Онёми
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( март 2024 г. ) |
![]() |
японское письмо |
---|
Компоненты |
Использование |
Транслитерация |
Онёми ( 音読み , [oɰ̃jomi] , букв. «Звуковое (основанное) чтение») , или китайско-японское чтение, — это чтение кандзи, основанное на историческом китайском произношении иероглифа. Один и тот же кандзи может иметь несколько вариантов произношения онёми, отражающих китайское произношение разных периодов или регионов. [1] [2] Онёми обычно делятся на го-он , кан-он , то-он и канъё-он .
Ранее его часто называли переводным чтением , поскольку оно представляло собой воссозданное прочтение китайского произношения, но не было китайским произношением или само чтением, подобно английскому произношению латинских заимствованных слов. В старых японских сценариях часто говорилось, что чтения онёми также были созданы японцами во время их прибытия и повторно заимствованы китайцами как свои собственные.
Некоторые кандзи были завезены из разных частей Китая в разное время и поэтому имеют несколько онёми и часто несколько значений.
Использование
[ редактировать ]Онёми в основном встречается в составных словах, состоящих из нескольких кандзи ( 熟語 , дзюкуго ) , многие из которых являются результатом заимствования, наряду с самими кандзи, китайских слов для понятий, которые либо не существовали в японском языке, либо не могли быть сформулированы. так же элегантно используя родные слова. Этот процесс заимствования часто сравнивают с английскими заимствованиями из латыни, греческого и нормандского французского языка , поскольку термины, заимствованные из китайского языка, часто являются более специализированными или считаются более эрудированными или формальными, чем их родные аналоги (занимающие более высокий лингвистический регистр ). Главным исключением из этого правила являются фамилии местные кунёми , в которых обычно используются (хотя онёми встречаются во многих личных именах, особенно в мужских именах).
В кандзи, изобретенном в Японии ( кокудзи ), обычно не предполагается наличие онёми , но есть исключения, такие как иероглиф 働 «работать», который имеет кунёми « хатара(ку) » и онъёми. « до » и 腺 «железа», имеющая только онёми « сен » — в обоих случаях они происходят от онёми фонетического компонента соответственно 動 « до » и 泉 « сен ».
Характеристики
[ редактировать ]В китайском языке большинство иероглифов связаны с одним китайским звуком, хотя существуют отдельные литературные и разговорные прочтения . Однако некоторые омографы ( 多音字 ), такие как 行 (мандаринское: ханг или син , японское: ан, го, гё ), имеют более одного прочтения на китайском языке, представляющие разные значения, что также отражается в переносе на японский язык. Кроме того, многие китайские слоги, особенно с входящим тоном , не соответствовали фонотактике классического японского языка, состоящей в основном из согласных и гласных (CV). Таким образом, большинство онёми состоят из двух мораэ (долей), вторая из которых представляет собой либо удлинение гласной в первой море (до ei , ō или ū ), гласной i , либо одного из слогов ku . ki , tsu , chi , fu (исторически позже слились с ō и ū ), или морайский n , выбранный из-за их приближения к конечным согласным среднекитайского языка. Возможно, палатализованные согласные перед гласными, отличными от i, возникли в японском языке в результате китайских заимствований, поскольку они практически неизвестны в словах исконно японского происхождения, но распространены в китайском языке.
Классификация
[ редактировать ]Обычно онёми делятся на четыре типа в зависимости от региона и времени происхождения: [1]
- Чтения Го-он ( 呉音 , «звук У») происходят от произношения, использовавшегося при северных и южных династиях Китая в V и VI веках, в первую очередь из речи столицы Цзянькан (сегодняшний Нанкин). Они родственны китайскому языку У и шанхайскому языку .
- Чтения Кан-он ( 漢音 , «звук Хань») происходят от произношения, использовавшегося во времена китайской династии Тан в VII-IX веках, в первую очередь из стандартной речи столицы Чанъаня (современный Сиань ). Здесь Кан относится к ханьским китайцам или собственно Китаю .
- Чтения То-он ( 唐音 , «Звук Тан») основаны на произношении более поздних династий Китая, таких как Сун и Мин . Они охватывают все прочтения, принятые от эпохи Хэйан до периода Эдо . Это также известно как Тосо-он ( 唐宋音 , звук Тан и Песня) .
- Чтения Канъё-он ( 慣用音 , «обычный звук») , которые являются ошибочными или измененными прочтениями кандзи, принятыми в японском языке. В некоторых случаях это фактические прочтения, которые сопровождали знакомство персонажа с Японией, но не соответствуют тому, как иероглиф «должен» (предписано) читать в соответствии с правилами построения и произношения иероглифа.
Наиболее распространенной формой чтения является кан-он , а использование некан -он- чтения в слове, где кан- он хорошо известно, является распространенной причиной ошибок или затруднений при чтении, например, в ге-он. доку ( 解毒 , детоксикация, противоядие) ( продолжай ), где 解 обычно вместо этого читается как кай . Продолжительные терминологии , чтения особенно распространены в буддийской такой как гокураку ( 極楽 , рай) , а также в некоторых самых ранних заимствованиях, таких как китайско-японские числа. Чтения то -он встречаются в некоторых более поздних словах, таких как ису ( 椅子 , стул) , футон ( 布団 , матрас) и андон ( 行灯 , разновидность бумажного фонаря) . Чтения go -on , kan-on и tō-on, как правило, родственны (за редким исключением омографов; см. ниже), имеют общее происхождение в древнекитайском языке и, следовательно, образуют лингвистические дублеты или тройки, но могут существенно отличаться от друг друга и из современного китайского произношения.
Примеры
[ редактировать ]Кандзи | Значение | Продолжать | Кан-ис | То-он | Каньё-он | Среднекитайский [3] |
---|---|---|---|---|---|---|
яркий | яркий | мио | с | ( мин ) | — | Мьянг |
ХОРОШО | идти | гё идти | сахар сахар | ( ан ) | — | ХэнгХ |
столб | крайний | Гоку | кёку | — | — | шел |
бусы | жемчуг | вот и все | вот и все | верно | ( к ) | tsyu |
степень | степень | делать | ( к ) | — | — | дааа , бро |
терять | транспорт | ( этот ) | ( этот ) | — | yu | сю |
мужской | мужской род | — | — | — | ю | Хьюнг |
Медведь | медведь | — | — | — | ю | Хьюнг |
ребенок | ребенок | он | он | являются | — | нокс |
прозрачный | прозрачный | шо | быть | (голень) | — | изменять |
Пекин | капитал | кё | где | (родственник) | — | Кьенг |
солдаты | солдат | Хё | привет | — | — | мальчик |
мощный | сильный | идти | кё | — | — | gjangX |
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Коулмас, Флориан (1991). Системы письменности мира . п. 125. ИСБН 978-0631180289 .
- ^ Шибатани, Масаеши (2008). Языки Японии . Издательство Кембриджского университета. п. 130. ИСБН 978-0521369183 .
- ^ Бакстер, Уильям Х. (1992), Справочник по древнекитайской фонологии , Берлин: Mouton de Gruyter, ISBN 978-3-11-012324-1