Баскский алфавит
Баскский алфавит — латинский алфавит, используемый для написания баскского языка . Оно состоит из 27 букв.
Список писем
[ редактировать ]Буквы баскского алфавита — это 26 букв базового латинского алфавита ISO плюс ⟨ ñ ⟩ . Буква ⟨ ç ⟩ официально не считается отдельной буквой, а является вариантом ⟨ c ⟩ .
Это весь список, [1] плюс соответствующие им фонемы в IPA : [2]
Письмо | Баскское имя | Произношение |
---|---|---|
А | а | /а/ |
Б | быть | /б/ , [ β̞ ] |
С | они * | /s̻/ , /к/ |
( С ) | ( так сломан *) | ( /с/ ) |
Д | из | / d̪/ , [ð̞] |
И | и | /и/ |
Ф | который из | /ф/ |
Г | ге | /ɡ/ , [ ɣ̞ ] |
ЧАС | вот и все | ∅ , / ɦ / |
я | я | / я / , / я / |
Дж | кому | /j/ , /x/ , / ʝ / , / ɟ / |
К | тот | /к/ |
л | он | /л/ |
М | делать | /м/ |
Н | один | /н/ |
С | четыре | /ɲ/ |
ТО | тот | /the/ |
П | на | /п/ |
вопрос | к * | /к/ |
Р | для этого | / г / , / ɾ / |
С | что | /s̺/ |
Т | тот | /т̪/ |
В | в | / и / , / и / |
V | быть * | /б/ , [β̞] |
В | двойной увэ * | / у̯/ |
Х | хорошо | /ʃ/ |
И | Греческий я * | / я / , / я / , / j / |
С | дзета | /s̻/ |
* Хотя ⟨c, ç, q, v, w, y⟩ не используются в традиционных словах баскского языка, они были включены в баскский алфавит для написания заимствованных слов. [1] |
Все буквы и орграфы представляют собой уникальные фонемы . Основное исключение - если ⟨l, n(, t)⟩ предшествует ⟨i⟩ ; в большинстве диалектов палатализируется звук в / ʎ / , / ɲ / и / c /, даже если это не пишется.
⟨h⟩ молчит в большинстве регионов, но произносится на большей части северо-востока, что является основной причиной его существования в баскском алфавите. В других диалектах он даже не представляет разрывов слогов, хотя может предотвратить вышеупомянутую палатализацию в некоторых словах, например, ⟨n⟩ в айнхоа .
Диграфы
[ редактировать ]Есть несколько диграфов (последовательные буквы, обозначающие один звук):
История
[ редактировать ]На протяжении большей части своей истории баскские писатели использовали условности романских языков, таких как испанский или французский . Так, книга Педро Агерре 1643 года называлась «Гуэро», что соответствует современному геро XVIII века («Позже»), а девизом «Ируракская летучая мышь» будет « Хируракская летучая мышь» («Три как один»). В конце 19 века политик-националист Сабино Арана предложил несколько изменений: [3] включая новые буквы, такие как ⟨ ĺ ⟩ и ⟨ ŕ ⟩ , которые не были приняты в стандартной орфографии. В баскском словаре Resurrección Марии де Азкуэ также использовалось своеобразное написание с ⟨ ã d̃ ẽ ĩ l̃ ñ õ s̃ t̃ ũ x̃ ⟩ . [4]
Современный стандартный баскский язык был разработан во второй половине 20 века и установлен правилами Euskaltzaindia (Академии баскского языка). Что касается алфавита, основная критика со стороны бискайских и гипускоанских традиционалистов была направлена на ⟨h⟩ , поскольку в орфографии, управляемой Эускальцаиндией, оно использовалось в нескольких словах, которые эти традиционалисты написали без этой буквы, которая молчат как в Бискайском, так и в Гипускоа, - тогда как она произносится во всех баскских диалектах несколько столетий назад и до сих пор произносится на большей части северо-востока. С другой стороны, носителям баскского языка на северо-востоке пришлось научиться писать несколько слов с меньшим количеством букв ⟨h⟩ или вообще без них , потому что обычно буква ⟨h⟩, используемая в их традиции, не учитывалась в стандартной баскской орфографии. Эти изменения различных традиций в современный стандартный баскский язык были предложены и приняты молодыми поколениями баскских писателей, поэтому споры о ⟨h⟩ утихли по мере смерти старших поколений. [5] [6]
Частота букв
[ редактировать ]В выборке из 135 878 500 символов наиболее распространенной буквой баскского языка является ⟨a⟩ , а наименее распространенной — ⟨ç⟩ . [7] Обратите внимание, что ⟨ü⟩ рассматривается как вариант ⟨u⟩ и не считается отдельной буквой баскского алфавита.
Буква ⟨ü⟩ используется:
1. На сулетинском (зубероанском) диалекте баскского языка.
2. В стандартном баскском языке оно используется в географических названиях сулетинского диалекта, например Garrüze « Гаррис, Атлантические Пиренеи » и их производных, например garrüztar «житель Гарриса».
Письмо | Частота |
---|---|
а | 14.1% |
б | 2.57% |
с | 0.253% |
Что | 0.00137% |
д | 2.82% |
и | 12.5% |
ж | 0.456% |
г | 1.95% |
час | 1.13% |
я | 8.40% |
дж | 0.270% |
к | 5.13% |
л | 2.92% |
м | 1.41% |
н | 7.80% |
н | 0.0109% |
тот | 4.96% |
п | 1.22% |
д | 0.0151% |
р | 7.45% |
с | 2.49% |
т | 7.12% |
в | 4.36% |
ты | 0.00251% |
v | 0.114% |
В | 0.0390% |
х | 0.499% |
и | 0.0870% |
С | 4.59% |
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Эускальцаиндия : Правило №. 17 для стандартного баскского алфавита, Названия букв баскского алфавита , Правило принято 25 ноября 1994 г. Проверено 22 октября 2010 г. (на баскском языке)
- ^ «Баскский язык, алфавит и произношение» . Омниглот.com . Проверено 3 января 2017 г.
- ^ Арана эта Гойри'тар Сабин (1896). Уроки правописания на бискайском баскском языке (на испанском языке). Бильбао: Себастьян де Аморрурту. стр. 32 – через Виртуальную библиотеку библиографического наследия.
- ^ «RM de Azkue: «Euskara-Gaztelania-Frantsesa Hiztegia» / «Баскско-испанско-французский словарь» онлайн - Используйте учебное пособие» (PDF) (на испанском языке). Ауртен Бай Фундазиоа. п. 6 . Проверено 12 февраля 2024 г.
Автор использовал собственные источники для изображения явлений, типичных для некоторых баскских диалектов. В словаре используются специальные символы: ã d̃ ẽ ĩ l̃ ñ õ s̃ t̃ ũ x̃.
- ^ Эчеберрия, Хосуне (2003). Патси Алтуна . ярмо п. Значение конференции Арантзасу (1968 г.). ISBN 978-84-607-6723-7 . Архивировано из оригинала 31 января 2018 года.
- ^ Вилласанте, Луис (1980). H в баскском правописании: причины и мотивы, правила: каталог слов с комментариями [ H в баскском правописании: причины и мотивы, правила: каталог слов с комментариями ] (PDF) . «Луис де Элейзальде» об объединении письменного баскского языка, выпуск 7 (на испанском языке). Онати: Редакционная статья Францисканы Аранзазу. ISBN 978-8472401198 .
- ^ «Как часто какая буква?» . Проверено 19 февраля 2023 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Баскский язык - английская ручка. Архивировано 7 февраля 2012 г. в Wayback Machine.
- Баскский алфавит