ] [ 47 ]
Реально существующий тати (японский длинный меч) по имени Додзигири , который входит в число пяти лучших мечей поднебесной и признан национальным достоянием Японии. [ 48 ] связан с традицией быть мечом, убившим Сютэн-додзи. [ 49 ] [ q ] В храме Тада также есть тати , Оникиримару, о котором ходит легенда, что он победил Сютэн-додзи. [ примечание 1 ] [ 51 ] В храме Китано Тэнмангу есть тати , которые передаются из поколения в поколение как Оникири (также известный как Хигекири), описанный в этой традиции. [ 52 ]
Однако в обсуждаемом здесь тексте Отоги Бунко, поскольку многие мечи атакуют Сютэн-додзи и отрубают ему голову, неясно, кому или какому мечу приписать обезглавливание. [ 42 ]
Анализ
[ редактировать ]
Говорят, что Сютэн-додзи был сильнейшим Они Японии. Академический фольклорист Кадзухико Комацу считает Сютэн-додзи одним из трех самых страшных ёкай в средневековом Киото, наряду с лисицей Тамамо-но-Маэ и демоном Отакемару . [ 53 ] [ 54 ]
Местный фольклор
[ редактировать ]Этот раздел нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( Ноябрь 2012 г. ) |
Сютэн-додзи, по одной из легенд, родился в Ганбаре , Этиго . [ нужна ссылка ] Однако существует также мнение, что от подножия горы Ибуки , где в такой литературе, как Нихон Сёки , в легенде о поражении гигантской змеи Ямата-но Ороти с Сусаноо в битве , она бежала от Идзумо к Оми , ребенок от дочери богатого человека, с этим ребенком был Сютэн-доджи. И отец, и сын имели непревзойденную жажду сакэ, которую часто называют поддержкой.
Ниигата
[ редактировать ]Согласно Отоги Бунко ранее описанной версии , Сютэн-додзи первоначально происходил из провинции Этиго (ныне префектура Ниигата ) и жил с периода Хэйан (8 век), когда Дэнгё Дайси и Кобо-Дайси . действовали [ 45 ] Местные легенды уточняют, что он был пажом Кокодзодзи (国上寺) (в Цубаме , Ниигата ) (у подножия горы Кугами находится Тиго-до, через который, как говорят, он прошел). [ нужна ссылка ]
Одна история гласит, что он был сыном кузнеца из Этиго, что он находился в утробе матери в течение 16 месяцев, и что, когда он родился, у него были зубы и волосы, он сразу же смог ходить и мог говорить на уровне. 5–6-летнего ребенка, обладал мудростью и физической силой 16-летнего подростка, обладал грубым темпераментом и из-за этого необычайно острого ума, его избегали как «ребенка они». По словам Зентаихейки , впоследствии, когда ему было 6 лет, его бросила мать, он скитался с места на место, а затем прошел путь к тому, чтобы стать Они. [ 55 ] [ 56 ] Существует также легенда, что, поскольку он был ребенком они, его презирали, и его поместили под опеку храма, но главный жрец этого храма использовал неортодоксальные практики, и ребенок стал Они, изучив эти неортодоксальные практики. что он исчерпал пределы зла. [ 56 ]
В городе Вану (ныне Ниигата, Ниигата) говорят, что если беременная женщина съест рыбу под названием «точи», то ребенок станет грабителем, если это мальчик, и проституткой, если это девочка. Также говорится, что женщина, съевшая рыбу, родила ребенка после того, как тот пробыл в ее утробе 16 месяцев, и этим ребенком был Сютэн-доджи. В Ваноу есть такие названия, как поместье Додзи и поле Додзи. [ 57 ]
Гора Ибуки, Сига
[ редактировать ]Некоторые версии легенды локализуют гору Ибуки в провинции Оми (ныне префектура Сига ).
Он, рожденный от большой змеи Ямата-но Ороти (в аватаре мёдзин горы Ибуки ) и человеческой девушки, с ранних лет был пажом на горе Хиэй и проходил обучение, но пил сакэ, которое было запрещено. буддизмом . , и на самом деле был большим пьяницей, и поэтому был всеми ненавидим [ нужна ссылка ] Однажды, после религиозного праздника, на котором он оделся в костюм они, он собирался снять костюм, но не смог, так как он прилип к его лицу, и неохотно отправился в какие-то горные укромные уголки, где он начал свою жизнь. как они. Затем он встретил Ибараки-додзи и вместе направился в Киото. [ 15 ]
Префектура Нара
[ редактировать ]Он был пажом Бьякуго-дзи в провинции Ямато (ныне префектура Нара ), но нашел труп на близлежащей горе и из любопытства принес это мясо обратно в храм и заставил своего учителя-священника съесть его, не сказав ни слова. ему, что это человеческое мясо. После этого паж часто приносил мясо, не только из плоти трупов, но и убивая живых людей и возвращаясь с их плотью. Священник, которому это показалось подозрительным, последовал за пажом, узнал правду, резко раскритиковал пажа и бросил его в горе. Позже паж стал Сютэн-додзи, и говорят, что место, где его оставили, называлось чиго-сака (холм пажа). [ 58 ]
По другой теории, он был ребенком главного жреца Бьякуго-дзи, но повзрослев, у него выросли клыки и рог, а позже он стал ребенком, грубым, как зверь. Священник был смущен этим ребенком, поэтому ребенка бросили, но позже ребенок пришел на гору Оэ и стал Сютэн-додзи. [ 58 ]
Префектура Киото
[ редактировать ]Легенда горы Оэ
[ редактировать ]С периода Хэйан до периода Камакура он был они , который беззаконно буйствовал в столице, и жил в Маунте в провинции Танба или Оэ в Нисикё-ку, Киото , также известном как Ои-но Сака (老ノ坂) (в районе Ракусай в Киото), а также соседний Синочодзи, Камеока . Что касается легенды о горе Оэ в провинции Танба, существует теория, согласно которой это было искаженное представление о бандитах внутри Оэ, которые преследовали проходящих путешественников. [ 59 ]
Ой-но-сака
[ редактировать ]Согласно местной легенде, Ёримицу и другие вернулись с головой обратно в столицу, но в Ои-но-Сака (老ノ坂, «Склон старения») у горы Оэ на южной окраине города Киото. [ р ] их предупредило изображение Дзидзо размером с дорогу : «Не привозите в столицу что-то нечистое», и, поскольку голова больше не могла двигаться, они все закопали голову прямо здесь. Другая теория состоит в том, что когда Додзи умирал, сожалея о своих преступлениях и желая помочь различным людям, у которых были болезни головы, его обожествили как великого бога мудрости (даймёдзин). Поскольку это Кубицука Даймёдзин со склона Ой-но Сака, согласно легендам, он творит чудеса при заболеваниях головы. [ 60 ] [ 61 ]
Другие
[ редактировать ]Также было сказано, что он был похоронен на горе Оэ в Фукутияме, Киото , где родился Онидаке-Инари-сан-дзиндзя (Святилище Онидаке Инарийама). [ нужна ссылка ]
Нариайдзи В храме в префектуре Киото хранятся бутылка и чашка сакэ, предположительно использовавшиеся для наливания Синбэнкидокусю ( саке , которое «отравило» Сютэн-додзи). [ 62 ]
Отношение к Ибараки-додзи
[ редактировать ]Сютэн-додзи вместе с Ибараки-додзи буйствовали в Киото , но на самом деле существует несколько теорий об их родстве. [ нужна ссылка ] Одна из этих теорий состоит в том, что Ибараки-додзи был не они-мужчиной, а женщиной-они, и что Ибараки-додзи был любовником своего сына или самого Сютэн-додзи. Поэтому было сказано, что Сютэн-додзи и Ибараки-додзи знали о существовании друг друга и вместе стремились к столице.
Пояснительные примечания
[ редактировать ]- ^ На самом деле это не рукоположенные священники, а миряне, обучающиеся и практикующие аскетизм, обычно в горах.
- ↑ Старуха сказала, что ей до сих пор сохранили жизнь, поскольку она казалась слишком жилистой и крепкокостной, чтобы есть, и в течение 200 лет служила прачкой у короля демонов. [ 13 ] [ 14 ]
- ^ Дэнгё Даиси, то есть священник Сайтё .
- ↑ Прежде чем атаковать Сютэн-додж, они спасли важных пленников. Одним из них был паж ( тиго ) верховного жреца Тэндай-дзи , Цзеи Дайси, он же Рёгэн , и мало того, паж был сыном Мидо-но нюдо ( Фудзивара-но Мичинага) . [ 17 ] [ 18 ] )
- ↑ Хотя уточняется, что это произошло спустя какое-то время после эпохи Энги (901–923).
- ^ Средний советник Икеда Кунитака.
- ^ Японский : Масатоки Мураока .
- ^ По рекомендации главного императорского советника ( канпаку ).
- ^ Остальные трое королей-хранителей — Саката-но Кинтоки , Урабе-но Суэтаке , Усуи Садамицу .
- ↑ В самом древнем тексте они посещают четвёртый храм Хиёси . [ 28 ] Количество святынь соответствует количеству божеств, которые впоследствии им помогают.
- ↑ После посещения храма, но до встречи с богами, Райко придумывает план переодеться жрецами ямабуси . [ 29 ] Это отличается от более старого текста, где боги советуют одеваться таким образом.
- ^ «Божественное чудо-вино», рендеринг Ширане. [ 30 ]
- ↑ Единственная дочь среднего советника Ханазоно.
- ^ Здесь говорится о встрече Тсуны на пересечении «Хорикава и Седьмой авеню ( Ситидзё-дори )», но обычно известно, что эта встреча произошла на улице ( Ичидзёмодорибаши ), которая находится в Хорикаве и Первой Авеню.
- ^ В более старом тексте Оэйма Экотоба Сютэн-додзи говорит: « Корера ни хакарарете .. (Обманутый этими людьми, я теперь покончил с этим)». [ 21 ]
- ↑ Цвет доспехов и шлема Тсуны — моэги ( 萌黄 ), если точнее.
- ^ Додзигири по логике должен быть приравнен к Чисуи, но научных замечаний по этому поводу мало. Одна из книг, в которой содержится эта ссылка, — это иллюстрированная книга о мечах художника комиксов Курогане Хироши который часто создавал работы на исторические темы. [ 50 ]
- ↑ Не гора Оэ, указанная в версии Отоги Бунко , к северо-западу от Киото.
Примечания
[ редактировать ]- ↑ Ониримару имеет то же имя, что и другое имя Хигекири, но это разные мечи.
Ссылки
[ редактировать ]- Цитаты
- ^ Рейдер (2005) , стр. 208, Рейдер (2010) , стр. 30, 33
- ^ Ширане (2008) , с. 1123.
- ^ Jump up to: а б Рейдер (2010) , стр. 32–33.
- ^ Jump up to: а б Такэда, Тёсю (1966) [1963] . японский меч [ Мечи Японии ]. Шибундо. п. 33.
- ^ Jump up to: а б Рейдер (2005) , с. 215.
- ^ Jump up to: а б Ватанабэ, Масако (2011). Повествование в японском искусстве . Метрополитен-музей. п. 108. ИСБН 9781588394408 .
- ^ Бразелл, Карен (1988), «Оэяма» , Двенадцать пьес театров Но и Кёгэн , Программа Восточной Азии, Корнельский университет, № 50, с. 148, ISBN 9780939657506
- ^ Рейдер (2010) , стр. 34–35
- ^ Лин (2001) , стр. 53–55.
- ^ Jump up to: а б Комацу (2003) , стр. 32–34.
- ^ Лин (2001) , с. 53.
- ^ Jump up to: а б Комацу (2003) , стр. 32–33.
- ^ Jump up to: а б Лин (2001) , с. 54.
- ^ Jump up to: а б Комацу (2003) , стр. 33.
- ^ Jump up to: а б Рейдер (2010) , с. 34.
- ^ Лин (2001) , стр. 53–54.
- ^ Jump up to: а б Лин (2001) , с. 55.
- ^ Курода (1996) , стр. 230.
- ^ Рейдер (2010) , стр. 34–35.
- ^ Комацу (2003) , стр. 34.
- ^ Jump up to: а б Рейдер (2010) , с. 35.
- ^ Имаидзуми и Хатакеяма (1891) Сютэндодзи (на японском языке) ; перепечатано и исправлено в Fujii (1922) Shutendoji , стр. 299–322.
- ^ Ширане (2008) , с. 1123–1138.
- ^ Рейдер (2005) , стр. 212–230.
- ^ Рейдер (2005) , с. 212, примечание 4.
- ^ Рейдер (2005) , с. 212, примечание 8.
- ^ Рейдер (2005) , с. 212 и примечания 16–18.
- ^ Комацу (2003) , стр. 32.
- ^ Рейдер (2005) , с. 214.
- ^ Ширане (2008) , стр. 1127.
- ^ Рейдер (2005) , стр. 215–216.
- ^ Имаидзуми и Хатакеяма (1891) Сютэндодзи , стр. 7–8; Фудзи (1922) , стр. 304;
- ^ Jump up to: а б с Рейдер (2005) , стр. 214–215.
- ^ Имаидзуми и Хатакэяма (1891) Сютэндодзи , стр. 8–14 Фуджи (1922) , стр. 305–307;
- ^ Jump up to: а б с Рейдер (2005) , с. 218.
- ^ Рейдер (2005) , с. 219–220.
- ^ Рейдер (2005) , с. 220.
- ^ Рейдер (2005) , стр. 220–221.
- ^ Jump up to: а б с д и Ширане (2008) , стр. 1126, 1134.
- ^ 1891) , Сютэндодзи 25; Имаидзуми и Хатакеяма ( , стр .
- ↑ На японском: «Приглашенные монахи, услышав, что обмана нет, без сострадания просят бога-демона сделать что-то». [ 40 ]
- ^ Jump up to: а б Рейдер (2005) , стр. 224–225.
- ^ Рейдер (2005) , с. 225.
- ^ Рейдер (2005) , стр. 225–228.
- ^ Jump up to: а б с Рейдер (2005) , с. 212.
- ^ Ширане (2008) , стр. 1134.
- ^ Имаидзуми и Хатакеяма (1891) Сютэндодзи , стр. 5 Фудзи (1922) , стр. 302;
- ^ Сеско, Маркус (2011). Легенды и истории вокруг японского меча . Книги по запросу. п. 16. ISBN 9783842366039 .
- ^ Сато, Каничи (1966) [1963] . японский меч [ Мечи Японии ]. Шибундо. п. 33.
- ^ Курогане, Хироши (Black Iron Hiroshi) (2015), Танточокунюден Тотанкенки Танто Чойриден Тотан Кенки [ Непосредственно на острие меча: рассказы о катане и записи кэна ] (на японском языке), PHP Kenkyūsho, стр. 48–49.
- ↑ Оникиримару, легендарный меч, который использовался для уничтожения Сютэн Додзи Минамото-но Ёримицу, выставлен в святилище, связанном с Ёмиури симбун .
- ^ Хиггечир. Музей японского меча в Нагое Мир Тоукен в Нагое.
- ↑ Комацу представляет их так: «Если бы вы спросили жителей средневекового периода, особенно жителей столицы (Киото), были бы упомянуты следующие три монстра.), они наверняка назвали бы следующих трех ёкай)».
- ^ Комацу, Казухико (1995) . Японский Ёкай Ибунроку [ Запись альтернативных рассказов о японских ёкаях ]. В шоке. п. 214. ИСБН 978-4094600735 .
- ^ Кацуми Тада (1990). Жители фантастического мира Правда в фэнтези. Том IV. Общество Новой Эры. 60 страниц . 978-4-915146-44-2 .
- ^ Jump up to: а б Мацутани, Миёко (1979). японская легенда Коданша Бунько Том 1. Коданша, стр. 332–333 . 978-4-06-134053-4 .
- ^ Кояма, Наоцугу (1975) Этиго Садо но дэнтецу . Легенда об Этиго Садо . Даичи Хоки Шуппан, стр. 69.
- ^ Jump up to: а б Сёдзиро Миямаэ, Синрёку Накао и др. (1959) Джуро Такада (ред.). Группа исторических исследований Ямато .
- ^ Комментарий "Японской энциклопедии" к горе Оэ
- ^ Под руководством Синтаро Ямагути, «Путеводитель по настоящим неизвестным существам Японии», Kasakura Publishing, 2005, 173 страницы. ISBN 978-4-7730-0306-2 。
- ^ «Окропление сакэ и молитва в честь Сютэн Додзи — ежегодного фестиваля в Кубизука Даймёдзин, город Камеока», 15 апреля 2005 г. Архивировано 21 июля 2012 г. Проверено 21 марта 2011 г.
- ^ Миямото, Юкиэ (Юкиэ Миямото, Адзуса) (2007) . Тайны и чудеса японских монстров [ Тайны и чудеса японских ёкаев ]. ISBN 978-4-056-04760-8 (на японском языке)
- Библиография
- Курода, Хидео (1996) . Отоги Дзоши как история [ Отогидзоси как история ] (на японском языке). Пеликан-ша. ISBN 9784831507259 .
- Лин, Ирен Хонг-Хонг (2001). Пересекая границы: демонический ребенок в средневековом японском религиозном воображении . Стэнфордский университет. Кафедра религиоведения. стр. 53–.
- Рейдер, Норико Т. (2005). «Сютэн Додзи: «Пьяный демон» » . Азиатские фольклорные исследования . 64 (2): 207–231.
- Рейдер, Норико Т. (2010). «2 Сютэн Додзи (Пьяный демон): Средневековая карнавальная история, восхождение воинов и падение Они» . Японские знания о демонах: Они с древних времен до наших дней . Университетское издательство Колорадо. стр. 30–52 . дои : 10.2307/j.ctt4cgpqc.8 . ISBN 9780874217933 . JSTOR j.ctt4cgpqc.8 .
- Ширане, Харуо , изд. (2008), «Демон Шутен Додзи» , Модернизация традиционных пищевых процессов и продуктов , издательство Колумбийского университета, стр. 1123–, ISBN 9780231136976 ISBN 978-1-4899-7671-0
- Комацу, Казухико (2003) Икай то нихондзин: эмоногатари но созорёку . Другой мир и японцы: воображение в картинных рассказах [ Другой мир и японцы: сила воображения в картинках-сказках ] (на японском языке). Кадокава Академик Пресс. стр. 32–. ISBN 9784047033566 .
- Фудзи, Отоо, изд. (1922), «Сютэндодзи» Сютэн Доджи , Аутогизоси Отоги Зоши , Юходо Сётэн, стр. 299–322 ( текст Сибукавы, переиздан с исправлениями Имаидзуми и Хатакеямы (1891) ) (на японском языке)
- Имаидзуми, Садасуке (Имаидзуми Садасуке) Хатакеяма, Кен (Хатакеяма Кен), ред. (1891), «Глава 22: Сютэндодзи» Цзю Дянь Тунцзи , Аутогизоси Отоги Зоши (на японском языке), т. 2, Ёсикава Хансичи.
См. также
[ редактировать ]- Тенка-гокен (Пять мечей под небом) - говорят, что Додзигири использовался, чтобы убить Сютэн-додзи.