Джонатан Стрэндж и мистер Норрелл
![]() Черная версия первого издания в твердом переплете | |
Автор | Сюзанна Кларк |
---|---|
Аудио читается | Саймон Преббл |
Иллюстратор | Порция Розенберг |
Язык | Английский |
Жанр | Альтернативная история |
Издатель | Блумсбери |
Дата публикации |
|
Место публикации | Соединенные Штаты Великобритания |
СМИ тип |
|
Страницы | 782 |
ISBN | 9781582344164 (Первое издание в твердом переплете США) |
Oclc | 974294356 |
823/.92 | |
LC Class | PR6103.L375 J65 2004 |
Джонатан Стрэндж и мистер Норрелл - дебютный роман британской писательницы Сюзанны Кларк . Опубликовано в 2004 году, это альтернативная история, созданная в Англии 19-го века во время наполеоновских войн . Его предпосылка заключается в том, что магия когда -то существовала в Англии и вернулась с двумя мужчинами: Гилбертом Норреллом и Джонатаном Стрэнджем. Основанный на отношениях между этими двумя мужчинами, роман исследует природу «англичанства» и границы между разумом и необоснованными, англосаксонскими и англо-дейнами , а также северным и южным культурным тропами /стереотипами. Он был описан как фантастический роман, альтернативная история и исторический роман . Он переворачивает промышленной революции концепцию северо -юго -разрыва в Англии : в этой книге север является романтичным и волшебным, а не рациональным и конкретным.
Повествование опирается на различные романтические литературные традиции, такие как комедия манеров , готическая сказка и герой Байроника . Язык романа представляет собой пастиш стилей письма 19-го века, таких как Джейн Остин и Чарльз Диккенс . Кларк описывает сверхъестественное с тщательными деталями. Она дополняет текст почти 200 сносками, излагая предысторию и целый вымышленный корпус магической стипендии.
Кларк начал писать Джонатана Стрэнджа и мистера Норрелла в 1992 году; Десять лет спустя она представила рукопись для публикации. Он был принят Блумсбери и опубликован в сентябре 2004 года с иллюстрациями Порции Розенберг. Блумсбери были настолько уверены в его успехе, что напечатали 250 000 копий в твердом переплете. Роман был хорошо принят критиками и достиг три в New York Times списке бестселлеров . Он был длинным списком на премию «Человек» 2004 года и выиграл премию Hugo 2005 за лучший роман .
Краткое изложение сюжета
[ редактировать ]Том I: мистер Норрелл
[ редактировать ]Он почти никогда не говорил о магии, и когда он сделал это, это было похоже на урок истории, и никто не мог выслушать его.
Описание мистера Норрелла [ 2 ] : 1
Роман открывается в 1806 году в северной Англии с обученным обществом магов Йорка , членами которых являются «теоретические маги», которые изучают магические тексты и историю после упадка магии в Англии несколькими сотнями лет назад. Группа ошеломлена, чтобы узнать о «практическом маге», г -н Гилберт Норрелл. Норрелл доказывает свое мастерство в качестве мага, заставляя говорить статуи в Йоркском соборе , после этого заставляя общество расформировать. г -на Норрелла Джон Чилдермасс, Factotum , убеждает члена группы Джона Сегундуса написать о мероприятии для лондонских газет.
Статья Сегунда вызывает интерес к г -ну Норреллу, который переезжает в Лондон, чтобы возродить практическую английскую магию. Он входит в общество с помощью двух джентльменов о городе, поверхностном и фон -хрупке Кристофера и проницательного Генри Ласселлеса, и встречает министра кабинета , сэра Уолтера Поле. Чтобы самостоятельно, г -н Норрелл пытается воскресить невесту сэра Уолтера, Эмму Винтертаун из мертвых. Он вызывает фею - «джентльмен с волосами с чертолкой» [ 2 ] : 88 - кто заключает сделку с Норреллом, чтобы восстановить Эмму: цена, будущая половиной ее возвращенной жизни, будет потрачена с феей. После того, как новости распространяются на воскресение Эммы и счастливого брака сэру Уолтеру, Магия становится уважаемой, и правительство ищет помощь Норрелла в их продолжающейся войне против Наполеона .
Живя в Лондоне, Норрелл встречает Винкулуса, неудовлетворительного уличного магического Вагабонда, который рассказывает о пророчестве о «безымянном рабыне» и двух волшебниках в Англии, но Норрелл отклоняет его и изгнал Винкулуса. Во время путешествий Винкулус позже встречает Джонатана Стрэнджа и повторяет то же пророчество, побуждая Странно стать волшебником. Тем временем джентльмен с волосами с чертол, любит Стивена Блэка, Батлера сэра Уолтера, и обещает сделать его королем. Эмма (ныне Леди Полюс) просачивается в усталость ; Она редко говорит и растеряет колокольчики, музыку и вечеринки. Каждую ночь она и Стивен вынуждены посещать мячи, удерживаемые джентльменом с волосами с чертол в королевстве Faerie of Lost-Hope, где они танцуют всю ночь напролет; Их попытки сообщить о своей ситуации смешаны с магией, а их речь выступила в чушь.
"Может ли маг убить человека магией?" Лорд Веллингтон спросил Странно. Странно нахмурился. Казалось, ему не понравился вопрос. «Я полагаю, что волшебник мог, - признал он, - но джентльмен никогда не мог».
Разговор между Странным и герцогом Веллингтоном [ 2 ] : 223
Том II: Джонатан Стрэндж
[ редактировать ]В 1809 году Стрэндж узнает о мистере Норрелле и путешествует в Лондон, чтобы встретиться с ним. Они сразу же сталкиваются из -за важности Джона Ускгласса (легендарного короля воронов) к английской магии. Стрэндж утверждает, что «Без короля воронов не было бы магии и ни магов», в то время как Норрелл отвечает, что король Ворона покинул Англию и должен быть забыт. [ 2 ] : 244–45 Несмотря на их различные мнения и температуры, Норрелл признает магические способности Стрэнджа и считает его учеником, но сознательно сохраняет некоторые знания от него.
Странности становятся популярной парой в Лондоне. Леди Пол и жена Стрэнджа, Арабелла, становятся друзьями; Во время визита Арабелла встречает джентльмена с чертолкой волосами, которые, как она предполагает, является родственником поляков. Министры кабинета кабинета считают, что с Норреллом легче справляться, чем Норрелл, поэтому они посылают его, чтобы помочь герцогу Веллингтонскому в его полуостровке . Более года, Стрэндж помогает армии: он создает дороги, движется в городах и заставляет мертвых людей говорить. После того, как он вернется, ему не удается вылечить безумие Георга III , но удается спасти его от джентльмена с помощью волос с чертовым, которые полны решимости сделать черного короля на его месте. Во время побега Наполеона из Эльбы и возвращения к власти Стрэндж возвращается к помощи Веллингтона, помогающего победить Наполеона и французов в ужасной битве при Ватерлоо .
Вернувшись в Англию, Стрэндж обнаружил, что Drushlight крадет деньги у граждан английского языка с перспективами выполнения их желаний через магию Стрэнджа. Схемы Drushlight публикуются, и он арестован. Норрелл настоятельно желает, чтобы его повесили за преступления, связанные с магией, но имеют недостаточное политическое влияние. Lascelles становится ближе к Норреллу, бросая вызов отношениям между Childermass и его хозяином.
Разочарованное из -за того, что он был учеником Норрелла, странные ручки - ужасный обзор книги, в которой изложены теории Норрелла о современной магии; В частности, странные бросают вызов взглядам Норрелла на короля Воронов. Английская публика распадается на «норреллиты» и «Странгиты». Норрелл признается Странному, что он потратил впустую годы, пытаясь вызвать короля воронов, но странно не согласен с тем, что усилия бесполезны; Эти двое соглашаются расстаться с компанией, хотя и не без сожаления. Странно возвращается домой и работает над своей собственной книгой « История и практика английской магии» . Арабелла пропала, а затем внезапно появляется, больной и слабая. Три дня спустя она умирает.
Том III: Джон Ускгласс
[ редактировать ]Это утверждение г-на Норрелла из Ганновер-Проведя, что все, что принадлежит Джону Ускглассу, должно быть выстряжено от современной магии, так как можно стряхнуть мотыльку и пыль из старого пальто. Что он представляет, что уйдет? Если вы избавитесь от Джона Ускгласса, вы останетесь с пустым воздухом.
Джонатан Стрэндж, пролог истории и практики английской магии , паб. Джон Мюррей , Лондон, 1816 [ 2 ] : 535
В 1816 году Леди Поул пытается застрелить мистера Норрелла. Childermass берет пулю сам, но не убит. Леди Пол отправляется в сельскую местность, и он заботится о Джоне Сегунде, у которого есть волшебство, окружающее ее. Во время путешествий на севере Блэк встречает Винкулуса, который повторяет свое пророчество: «Безымянный раб будет королем в странной стране ...» [ 2 ] : 569 Стивен считает, что это относится к нему, но джентльмен с волосами Thistledown утверждает, что это относится к королю ворона.
Странно путешествует в Венецию и встречает там Флору Грейстил. Они любят друг друга, и друзья Стрэнджа верят, что он может снова жениться. Однако, экспериментируя с опасной магией, которая угрожает его здравомыслию, чтобы получить доступ к королевству Ферии , он обнаруживает, что Арабелла жив и держат в плену рядом с Леди Пол в «Потерянном ходе»; Он понимает, что сделка Норрелл ударила по фею. Джентльмен с волшебными волосами проклинает странную тьму , столб тьмы, который поглощает его и следует за ним, куда бы он ни шел. После этого напряженные усилия Стрэнджа по спасению Арабеллы нанесли свои потери: его письма к его друзьям кажутся сумасшедшими, и поэтому его публичная репутация страдает. [ 2 ] : 690 По просьбе Стрэнджа, Флора переезжает со своей семьей в Падую и уединяет себя, а также зеркало, данное ей Странным. Drawlight посылает Lascelles и Norrell в Венецию, чтобы узнать больше о деятельности Стрэнджа, и по его прибытию его волшебным образом представлены перед Странным. Странный инструктирует его доставить сообщения Норреллу, Чилдермасс и магическому сообществу в Англии, прежде чем уволить его. Странно переигрывает старые альянсы, которые существуют в Англии между силами природы и Джоном Ускглассом. Это вызывает волшебное эпохи Возрождения, вновь открывает дороги в Фейри и заставляет многих спонтанно выполнять магию, но Норрелл не может понять его значение.
Drawlight пытается доставить сообщения, но перехватывается Ласселлесом, который убивает его, потому что, если Норрелл узнает правду, это повредит контроль Lascelles над Норреллом. Странно, принося с собой непроницаемую тьму, просит Норрелла помочь ему отменить очарование Арабеллы, вызывая Джона Ускгласса. Childermass исследует угол фей и натыкается на замок, где его бросает в дуэль его опекун; Он отказывается от дуэли. Lascelles бросает вызов саму опекуна, желая сохранить английскую честь, и преуспевает в убийстве его, но волшебным образом охвачена в положение самого хранителя.
Тем временем Childermass в конечном итоге получает сообщение, предназначенное для него Странным; Он и Сегунды используют магию, чтобы сломать очарование на Леди Полюс. Разъяренная этим, джентльмен с волшебными волосами решит положить второе смертоносное проклятие на Леди полюс, как требует традиция феи. По пути джентльмен висит и убивает Винкулуса после того, как они встретятся с ним, с черным вынуждено смотреть. Во время этих событий Норрелл и Странные пытаются заклинание, которое заставило бы природные силы Англии отдать дань уважения Джону Ускглассу. Не зная его истинного имени, они посвящают его «безымянным рабам». Тем не менее, вместо этого сила наделена черным, который использует свой мгновенный контроль над всей английской магией, чтобы уничтожить джентльмена с помощью волос с чертол. Затем, оставив Англию навсегда на одной из дорог феи, черный сорвал его имя и становится новым королем ныне цветущего королевства потерянного хода.
Childermass обнаруживает тело Vinculus и отмечает, что оно татуировано с последней работой Джона Ускгласса. Появляется человек; Он называет Чилдермасса своим слугой, хотя Чилдермасс не узнает его, а затем возвращает Винкула к жизни и с легкостью выполняет другие подвиги магии. Загадочным человеком, который подразумевается, что сам Джон Ускгласс, затем исчезает, снимая воспоминания Чилдермасса и Винкулуса о встрече.
В результате неточности проклятия Феи, которое было помещено на «английского мага», Норрелл и его библиотека попали в ловушку вместе со странными в непрерывной темноте, и они не могут перемещаться, чем определенное расстояние друг от друга. На джентльмене со смертью волос с чертол, Арабелла проходит через зеркало в Падуе, где Флора ждет ее при наказании странного. Childermass информирует ученый общество магов Йорка, что их контракт недействителен, и они могут снова изучать магию. Он показывает, что теперь оставшийся в настоящее время Винкулус доказательство того, что книга магии Джона Ускгласса остается татуировкой на его теле. Два месяца спустя, Стрэндж ведет разговор с Арабеллой, которая все еще живет в Падуе. Он объясняет, что он и Норрелл вместе изучают магию и намереваются научиться удалять тьму, в которой они оба попадают, но тем временем приключаются в другие миры. Никто не хочет снова отвезти Арабеллу в Фейри, поэтому он вместо этого обещает вернуться к ней, когда развеял тьму и говорит ей не быть вдовой до тех пор, на что она соглашается.
Персонажи
[ редактировать ]- Гилберт Норрелл: Первый «Практический маг» в Англии на века. Он хранит большую коллекцию «книг магии», которую он потратил годы, покупая, чтобы удержаться от рук других, в своей библиотеке в аббатстве Хертфью в Йоркшире .
- Джонатан Стрэндж: молодой джентльмен, который недавно унаследовал собственность своего отца в Эшфэре в Шропширских холмах на валлийских маршах , который становится вторым магом Англии и учеником мистера Норрелла. Он женится на Арабелле Вудхопе, дочери приходского священнослужителя и его друга с детства.
- Стивен Блэк: Батлер сэра Уолтера Пола и главный слуга домашнего хозяйства. Он имеет африканское происхождение, рожденное у женщины, порабощенной в поместье сэра Уолтера на Ямайке. Он привлекает внимание джентльмена с помощью волос с чертол.
- Эмма Винтертаун (Леди Поул): жена сэра Уолтера Поля; Она воскрес из мертвых от Норрелла с помощью джентльмена с волосами с чертол, которые держат ее под очарованием.
- Арабелла Вудхоп: молодая леди, от семьи священнослужителей, которая выходит замуж за Джонатана Стрэнджа примерно в то время, когда он начинает практиковать магию. Она подружилась с Эммой Леди Пол, а затем очарована и украдена джентльменом с помощью волос.
- Джон Чилдермасс: Факт мистера Норрелла, человек Благоданости и важное влияние на Норрелла, в отличие от пробега и ласкел; Он также практичный маг, и посвященный последователь короля ворона.
- Джон Сегундус: новый член Йоркского общества, который предпринимает события, которые приводят к тому, что Норрелл отправится в Лондон, спрашивая его, почему в Англии больше не было сделано.
- Джентльмен с волшебными волосами: могущественная фея, которую мистер Норрелл впервые вызывает, чтобы возродить Леди Поул. Он является правителем нескольких королевств в Фейе , в том числе «Потерянный хоп», где он принимает мячи каждую ночь.
- Vinculus: сомнительный уличный маг и бродяга; Он повторяет пророчество короля Ворона с Норреллом, Странным и другими.
- Джон Ускгласс, король воронов: первоначально английский ребенок, похищенный фей, он был королем северной Англии с 1110 по 1434 год и создал английскую магию. По пророчеству Винкула он описывает возрождение английской магии через Норрелла и Странного.
Композиция и публикация
[ редактировать ]
Кларк впервые разработал идею Джонатана Стрэнджа и мистера Норрелла в течение года, проведенного по английскому языку в Бильбао, Испания : «У меня была своего рода бодрствующая мечта ... о человеке в одежде 18-го века в таком месте, как Венеция, разговаривая с Некоторые английские туристы. [ 4 ] Она также недавно перечитывала Дж. Р. Толкина » «Властелин колец , а затем была вдохновлена «пытаться написать роман о магии и фантазии». [ 5 ]
После того, как она вернулась из Испании в 1993 году, Кларк начал серьезно думать о написании своего романа. Она подписалась на пятидневный семинар по написанию фантазии и фантастики, который прошел соучастник писателей Колина Гренландии и Джеффа Римана . Ожидалось, что студенты подготовит рассказ перед посещением, но у Кларка были только «пачки» материала для ее романа. Из этого она извлекла « дамы Грейс Адьеу », историю о трех женщинах, тайных практикующих магии, которые обнаружили знаменитый Джонатан Стрэндж. [ 6 ] Гренландия была настолько впечатлена историей, что без ведома Кларка он послал отрывку своему другу, писателю фэнтези Нил Гайман . Позже Гайман сказал: «С моей точки зрения было ужасно прочитать этот первый рассказ, который имел столько уверенности ... это было похоже на то, как кто -то сидит, чтобы играть на пианино впервые, и она играет сонату». [ 6 ] Гайман показал историю своему другу, научно-фантастическому писателю и редактору Патрику Нильсен Хейден . Кларк узнал об этих событиях, когда Нильсен Хейден позвонил и предложил опубликовать свою историю в своей «Антологии» Starlight 1 , в которых были представлены произведения уважаемых научно-фантастических и фэнтези-писателей. [ 6 ] Она приняла, и книга получила награду World Fantasy Award за лучшую антологию в 1997 году. [ 7 ]
Кларк провела следующие десять лет, работая над романом в свободное время, редактируя кулинарные книги на полную ставку для Simon & Schuster в Кембридже . [ 8 ] Она также опубликовала истории в Starlight 2 и Starlight 3 ; Согласно журналу New York Times , ее работы были известны и оценены небольшой группой фанатов фэнтези и критиков в Интернете. [ 6 ] Однако она никогда не была уверена, если она закончит свой роман или будет опубликовано. [ 8 ] Кларк пытался писать в течение трех часов каждый день, начиная с 5:30 утра, но изо всех сил пытался сохранить этот график. Вместо того, чтобы писать роман от начала до конца, она написала в фрагментах и пыталась сшить их вместе. [ 9 ] Кларк, признав, что проект был для себя, а не читателя, [ 10 ] «цеплялся за этот метод», потому что «я почувствовал, что если бы я вернулся и начну в начале, [роману] не хватает глубины, и я бы просто пробил поверхность того, что мог бы сделать. Но если бы я знал, что это было Собираюсь занять у меня десять лет, я бы никогда не начал. [ 9 ] Кларк и Гренландия переехали вместе, пока она писала роман. [ 6 ] Гренландия не читала роман, пока он не был опубликован. [ 11 ]
Примерно в 2001 году Кларк «начал отчаиваться» и начал искать кого -то, кто поможет ей закончить и продать книгу. [ 6 ] Джайлс Гордон стал ее агентом и продал незаконченную рукопись Bloomsbury в начале 2003 года, после того как два издателя отвергли ее как некриптимируемое. [ 9 ] Блумсбери были настолько уверены, что роман будет успешным, что они предложили Кларку аванс в 1 миллион фунтов стерлингов. [ 12 ] Они напечатали 250 000 копий в твердом переплете одновременно в Соединенных Штатах, Великобритании и Германии. Семнадцать переводов были начаты до того, как была выпущена первая английская публикация. [ 6 ] Джонатан Стрэндж и г -н Норрелл впервые были опубликованы в Соединенных Штатах 8 сентября 2004 года в Великобритании 30 сентября, [ 13 ] и в других странах 4 октября. [ 3 ]
Стиль
[ редактировать ]
Стиль Кларка часто описывался как пастиш , особенно британских писателей XIX века, таких как Чарльз Диккенс , Джейн Остин и Джордж Мередит . [ 16 ] [ 17 ] В частности, второстепенные персонажи романа, в том числе сикофанты , грабли и герцог Веллингтон, вызывают карикатуры Диккенса. [ 18 ] Лаура Миллер в своем обзоре Салона предполагает, что роман «о определенном литературном голосе , чрезвычайно цивилизованном голосе социальной комедии начала 19-го века», примером которого является произведения Остина. [ 18 ] В романе используются устаревшие написания - например, Chuse для выбора и показаны , чтобы показать , чтобы передать этот голос [ 19 ] а также свободная косвенная речь, ставшая известной Остином. [ 20 ] Сама Кларк отмечает, что влияние Остина особенно сильнее в «домашних сценах, расположенных в жилых комнатах и в гостиных, где люди в основном болтают о магии», где Диккенс является выдающимся «в любое время, когда есть больше действий или описания». [ 21 ] В то время как многие рецензенты сравнивают стиль Кларка со стилем Остина, Грегори Фили утверждает в своем обзоре для еженедельного стандарта , что «точки сходства в основном поверхностны». Он пишет, что «Остин бодрствует бизнес, в то время как Кларк участвует в любопытной повествовательной стратегии постоянной отсрочки и задержки». [ 22 ] Например, Кларк упоминает Джонатана Стрэнджа на первой странице романа, но только в сноске. Он вновь появляется в других сносках на протяжении всего отверстия, но не выглядит как персонаж в самом тексте до четверти пути через роман. [ 22 ]
В Джонатане Стрэндж и мистере Норрелле Кларк наполняет ее сухой остроумие прозаическим причудливостью. Например, рассказчик отмечает: «Было отмечено (дама бесконечно умнее нынешнего автора), как любезно утилизировал мир в целом для молодых людей, которые либо умирают, либо женились. Представьте себе интерес, который окружал мисс Винтертаун! Нет! Молодая леди когда -либо имела такие преимущества: потому что она умерла во вторник, была воспитана в ранние часы утра среды и была замужем в четверг; Как Мишель Фабер объясняет в своем обзоре для Guardian : «Здесь у нас есть все определяющие особенности стиля Кларка одновременно: архивный аустенеск, несколько переусердствований (« во вторник »), выигрышное использование Сверхъестественное, и дерзко, чтобы сэкономить ". [ 23 ] Грегори Магуайр отмечает в «Нью -Йорк Таймс» , что Кларк даже мягко высмеивает жанр самого романа: «[джентльмен] поднимает книгу и начинает читать ... но он не увлекается тем, что читает, и у него есть Страница 22, прежде чем он обнаружит, что это роман - такая работа, которая, прежде всего, он больше всего презирает - и он отдает его от отвращения ». В другом месте рассказчик отмечает: «Дорогая Эмма не тратит свои энергии на романы, как другие молодые женщины». [ 19 ] Личность рассказчика была темой для обсуждения, когда Кларк заявил, что рассказчик - это женщина и всезнание, а не будущий ученый из реальной сюжетной линии, как предполагали некоторые. [ 24 ]
Стиль Кларка распространяется на 185 сноски романа, [ 16 ] Что документирует тщательную изобретенную историю английской магии. [ я ] Иногда сноски доминируют на целые страницы романа. Майкл Дирда, в своем обзоре для The Washington Post , описывает эти заметки как «ослепительные подвиги творческой стипендии», в которых анонимный рассказчик «обеспечивает сложные мини-эссейсы, связанные с анекдотами от жизни полузащитных магов, описывают странные книги и и Их содержимое, размышляющие о первых годах, а затем судьбе короля Воронов ». [ 25 ] Этот обширный экстра текстовый аппарат напоминает постмодернистские работы, такие как Дэвида Фостера Уоллеса» ( «Бесконечный шут 1996) и » Томаса Пинчона ( «Мейсон и Диксон 1997), особенно в том, что примечания Кларка составляют предыдущие ноты в романе. [ 26 ] Кларк не ожидал, что ее издатель примет сноски. [ 10 ]
Фели объясняет, что романтическое поэт Джон Китс «Видение очарования и опустошения, следующие за любыми отношениями с фей », сообщает роман, как ясно показывает мимолетная ссылка на «холодный холм». [ 22 ] [ II ] Волшебство в Джонатане Стрэндж и мистере Норрелл была описана как «зимняя и зловещая» [ 18 ] и "Меланхолия, мрачная вещь". [ 4 ] Есть «стая черных птиц, лес, который растет в каналах Венеции, сельская местность мрачных мавров, которые можно войти только через зеркала, призрачный колокол, который заставляет людей думать обо всем, что они когда -либо теряли, полуночная темнота Следует за проклятым человеком везде, куда бы он ни шел ». [ 18 ] Обстановка отражает этот тон, так как «темный, туман , туман и влажный дают книге большую часть своей жуткой северной атмосферы». [ 27 ] Согласно Ниси Шаль в ее обзоре для The Seattle Times , иллюстрации укрепляют этот тенор: «Тени заполняют иллюстрации Порции Розенберг, столь же подходящие, как Эдвард Гори для Dickens ' Mare House ». [ 14 ] Автор Джон Клют не согласен, утверждая, что они «удивительно неуместны» для тона романа. Отмечая, что Кларк ссылается на важных иллюстраторов девятнадцатого века Джорджа Круикшанка и Томаса Роулендсона , [ iii ] чьи работы являются «с преобладающими линиями, сложными, ловкими, мультфильмами, дикими и смешными», он разочарован «мягкими и деревянными» иллюстрациями, предоставленными Розенбергом. [ 15 ]
Жанр
[ редактировать ]
Рецензенты по -разному описывают Джонатана Стрэнджа и мистера Норрелла как фантастического романа, альтернативную историю , историческую фантастику или как сочетание этих стилей. Сама Кларк говорит: «Я думаю, что роман рассматривается как нечто новое ... смешивая вместе несколько жанров, таких как фантазия, приключения и исторические приключения и пастиш - плюс все в том, чтобы слегка знать сноски, комментирующие историю». [ 28 ] В интервью она объясняет, что на нее особенно повлияла историческая фантастика Розмари Сатклифф , а также фантазии Урсулы К. Ле Гуин и Алана Гарнера , и что она любит произведения Остина. [ 6 ]
В своем обзоре «Бостонский глобус » Джон Фриман отмечает, что фантазия Кларка, как и франц Кафка и Нил Гайман , пропитан реализмом . Он утверждает, что сноски, в частности, придают доверие к повествованию: например, они описывают вымышленную биографию Джонатана Стрэнджа и список, где расположены конкретные картины в доме Норрелла. [ 29 ] В одном из интервью Кларк описывает, как она создает эту реалистическую фантазию: «Один из способов заземления магии - это много вещей о уличных лампах, вагонах и о том, как трудно получить хороших слуг». [ 6 ] Чтобы создать этот эффект, роман включает в себя много ссылок на реальные люди и вещи в начале девятнадцатого века, такие как: художники Франциско Гойя , Круикшанк и Роулендсон; писатели Фрэнсис Берни , Уильям Бекфорд , «Монах» Льюис , лорд Байрон и Энн Рэдклифф ; Мария Эджворт Белинда ; Остин Эмма и издатель Джон Мюррей ; Политики Лорд Каслри и Джордж Каннинг ; Журнал джентльмена и Эдинбургский обзор ; Чиппендейл и Веджвуд мебель ; и безумие короля Георга III . [ 20 ] Кларк сказала, что она надеется, что магия так же реалистична, как и в трилогии Le Guin's Earthsea . [ 10 ] Этот реализм побудил других рецензентов, таких как Полли Шульман, утверждать, что книга Кларка - это скорее историческая фантастика, сродни работам Патрика О'Брайана . Как она объясняет, «истории Кларка и О'Брайана посвящены сложным отношениям между двумя мужчинами, связанными их профессией; оба установлены во время наполеоновских войн; и они разделяют сухой меланхоличный остроумие и нетрадиционную форму повествования». [ 30 ] Шульман видит фантазию и историческую художественную литературу как похожие, потому что оба должны следовать жестким правилам или рискуют разбиться повествования. [ 30 ]
Помимо литературных стилей, Кларк рассказывает много романтических литературных жанров: комедия манеров , готическая сказка , роман серебристого фарка , военное приключение, герой Байроники и исторический роман Уолтера Скотта . [ 25 ] Фактически, роман Кларка отображает литературную историю начала девятнадцатого века: роман начинается со стиля и жанров Englin Regency Темная, Байроническая сказка. [ 20 ] Кларк объединяет эти романтические жанры с современными, такими как фэнтезийный роман, опираясь на произведения Дж .рра Толкина , Филиппа Пуллмана , Т. Уайта и К.С. Льюиса . Как отмечает Магуайр, Кларк включает в себя кольца власти и книги заклинаний, которые возникают в произведениях этих авторов. [ 19 ] Напротив, Саша Циммерман предполагает в Новой республике , что, хотя мир Толкина «совершенно новый», мир Кларка более увлекателен, потому что он жутко близко к читателю. [ 31 ] Хотя многие рецензенты сравнивают Джонатана Стрэнджа и мистера Норрелла с серией Гарри Поттера , Энни Лински утверждает в Балтиморском солнце , что «намек вводит в заблуждение»: в отличие от романов JK Rowling , Кларк является морально неоднозначным, со своим сложным сюжетом и темными символами. [ 31 ] [ 32 ]
Темы
[ редактировать ]Дружба
[ редактировать ]Рецензенты чаще всего сосредотачиваются на динамике между Норреллом и Странным, утверждая, что роман об их отношениях. [ 16 ] В своем обзоре литературного приложения Times Роз Кавени пишет, что они иллюстрируют Гарольда Блума представление о « беспокойстве влияния » в дополнение к романтической дружбе . [ 33 ] Они являются «исследованием в противопоставлениях», с Норреллом «исключительно изученным, но застенчивым и суетливым», в то время как Странно - «очаровательный, молодой, модный и романтичный». [ 4 ] Как отмечает один рецензент, «Кларк мог бы назвать книгу« Чувство и чувствительность, если бы название »еще не принято». [ 4 ]
Причина и безумие
[ редактировать ]Роман не о борьбе между добром и злом, а о различиях между безумием и разумом - и это сказочный мир, связанный с безумием (например, безумные люди могут видеть феи). [ 30 ] Леди Поул, которого каждую ночь забирают в сказок потерянного хода, кажется безумной для окружающих. Она спрятана, как тип персонажа, изученный Сандрой Гилберт и Сьюзен Губар в их оригинальной книге «Безумца на чердаке» (1979). Развивая «разделенное сознание», она пассивная и тихая дома, но в то же время мстительна и убийство на сказочной земле. [ 34 ]
Английская
[ редактировать ]
Книга Кларка идентифицируется как явно английская не только из-за его стиля, но и из-за его тем «энергичного здравого смысла», «твердого этического волокна», «безмятежного разума и уверенности в себе», которые взяты из его августовских литературных корней. «Грязный, кровавый, инстинктивный дух фей» в равной степени является частью его английского языка, а также «высокомерие, провинциализм и предрассудки класса». [ 18 ] Сказочная традиция, на которую опирается Кларк, особенно английская; Она намекает на рассказы от детской литературы и других, которые возвращаются к средневековому периоду. Как отмечает Фили, «идея фей, образующих скрытую сверхъестественную аристократию, безусловно, предшествует Спенсеру и Шекспиру , и, кажется, отличает английские рассказы о кроше -народе от Шотландии и Ирландии». [ 22 ] В этих средневековых английских историях фей изображены как «капризные, непоследовательные в своем отношении к человечеству, [и], наконец, непостижимы», характеристики, которые Кларк интегрирует в свои собственные фей. [ 22 ] Кларк отмечает в интервью, что она нарисовала идею непредсказуемых аморальных фей из произведений Нила Гаймана . [ 21 ]
В интервью Locus Кларк объясняет, почему и как она интегрировала тему «англичанства» в Джонатана Стрэнджа : «Я хотел изучить свои идеи о фантастике, а также о своих идеях Англии и моей привязанности к английскому ландшафту. что у нас нет бастуры, Британии, что -то сильное и идеализированное и романтичное Иногда мне кажется , . ) о том, что значит быть английским джентльменом в то время, когда Англия была очень уверенным местом ». [ 21 ] В частности, «это та английская, которая является душной, но принципиально доброжелательностью и принципиально очень ответственна в отношении остального мира», который соединяет Шерлок Холмса из Конана Дойла с Джонатаном Стрэнджем. [ 21 ]
Историческая инаковость
[ редактировать ]Используя методы жанра альтернативной истории, Кларк создает события и персонажей, которые были бы неуместны в начале девятнадцатого века. Она также исследует «молчание» недопредставленных групп: женщин, цветных людей и бедных белых. [ 34 ] И Стрэндж, и Норрелл подавляют голоса этих групп в их подъеме к власти. Например, г -н Норрелл пытается купить все книги магии в Англии, чтобы кто -то еще не приобрел свои знания. Он также отрывает половину жизни Эммы Винтертаун (Леди Поле) за политическое влияние, сделка, о которой из -за очарования она не может говорить согласованно. [ 34 ]
Кларк исследует пределы «английской» магии через персонажей Стивена Блэка и Винкула. Как объясняет Кларк: «Если вы поставите сказку рядом с человеком, который также находится вне английского общества ... Внезапно тот факт, что эта инопланетная раса кажется более правдоподобной, потому что у вас есть еще один инопланетянин, и они двое могут поговорить об англичане в этом очень естественном способе ". [ 21 ] Джентльмен с волосами чертополоха идеализирует Стивена как благородного дикаря и порабощает его, отвезя его в потерянный ход-как Леди Пол, Стивен замолчал. Оба «страдают под заклинанием молчания, которое имитирует пробелы в исторической записи». [ 34 ] Кроме того, желание джентльмена приобрести Стивена для его танцевального зала напоминает объективацию чернокожих рабов в европейском обществе. [ 34 ] Стивен клянется вечно ненавидеть всех белых людей после того, как услышит обстоятельства смерти своей порабощенной матери, но когда слабый джентльмен с чертополоком убивает белого Винкулуса перед Стивеном, он плачет. [ 34 ] И Стрэндж, и Норрелл видят сущность английского в Короле Ворона, персонажа, который воспитывал фей и не мог говорить по -английски. Как объясняет Элизабет Хойем: «Самым английским из всех англичан, как, то и король, и раб, во многих отношениях неразличимы от Стивена Блэка. Этот парадокс является тем, что в конечном итоге разрешает сюжет. Когда странные и Норрелл призывает« безрассудного рабов »,« Мощные альянсы Кинга Кинга с природой передаются Стивену Блэку, что позволяет Стивену убить джентльмена и освободиться от рабства ». [ 34 ] В конце концов, это странно и Норрелл оказался в ловушке вечной темноты, в то время как замолменные женщины, цветные люди и бедные белые побеждают антагониста . [ 34 ]
Прием
[ редактировать ]Чтобы продвигать Джонатана Стрэнджа и мистера Норрелла , Блумсбери, который также опубликовал серию Гарри Поттера, забил то, что наблюдатель назвал «одной из крупнейших маркетинговых кампаний в истории публикации». [ 3 ] Их кампания включала в себя планы сериализации газеты, доставку книг по лошадям и карете, а также размещение «тематических тизеров», таких как периодические канцелярские товары и фиктивные газеты, в кофе в Соединенных Штатах. [ 3 ] 7500 предварительных копий читателей были отправлены, ограниченное число, завернутое в бумагу и запечатано воском. Они продавались по более чем 100 долларов США на eBay в Англии в течение недель, предшествовавших публикации. [ 6 ] К 2005 году коллекционеры платили сотни фунтов за подписанные копии ограниченного выпуска романа. [ 35 ]
Книга дебютировала под номером 9 в New York Times списке бестселлеров , поднявшись до № 3 через две недели. [ 13 ] Он оставался в списке в течение одиннадцати недель. [ 36 ] Через четыре недели после первоначальной публикации книги она была в Amazon . первой десятке [ 8 ] Кларк отправился в тур по 20 городам, чтобы продвигать роман после его почти по-настоящему публикации в 20 странах. [ 28 ] Одобрения от независимых книготорговцев помогли книге распродать свою первую печать; [ 28 ] К концу сентября 2004 года он прошел восемь печатных изданий. [ 37 ]
Роман встретился с «потрескиванием благоприятных обзоров в крупных документах». [ 37 ] На Metacritic книга получила 83 из 100 на основе 25 критических обзоров, что указывает на «универсальное признание». [ 38 ] Согласно Book Marks , книга получила «позитивные» обзоры, основанные на 12 критических обзорах, а 5 были «восторженными» и 2 были «позитивными» и 4 были «смешаны» и 1 - «пан». [ 39 ] Bookscore дал ему совокупную оценку критики 8,1 на основе накопления британских и американских пресс -рецензий. [ 40 ] В ноябре/декабре 2004 года выпуск закладок , книга получила (4,0 из 5), основанные на критических обзорах с критической резюме, в котором говорилось: «Критики объявили первый роман Кларка« Longlisted »за премию Букера, как Гарри Поттер для взрослых (как будто Гарри не понравился нам в Первое ) . ! место [ 41 ] Во всем мире полный обзор обзора консенсус «не совсем консенсус, но много очаровано». [ 42 ]
Новая Республика приветствовала это как «исключительную работу», как «вдумчивую и неуманую творческую». [ 31 ] Хьюстонская хроника описала Кларка как «превосходного писателя персонажа», [ 43 ] И пост Денвер назвал ее «превосходным рассказчиком». [ 44 ] Отзывы восхваляли «ловкую» обработку Кларка о пастбище стилей, но многие критиковали темп романа, опекун жалуется, что «заговор страшно во многих местах и темпах». [ 23 ] В своем обзоре еженедельника научной фантастики Клют предположил, что «почти каждая сцена на первых 300 страницах должна была быть тщательно и деликатно подстрижена » (акцент на оригинале), поскольку они мало что делают для продвижения истории. Он утверждал, что иногда аустенеск Кларка мешает развитию сюжета. [ 15 ] С другой стороны, Baltimore Sun нашел роман «быстрое чтение». [ 32 ] Жаловая, что книга оставляет читателя «жаждет немного больше лиризма и поэзии», с другими рецензент Washington Post отметил, что «секс практически не играет в этой истории ... [и] смотрит напрасным для Коррупция невинного ». [ 25 ] Новый рецензент государственного деятеля , Аманда Крейг , восхваляла роман как «сказку о магии, такую как, возможно, была написана молодой Джейн Остин - или, возможно, молодой миссис Рэдклифф , чье готическое воображение и изобильное деликатес . " Тем не менее, она также критиковала книгу: «Как фантастика, она плачевна, учитывая, что она не может охватить по сути анархическую природу таких сказок. Что такого прекрасного в отношении магов, волшебников и всех ведьм, кроме Ле Фай Моргана . Магические силы, но они обладают этим, несмотря на то, что они низкорождены. [ 12 ] Тем не менее, рецензенты не были в универсальном соглашении ни по одному из этих пунктов. Магуайр написал в New York Times :
То, что держит эту плотно реализованную кондитерскую, так это то, что очень качество почтения к авторам прошлого. Главный персонаж Джонатана Стрэнджа и мистера Норрелла , на самом деле, ни один из магов: это библиотека, которую они обожают, книги, которые они консультируются и пишут, и, в некотором смысле, становятся. Сворительность Кларка происходит от того, чтобы одновременно найти путь, чтобы войти в компанию своих литературных героев, отдать им дань уважения и добавить в литературу. [ 19 ]
Продвигая роман, Нил Гайман сказал, что это «, несомненно, самый лучший английский роман о фантастическом написанном за последние 70 лет», что было прочитано гиперболически в Clute. Тем не менее, Clute объясняет, что имел в виду Гайман, что Джонатан Стрэндж- Фантастического так как надежда зерлис «лучший английский роман « », и фантастическая, но опубликованная ». [ 15 ] Сам Гайман согласился с этой точкой зрения, заявив, что он имел в виду , что он занимался продвижением по службе, и что, когда его спросили о делал месте Толкина в английской фантазии: «Я бы объяснил, что я этого не сделал, и Не думайте о «Властелин колец» как о английской фантазии, но как о высокой фантазии ». [ 45 ] Clute пишет, что «более осторожное утверждение» будет: «Если Сюзанна Кларк закончит историю, которую она вряд ли начала в странной ... она вполне возможно, написала лучший английский роман о фантастике о мифе Англии и мифе о мифе Фантастический и брак двух когда -либо опубликованных, не запрещают ни одного из вышеперечисленного, включая зерлисты ». [ 15 ]
Награды и номинации
[ редактировать ]Год | Премия | Результат | Рефери |
---|---|---|---|
2004 | Премия Guardian First Book Award | Шорт -лист | [ 46 ] |
Man Booker Prize | Длинный список | [ 47 ] | |
Whitbread First Roman Award | Шорт -лист | [ 48 ] | |
Time года Лучший роман | Выиграл | [ 49 ] | |
2005 | Британская книга премия литературная фантастика | Шорт -лист | [ 50 ] |
Британская книжная премия новичок года | Выиграл | [ 51 ] | |
Награда Хьюго за лучший роман | Выиграл | [ 52 ] | |
Награда Locus за лучший первый роман | Выиграл | [ 53 ] | |
Mythopoeic Award за литературу для взрослых | Выиграл | [ 54 ] | |
Премия туманности за лучший роман | Шорт -лист | [ 55 ] | |
World Fantasy Award за лучший роман | Выиграл | [ 56 ] |
Адаптация и продолжение
[ редактировать ]Фильм
[ редактировать ]15 октября 2004 года New Line Cinema объявила, что купил трехлетний вариант по правам фильма Джонатану Стрэнджу и мистеру Норреллу . [ 57 ] Кларк получил нераскрытую «сумму семизначных знаком», что делает сделку «одним из самых больших приобретений прав на фильм за книгу в последние годы». [ 58 ] Новая линия выбрала Кристофер Хэмптон , чья адаптация опасных связей получила премию Оскар , чтобы написать ее; Руководители новой линии Марк Ордески и Илин Мэйзель наблюдали за производством. [ 59 ] 7 ноября 2005 года The Daily Telegraph сообщил, что Хэмптон закончил первый черновик: «Как вы можете себе представить, потребовалось немало времени, чтобы поработать каким -то образом, чтобы инкапсулировать эту огромную книгу в фильме разумной длины ... [[ Б] это было очень весело - и очень не похоже на то, что я когда -либо делал раньше ». [ 60 ] В то время ни один режиссер или актерский состав еще не был выбран. [ 60 ] По состоянию на июнь 2006 года Хэмптон все еще работал над сценарием. [ 61 ] Затем Джулиан Феллоуз взял на себя обязанности писать до краха нового кинотеатра.
Телевидение
[ редактировать ]с семью частями » начала трансляцию на BBC One в воскресенье 17 мая си . - би Адаптация книги « Би - 2015 года Куба картин и ощущение фильмов. [ 62 ] [ 63 ] В проекте присоединился ряд со-продюсеров, в том числе BBC America , Screen Yorkshire , Space и Far Moor, и он должен распространяться Endemol Shine Group и Acorn Media .
Предварительное производство началось в апреле 2013 года с съемок в конце года, включая места в Англии, в основном в Йоркшире, а также в Канаде и Хорватии. [ 64 ]
Аудиокнига
[ редактировать ]32-часовая аудиокнига Джонатана Стрэнджа и мистера Норрелла была выпущена Audio Renaissance в 2004 году. [ 65 ] Согласно обзору в Boston Globe , читатель Саймон Преббл "ориентируется на это производство с большой уверенностью и множеством акцентов. ... Полный голос Prebble изменяется на деликатную мягкость для молодых дам определенного размножения или затянут, чтобы передать Snarcy часто слышала в дорогостоящем Норрелле ». [ 66 ] Пребл прерывает основной текст, чтобы читать сноски, объявляя их с помощью словесного сноски . [ 67 ] Согласно аудиофильскому обзору, «повествовательный поток страдает» из -за этих перерывов, и рецензент рекомендует прослушать «с текстом в руке». [ 65 ] Каждая заметка находится на своем собственном треке, поэтому у слушателей есть возможность пропустить их без отсутствия текста из основного повествования. Когда вы делаете публичные чтения, сама Кларк пропускает заметки. [ 67 ]
Продолжение
[ редактировать ]В 2004 году Кларк упомянула, что она работала над книгой, которая начинается через несколько лет после того, как Джонатан Стрэндж и г -н Норрелл заканчивается, предназначенная для того, чтобы сосредоточиться на таких персонажах, как Childermass и Vinculus, которые, как говорит Кларк, «немного ниже по социальному масштабу ". [ 10 ] Она прокомментировала в 2005 и 2007 годах [ 68 ] Этот прогресс в книге был замедлен ее плохого здоровья. [ 69 ] В 2006 году сообщалось, что она страдала от синдрома хронической усталости , [ 70 ] Хотя с тех пор она получила широкий ассортимент диагнозов. [ 71 ] В рекламных интервью для своего второго романа Piranesi она прокомментировала, что ее болезнь приложила бы усилия, необходимые для исследования и написания другой книги с той же охватом, «непреодолимой», даже когда она была обнаружена, и что вместо этого она посвятила свое время старшему «Гораздо более осуществимая» идея, которая стала пиранези . [ 71 ] По ее словам, продолжение «далеко от себя»: [ 72 ]
Я думаю, что это может быть особенность с хронической усталостью, которую вы стали неспособны принимать решения. Я обнаружил, что невозможно выбрать между одной версией предложения и другой версией, но также между тем, чтобы сюжет идут в этом направлении и его движением в этом направлении. Все стало похоже на непредубежные кусты, стреляя во всех направлениях. Это состояние, в котором находится продолжение Джонатана Стрэнджа . Это почти как лес сейчас.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Одна опубликованная статья, по крайней мере, ссылается на «вымышленную» работу, цитируемая Кларком в книге: Джеммер П., де Трактату Маги , 4 (7) 22–33, (2007).
- ^ Ссылка на стихотворение Китса " La Belle Dame Sans Merci ". Смотрите Джон Китс, «La Belle Dame Sans Merci» . www.bartleby.com. Получено 13 января 2009 года.
- ^ В оригинальной статье говорится «Джордж Роуландсон», но, поскольку нет иллюстратора этого имени XIX века, вполне вероятно, что автор имел в виду знаменитого Томаса Роулендсона .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Джонатан Стрэндж и мистер Норрелл» . Фантастическая фантастика. Архивировано из оригинала 16 апреля 2017 года . Получено 8 сентября 2011 года .
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон глин Кларк, Сюзанна (2004). Джонатан Стрэндж и мистер Норрелл . Иллюстрируется Порцией Розенберг. Нью -Йорк и Лондон: Блумсбери. ISBN 9781582346038 Полем OCLC 61660468 .
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Дэвид Смит, «Первый раз, когда романист плетения магии в 1 млн фунтов стерлингов: историческая сказка, объявленная Гарри Поттером за взрослые, которые станут мировым блокбастером», архивировав 27 марта 2017 года в The Wayback Machine , Наблюдатель (22 февраля 2004 г.). Получено 12 января 2009 года.
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Лев Гроссман , «Магии и Мужчины», архивировали 2 февраля 2016 года на машине Wayback , время (8 августа 2004 г.). Получено 5 января 2009 года.
- ^ Джессика Стоктон, «Гарри Поттер встречает историю», издатели еженедельно (12 июля 2004 г.). Lexisnexis (требуется подписка). Получено 20 мая 2009 года.
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон глин час я Дж Джон Ходжман, «Волшебная книга Сюзанны Кларк» Архивирована 9 января 2015 года в журнале Wayback , New York Times Magazine (1 августа 2004 г.). Получено 5 января 2009 года.
- ^ World Fantasy Awards Aractived 18 августа 2000 года на The Wayback Machine . www.worldfantasy.org. Получено 13 января 2009 года.
- ^ Jump up to: а беременный в Венди Гроссман, «Десять лет - но книга Сюзанны стоит подождать», Daily Telegraph (7 октября 2004 г.). Lexisnexis (требуется подписка). Получено 5 января 2009 года.
- ^ Jump up to: а беременный в Хилари Роуз, «Ее темные материалы», «Таймс» (2 октября 2004 г.). Lexisnexis (требуется подписка). Получено 5 января 2009 года.
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Стивен Х. Сильвер , "Интервью с Сюзанной Кларк, часть I" Архивировала 4 октября 2012 года на машине Wayback , www.sfsite.com (октябрь 2004 г.). Получено 25 января 2009 года.
- ^ Стивен Х. Сильвер , «Интервью Сюзанны Кларк, часть 2», архивировав 8 ноября 2012 года на машине Wayback , www.sfsite.com (октябрь 2004 г.). Получено 25 января 2009 года.
- ^ Jump up to: а беременный Аманда Крейг, «с фей» архивировала 19 апреля 2017 года на машине Wayback , New Statesman (27 сентября 2004 г.). Получено 5 января 2009 года.
- ^ Jump up to: а беременный Адам Доутри, «Странное» заклинание с рисунком », архивировав 13 ноября 2012 года в The Wayback Machine , Variety (19 сентября 2004 г.). Получено 12 января 2009 года.
- ^ Jump up to: а беременный Ниси Шаль, «Джонатан Стрэндж и мистер Норрелл»: очаровательная смесь обыденного и магического в альтернативном 1800 -х годах », архивировав 6 июля 2008 года на машине Wayback , The Seattle Times (12 сентября 2004 г.). Получено 5 января 2009 года.
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и Джон Клют, «Чрезмерная откровенность: пожалуйста, откройте ворота» , Weekly Science Fiction (7 сентября 2004 г.). Получено 17 марта 2009 года.
- ^ Jump up to: а беременный в Грэди Хендрикс, "Вы верите в магию?" Архивировано 16 января 2009 года в The Wayback Machine , Village Voice (24 августа 2004 г.). Получено 5 января 2009 года.
- ^ Хелен Браун, «под ее заклинанием», архивировав 20 марта 2018 года на машине Wayback , The Daily Telegraph (15 сентября 2004 г.). Получено 5 января 2009 года.
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и Лаура Миллер, «Когда Гарри Поттер встретился с Джейн Остин», архивировал 29 октября 2008 года в машине Wayback , салон (4 сентября 2004 г.). Получено 5 января 2009 года.
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Грегори Магуайр, «Джонатан Стрэндж и мистер Норрелл»: Хогвартс для взрослых » архивировал 26 июня 2012 года в The Wayback Machine , The New York Times (5 сентября 2004 г.). 5 января 2009 г.
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Элейн Бандер, «Мисс Дж. Остин, Джонатан Стрэндж и г-н Норрелл» Аархивировал 7 февраля 2013 года на машине Wayback , убедительные онлайн 29,1 (зима 2008). Получено 16 марта 2009 года.
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и «Три Сюзанны Кларкс» архивировали 5 мая 2009 года на машине Wayback , Locus (апрель 2005 г.) (требуется подписка). Получено 17 марта 2009 года.
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и Грегори Фили, «Волшебство Англии», архивировав 6 мая 2012 года на Wayback Machine , еженедельный стандарт (18 октября 2004 г.). Получено 8 сентября 2011 года.
- ^ Jump up to: а беременный Мишель Фабер, «Это своего рода магка», архивировав 19 февраля 2014 года в The Wayback Machine , The Guardian (2 октября 2004 г.). Получено 5 января 2009 года.
- ^ Генри Фаррелл; Джон Квиггин; Мария Фаррелл; Belle Waring; Джон Холбо; Сюзанна Кларк (29 ноября 2005 г.). «Джонатан Стрэндж и мистер Норрелл» (PDF) . Кривой семинар по дереву . Генри Фаррелл. п. 48. Архивировал (PDF) из оригинала 16 мая 2008 года . Получено 8 декабря 2009 года .
- ^ Jump up to: а беременный в Майкл Дирда, «Джонатан Стрэндж и г -н Норрелл» архивировали 2 февраля 2016 года на машине Wayback , The Washington Post (5 сентября 2004 г.). Получено 5 января 2009 года.
- ^ Кристофер Келли, «Заклинание: взрослые фанаты Гарри Поттера, радость! Теперь есть что-то еще лучше», Fort Worth Star-Telegram (12 сентября 2004 г.). Access World News (требуется подписка). Получено 11 января 2009 года.
- ^ "Туман", экономист (18 сентября 2004 г.). EBSCOHOST Academic Search Premier (требуется подписка). Получено 11 марта 2009 года.
- ^ Jump up to: а беременный в Джон Фриман, «Интервью автора: Сюзанна Кларк», Санкт -Петербург Таймс (12 сентября 2004 г.). Lexisnexis (требуется подписка). Получено 5 января 2009 года.
- ^ Джон Фриман, «Магия, чтобы сделать: искусственные сноски, социальные наблюдения и соперничество волшебников, взволнованы горшок в сказке Сюзанны Кларк 19-го века», «Бостонский глобус» (3 октября 2004 г.). Lexisnexis (требуется подписка). Получено 5 января 2009 года.
- ^ Jump up to: а беременный в Полли Шульман, «Фэнтези для взрослых» , Слэйт (16 сентября 2004 г.). Получено 5 января 2009 года.
- ^ Jump up to: а беременный в Саша Циммерман, «Странные дни», новая республика онлайн (требуется подписка) (11 ноября 2004 г.). Получено 12 марта 2009 года.
- ^ Jump up to: а беременный Энни Лински, «Странная» сочетает в себе варево практической магии, истории », « Балтиморское солнце »(3 октября 2004 г.). Access World News (требуется подписка). Получено 11 января 2009 года.
- ^ Роз Кавени , «Джентльмен с чертолкой волосами», Times Literator (1 октября 2004 г.).
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон глин час Элизабет Хойем, «Фантазия разговоров назад: исторический подарок Сюзанны Кларк в Джонатане Стрэндж и мистере Норрелл », архивировав 28 октября 2008 года на машине Wayback , Strange Horizons (27 октября 2008 г.). Получено 26 февраля 2009 года.
- ^ Дэвид Дербишир, «Забронит состояние заранее - купив ограниченные выпуски», архивировав 31 июля 2017 года на машине Wayback , The Daily Telegraph (1 мая 2005 г.). Получено 12 января 2009 года.
- ^ "Бестселлеры", The New York Times (16 января 2005 г.). Lexisnexis (требуется подписка). Получено 16 мая 2009 года.
- ^ Jump up to: а беременный Энни Лински, «Незнакомец, чем выдумка - после 10 лет написания, Сюзанна Кларк нашла на ночь успех и, возможно, немного старой магии Поттера, с ее дебютным романом», «Балтиморское солнце » (29 сентября 2004 г.). Access World News (требуется подписка). Получено 11 января 2009 года.
- ^ «Джонатан Стрэндж и мистер Норрелл» . Метакритный . Архивировано из оригинала 5 февраля 2009 года . Получено 14 января 2023 года .
- ^ «Джонатан Стрэндж и мистер Норрелл» . Книжные знаки . Получено 16 января 2024 года .
- ^ «Джонатан Стрэндж и мистер Норрелл от Сюзанны Кларк» . Книга . Архивировано из оригинала 28 августа 2012 года . Получено 12 июля 2024 года .
- ^ «Джонатан Стрэндж и мистер Норрелл от Сюзанны Кларк» . Закладки . Архивировано с оригинала 8 марта 2016 года . Получено 14 января 2023 года .
- ^ «Джонатан Стрэндж и мистер Норрелл» . Полный обзор . 4 октября 2023 года . Получено 4 октября 2023 года .
- ^ Джон Фриман, «Фантазия, которая звучит правдоподобно - новый роман Сюзанны Кларк показывает, как весело может быть« архивировано 12 октября 2012 года на машине Wayback » , Хьюстон Хроника (19 сентября 2004 г.). Получено 12 января 2009 года.
- ^ Робин Видимос, «Волшебник женится на истории, очаровательный дебют вызывает Диккенса», «Денвер Пост » (5 сентября 2004 г.). Access World News (требуется подписка). Получено 11 января 2009 года.
- ^ Гайман, Нил (2 мая 2015 г.). «Нил Гайман: Почему я люблю Джонатана Стрэнджа и мистера Норрелла» . Хранитель . ISSN 0261-3077 . Получено 18 февраля 2020 года .
- ^ Джон Эзард, -лист Guardian принимает мир в качестве своего устрица» « Шорт 24 апреля 2015 года в The Wayback Machine , The Guardian (4 ноября 2004 г.). Получено 5 января 2009 года.
- ^ "2004 Man Booker Prize" . Архивировано из оригинала 9 июня 2012 года . Получено 20 мая 2017 года .
- ^ 2004 Whitbread Book Awards Shortlist . Пресс-релиз . Ассоциация книг продавцов. Получено 12 января 2009 года. Архивировано 3 октября 2006 года на машине Wayback
- ^ Время 2004 Лучшие и худшие книги архивировали 31 января 2009 года на машине Wayback , Time . Получено 12 января 2009 года.
- ^ Литературные награды заархивировали 20 июля 2009 года на машине Wayback . www.contemporarywriters.com. Получено 12 января 2009 года.
- ^ «Код DA Vinci возглавляет британские книжные награды» . The Sunday Times . Получено 8 сентября 2011 года .
- ^ 2005 Награды Хьюго Архивировали 13 ноября 2010 года на машине Wayback . www.thehugoawards.org. Получено 5 января 2009 года.
- ^ Индекс Locus to SF Awards Archived 16 августа 2009 года на машине Wayback . www.locusmag.com. Получено 10 марта 2009 года.
- ^ Индекс локуса к SF Awards Arackied 6 мая 2009 года на машине Wayback . www.locusmag.com. Получено 10 марта 2009 года.
- ^ Награды туманности заархивированы 3 июня 2013 года на машине Wayback . www.worldwithoutend.com. Получено 21 июня 2011 года.
- ^ 2005 World Fantasy Awards Archived 22 февраля 2009 года на машине Wayback . www.worldfantasy.org. Получено 5 января 2009 года.
- ^ Найджел Рейнольдс, «Голливуд покупает Гарри Поттер за права взрослых», архивировав 2 февраля 2018 года на машине Wayback , The Daily Telegraph (16 октября 2004 г.). Получено 12 января 2009 года.
- ^ Ник Хопкинс, «Новая линия платит 1 млн фунтов стерлингов за« странный »опцию фильма», архивировав 12 июня 2011 года на The Wayback Machine , The Times (19 октября 2004 г.). Получено 12 января 2009 года.
- ^ Майкл Флеминг, «Писец чернит« странную »сделку», архивировав 25 октября 2012 года на машине Wayback , разнообразие (2 марта 2005 г.). Получено 12 января 2009 года.
- ^ Jump up to: а беременный Никола Кристи, «Предварительный просмотр: в противном случае вовлеченные и Джонатан Стрэндж и г -н Норрелл» архивировали 16 марта 2018 года в The Wayback Machine , The Daily Telegraph (7 ноября 2005 г.). Получено 12 января 2009 года.
- ^ Никола Кристи, « Предварительный просмотр: Морин Липман, Джонатан Стрэндж и г -н Норрелл, другие . » Джош и Хартнетт Получено 12 января 2008 года.
- ^ «Дэнни Коэн смотрит вперед на пять ключевых тем, которые определят канал в 2013 году» . Би -би -си . 30 ноября 2012 года. Архивировано с оригинала 22 января 2013 года . Получено 9 апреля 2013 года .
- ^ Ицкофф, Дэйв (8 апреля 2013 г.). «BBC адаптировать« Джонатана Стрэнджа и мистера Норрелла »в качестве мини-серии» . New York Times . Архивировано из оригинала 11 апреля 2013 года . Получено 9 апреля 2013 года .
- ^ «BBC America, чтобы премьера« Джонатан Стрэндж и г -н Норрелл »в 2014 году» . Би -би -си Америка . 8 апреля 2013 года. Архивировано с оригинала 12 апреля 2013 года . Получено 12 апреля 2013 года .
- ^ Jump up to: а беременный SJH, «Обзор Джонатана Стрэнджа и мистера Норрелла », AudioFile (февраль/март 2005 г.) (требуется подписка). Получено 6 января 2009 года.
- ^ Рошель О'Горман, «Изобретение и обнаружение, в толстых сказках и« тонких », архивировали 22 октября 2012 года на машине Wayback , Бостон Глоб (3 апреля 2005 г.). Получено 12 января 2009 года.
- ^ Jump up to: а беременный Эндрю Адам Ньюман, " Как звучать книга? А как насчет сноски?" , The New York Times (20 января 2006 г.). Получено 13 января 2009 года.
- ^ «Сюзанна Кларк отвечает на ваши вопросы ...» « Друзья английской магии» . 10 января 2007 года. Архивировано с оригинала 10 января 2007 года.
- ^ Гудвин, Джеффри. «Интервью со Сюзанной Кларк» . Bookslut . Архивировано из оригинала 1 июля 2015 года . Получено 29 июня 2015 года .
- ^ «Сюзанна Кларк отменяет книжный тур» . www.adweek.com . Архивировано из оригинала 3 мая 2018 года . Получено 3 мая 2018 года .
- ^ Jump up to: а беременный Миллер, Лора (7 сентября 2020 г.). «Фэнтезийный мир интерьеров Сюзанны Кларк» . Житель Нью -Йорка . Архивировано из оригинала 11 сентября 2020 года . Получено 11 сентября 2020 года .
- ^ Джордан, Джастин (12 сентября 2020 года). «Сюзанна Кларк:« Я была отрезана от мира, связанного в одном месте по болезни » . Хранитель . ISSN 0261-3077 . Архивировано из оригинала 13 сентября 2020 года . Получено 16 сентября 2020 года .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Официальный сайт
- Джонатан Стрэндж и мистер Норрелл в IMDB
- Библиотека в Hurtfew , Джонатан Странный Вики
- 2004 Британские романы
- 2004 фэнтезийные романы
- Британские исторические романы
- Награда Hugo за лучшие романы
- Дебютные фэнтезийные романы
- Романы Сюзанны Кларк
- Британские альтернативные исторические романы
- Романы о магии
- World Fantasy Award за лучшие романы
- Культурные изображения лорда Байрона
- Культурные изображения Георга III
- Культурные изображения Артура Уэллсли, 1 -го герцога Веллингтона
- Культурные изображения Наполеона
- Работает о битве при Ватерлоо
- Bloomsbury Publishing Books
- Британские романы адаптированы к телевизионным шоу
- 2004 дебютные романы