шанхайский
шанхайский | |
---|---|
Шанхайские сплетни / Шанхайские сплетни , zaon-he ghe-gho Шанхайский / Шанхайский , у-гниу | |
Произношение | [zɑ̃̀hɛ́ ɦɛ̀ɦó] , [ɦùɲý] |
Родной для | Китай |
Область | Собственно шанхайцы традиционно живут в центре Шанхая ; бендихуа, Сорта на которых говорят по всему Шанхаю и некоторым частям близлежащего Наньтуна. |
Этническая принадлежность | шанхайский |
Носители языка | 14 миллионов [ нужна ссылка ] (2013) |
в Китайско-Тибетском регионе
| |
Китайские иероглифы | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | – |
ИСО 639-6 | suji |
wuu-sha | |
глоттолог | shan1293 шанхайский |
Лингосфера | > 79-AAA-dbb > |
шанхайский | |||
---|---|---|---|
Традиционный китайский | шанхайский | ||
Упрощенный китайский | шанхайский | ||
Буквальный смысл | Шанхайский язык | ||
| |||
шанхайский | |||
Традиционный китайский | Шанхайские сплетни | ||
Упрощенный китайский | Шанхайские сплетни | ||
шанхайский Романизация | Заон6 хе5 ghe6 gh6 [zɑ̃̀hɛ́ ɦɛ̀ɦò] | ||
Буквальный смысл | Шанхайская речь | ||
| |||
Ху язык | |||
Традиционный китайский | шанхайский | ||
Упрощенный китайский | шанхайский | ||
шанхайский Романизация | У6 гниу6 [ɦùşý] | ||
Буквальный смысл | Ху (Шанхай) язык | ||
|
Шанхайский язык , также известный как шанхайский диалект или язык Ху , представляет собой разновидность китайского языка у, на котором говорят в центральных районах города Шанхай и его окрестностях. Он отнесен к китайско-тибетской языковой семье . Шанхайский язык, как и остальная часть языковой группы У, неразборчив с другими разновидностями китайского языка , такими как мандаринский диалект . [ 1 ]
Шанхайский язык принадлежит к отдельной группе Тайху У. подгруппы Шанхайский язык, на котором говорят почти 14 миллионов человек, также является крупнейшей формой китайского языка У. С конца 19 века он служил лингва франка всего региона дельты реки Янцзы , но в последние десятилетия его статус снизился по сравнению с мандаринским языком, на котором также может говорить большинство говорящих на шанхайском языке. [ 2 ]
Как и другие разновидности у, шанхайский язык богат гласными и согласными , имеет около двадцати уникальных качеств гласных, двенадцать из которых являются фонематическими . также есть громкие Точно так же в шанхайском диалекте инициалы , что редко встречается за пределами разновидностей У и Сян . Шанхайский язык также имеет небольшое количество тонов по сравнению с другими языками Южного Китая и имеет систему тонов сандхи, аналогичную японскому акценту .
История
[ редактировать ]На речь Шанхая уже давно повлияла речь, на которой говорили в окрестностях Цзясина , а затем в Сучжоу во времена династии Цин . Сучжоуская литература, чуаньци , танцы и народные песни оказали влияние на ранний шанхайский язык.
В 1850-х годах был открыт порт Шанхая, и в город прибыло большое количество мигрантов. Это привело к появлению множества заимствований как с Запада, так и с Востока, особенно из нингбонского диалекта и, как кантонский диалект в Гонконге, английского языка . Фактически, «носители других диалектов У традиционно несколько презрительно относятся к шанхайскому диалекту как к смеси диалектов Сучжоу и Нинбо». [ 3 ] Это привело к тому, что шанхайский язык стал одним из наиболее быстро развивающихся языков китайской подгруппы У, претерпев быстрые изменения и быстро заменив сучжоуский язык в качестве престижного диалекта региона дельты реки Янцзы . Он переживал устойчивый рост, достигший пика в 1930-е годы в республиканскую эпоху , когда мигранты прибыли в Шанхай и погрузились в местный язык. Мигранты из Шанхая также привезли шанхайцев во многие зарубежные китайские общины. По состоянию на 2016 год 83 400 человек в Гонконге все еще могут говорить по-шанхайски. [ 4 ] Шанхайский язык иногда рассматривают как инструмент дискриминации иммигрантов. [ 5 ] Мигранты, переезжающие из других китайских городов в Шанхай, плохо говорят по-шанхайски. Некоторые из мигрантов считают, что шанхайцы олицетворяют превосходство коренных жителей Шанхая. Некоторые также полагают, что коренные жители в некоторых местах намеренно говорят на шанхайском языке, чтобы дискриминировать иммигрантское население и передать свой гнев рабочим-мигрантам, которые захватывают их родину и пользуются жильем, образованием, медицинскими и рабочими ресурсами. [ 6 ]
После того, как правительство Китайской Народной Республики ввело и продвинуло стандартный китайский язык в качестве официального языка всего Китая, шанхайский язык начал приходить в упадок. Во время китайской экономической реформы 1978 года шанхайцы снова приняли большое количество мигрантов. Из-за популярности стандартного китайского языка мигрантам больше не требовалось изучение шанхайского языка. Однако шанхайцы оставались важной частью культуры города и сохранили свой престижный статус среди местного населения. В 1990-е годы местные радио- и телепередачи все еще велись на шанхайском языке. Например, в 1995 году в сериале « Греховный долг» были представлены обширные шанхайские диалоги; когда его транслировали за пределами Шанхая (в основном в соседних районах, где говорят на языке у), были добавлены субтитры на китайском языке . Шанхайский телесериал « Лао Ньянг Цзю» ( 老娘舅 , «Старый дядя») транслировался с 1995 по 2007 год. [ 7 ] и был популярен среди жителей Шанхая. С тех пор шанхайские программы постепенно приходят в упадок на фоне обвинений регионалистов и локалистов . С 1992 года использование шанхайского языка не поощрялось в школах, и многие дети, уроженцы Шанхая, больше не могут говорить по-шанхайски. [ 8 ] Кроме того, превращение Шанхая в космополитический глобальный город укрепило статус мандаринского языка как стандартного языка бизнеса и услуг за счет местного языка. [ 9 ]
С 2005 года возникли движения в защиту шанхайцев. На муниципальных законодательных обсуждениях в 2005 году бывшая оперная актриса Шанхая Ма Лили выступила за «защиту» языка, заявив, что она была одной из немногих оставшихся шанхайских оперных актрис, которые все еще сохраняли подлинное классическое шанхайское произношение в своих выступлениях. Бывший партийный руководитель Шанхая Чэнь Лянъюй , сам коренной шанхайец, как сообщается, поддержал ее предложение. [ 9 ] Шанхайский язык был реинтегрирован в дошкольное образование с обучением местным народным песням и стишкам, а также с проведением дня только на шанхайском языке по пятницам в современном детском детском саду . [ 10 ] [ 11 ] Профессор Цянь Найжун , лингвист и заведующий кафедрой китайского языка Шанхайского университета , работает над спасением языка. [ 12 ] [ 13 ] В ответ на критику Цянь напоминает людям, что шанхайский язык когда-то был в моде, говоря: «Популяризация мандаринского языка не равна запрету диалектов. Это также не делает мандаринский язык более цивилизованным языком. локализм, как его окрестили некоторые пользователи сети». [ 14 ] Цянь также призвал к преподаванию шанхайского языка в других секторах образования, поскольку курсы в детских садах и университетах недостаточны.
В 2010-е годы было достигнуто множество успехов в сохранении шанхайского языка. В 2011 году Ху Баотань написал «Лунтан» ( 弄堂 , « Лунтан »), первый шанхайский роман. [ 15 ] В июне 2012 года была создана новая телепрограмма на шанхайском языке. [ 16 ] В 2013 году автобусы Шанхая начали использовать шанхайское вещание. [ 17 ] [ 18 ] В 2017 году в Apple от iOS 11 была представлена Siri на шанхайском языке, который стал лишь третьим поддерживаемым китайским языком после стандартного мандаринского и кантонского диалектов. [ 19 ] [ 20 ] [ 21 ] [ 22 ] [ 23 ] В 2018 году действие японско-китайского анимационного драматического фильма-антологии «Вкус молодежи» происходило в Шанхае и сопровождалось значительными шанхайскими диалогами. [ 24 ] В январе 2019 года певец Линь Бао выпустил первую шанхайскую поп-пластинку Shanghai Yao ( 上海謠 , «Шанхайская баллада»). [ 25 ] романтическая комедия на шанхайском языке «Миф о любви » ( 愛情神話 В декабре 2021 года вышла ). Его кассовые сборы составили 260 миллионов йен, и отзывы в целом были положительными. [ 26 ] Аналогичным образом, в декабре 2023 года в эфир вышло телешоу « Цветы в Шанхае» ( 繁花 ), основным языком которого был шанхайский. [ 27 ]
Сегодня около половины населения Шанхая может разговаривать на шанхайском языке, а еще четверть понимает его. Хотя число говорящих сокращается, большое количество людей хотят его сохранить.
Статус
[ редактировать ]Из-за большого количества этнических групп Китая попытки установить общий язык предпринимались много раз. Поэтому языковой вопрос всегда был важной частью правления Пекина. Помимо усилий правительства по управлению языком, темпы миграции из сельской местности в города в Китае также ускорили переход на стандартный китайский язык и исчезновение родных языков и диалектов в городских районах. [ 28 ]
По мере того, как все больше людей переезжали в Шанхай, экономический центр Китая, шанхайцы оказались под угрозой, несмотря на то, что изначально они были тополектом китайцев У. сильным По данным Шанхайского муниципального статистического бюро, население Шанхая в 2019 году оценивалось в 24,28 миллиона человек, из которых 14,5 миллиона являются постоянными жителями, а 9,77 миллиона - мигрантами. [ 29 ] Для улучшения общения с иностранцами и развития финансового центра высшего уровня в мире очень важным стало продвижение официального языка, стандартного мандаринского языка. Поэтому муниципальное правительство Шанхая запретило использование шанхайского языка в общественных местах, школах и на работе. [ 28 ] Около половины населения города не знает об этой политике. [ 30 ]
Опрос учащихся начальной школы в 2010 году показал, что 52,3% учащихся считают, что мандаринский диалект легче общаться, чем шанхайский, а 47,6% учащихся предпочитают говорить на мандаринском языке, поскольку это обязательный язык в школе. Более того, 68,3% студентов более охотно изучают мандаринский диалект, но только 10,2% студентов более охотно изучают шанхайский язык. [ 31 ] Опрос 2021 года показал, что 15,22% респондентов младше 18 лет никогда не будут использовать шанхайский язык. Исследование также показало, что процент людей, которые будут использовать шанхайский язык с пожилыми членами семьи, сократился вдвое. Исследование также показывает, что около трети людей в возрасте до 30 лет понимают только шанхайский язык, а 8,7% респондентов младше 18 лет не могут его понять. Число людей, говорящих на шанхайском языке, также постоянно сокращается. [ 32 ]
Большая часть молодежи больше не может свободно говорить по-шанхайски, потому что у них не было возможности практиковать его в школе. Кроме того, они не хотели общаться со своими родителями на шанхайском языке, что ускорило его упадок. [ 33 ] Опрос 2010 года показал, что 62,6% учащихся начальной школы используют мандаринский диалект в качестве первого языка дома, но только 17,3% из них используют шанхайский для общения со своими родителями. [ 31 ]
Однако то же исследование 2021 года показало, что более 90% всех возрастных групп, кроме 18–29 лет, хотят сохранить шанхайский язык. 87,06% опрошенных отметили, что культура Шанхая не может жить без своего языка, поскольку он используется как механизм объединения людей и создания чувства общности и тепла. Более того, около половины респондентов заявили, что гражданин Шанхая должен уметь говорить по-шанхайски. Более 85% всех участников также считают, что они помогают возрождению Шанхая. [ 34 ]
Классификация
[ редактировать ]Макроскопически на шанхайском языке говорят в Шанхае и некоторых частях восточного Наньтуна . [ 35 ] и представляет собой шанхайскую ветвь Северного У семьи У. китайцев Некоторые лингвисты группируют шанхайский диалект с близкими вариантами, такими как хучжунский и сучжоуский , который имеет около 73% лексического сходства со стандартным мандаринским диалектом. [ 36 ] в ветвь, известную как Сухудзя ( 蘇滬嘉小片 ), поскольку они имеют много фонологических, лексических и грамматических сходств. Однако на новые разновидности шанхайского диалекта повлиял стандартный китайский, а также кантонский диалект и другие варианты, в результате чего шанхайские идиолекты, на которых говорит молодежь города, отличаются от тех, на которых говорит старшее население. Кроме того, практика использования мандаринского языка в разговорах на шанхайском языке очень распространена, по крайней мере, среди молодежи. [ 37 ] Как и в большинстве подразделений китайского языка, местному носителю легче понять мандаринский язык, чем говорящему на китайском языке понять местный язык. Также следует отметить, что шанхайский язык, как и другие языки Северного У, не является взаимопонятным с языками Южного У, такими как тайчжоуский и вэньчжоуский .
Шанхайский язык как ветвь Северного У можно подразделить дальше. Подробности следующие: [ 38 ] [ 39 ]
- Городское отделение ( 市區片 ) - то, что обычно называют «шанхайцами». Занимает центр города Шанхай, как правило, на западном берегу реки Хуанпу . Его также можно разделить на Старый, Средний и Новый периоды, а также на новый Новейший период.
Следующие ниже часто известны под общим названием Бендихуа ( местный диалект , шанхайский: местные сплетни , Вугниу: пен-ди гхе-го ):
- Ветвь Цзядин ( 嘉定片 ) — на большей части населения Цзядина и Баошаня .
- Ветка Ляньтан ( 練塘片 ) - на юго-западе Цинпу .
- Чунмин Ветка (崇明片 ) — на островах Хэнша , Чансин и Чунмин , а также в восточной части Наньтуна .
- Сунцзян Филиал (松江片 ) - на нем говорят во всех остальных частях Шанхая, которые можно разделить на следующие:
- Пудун Ответвление (浦東小片 ) - на нем говорят во всех частях восточного берега реки Хуанпу, занимая большую часть района Пудун .
- Шанхайское ответвление ( 上海小片 ) — на нем говорят в остальных периферийных районах центра города, а именно на юге Цзядин и Баошань, а также на севере Минхана .
- Филиал Сунцзян ( 松江小片 ) - на нем говорят в остальной части Шанхая. Назван в честь района Сунцзян .
Фонология
[ редактировать ]Следуя правилам структуры китайских слогов, шанхайские слоги можно разделить на инициалы и финалы. Начальная буква занимает первую часть слога. Финал занимает вторую часть слога и может быть разделен далее на факультативный средний и обязательный рифм (иногда пишется рифма ). Тон также является особенностью слога в шанхайском языке. [ 40 ] : 6–16 Слоговой тон, типичный для других китайских языков, в шанхайском языке в значительной степени превратился в вербальный тон. [ 41 ]
Инициалы
[ редактировать ]Ниже приводится список всех инициалов на шанхайском языке среднего периода, а также латинизация Вугниу и примеры символов.
губной | Стоматология / Альвеолярный |
Палатальный | Велар | Глоттальный | ||
---|---|---|---|---|---|---|
носовой | м ⟨м⟩ Бьен Баймон |
п ⟨n⟩ Наймите няню |
ɲ ⟨gn⟩ Липкая глиняная корова |
ŋ ⟨нг⟩ Успокой меня за пределами гуся |
||
взрывной | простой | п ⟨п⟩ Бу Банг Норт |
т ⟨т⟩ Мужество и мораль |
к ⟨к⟩ Трахни мужчину |
( ʔ ) Яиу | |
безнаддувный | pʰ ⟨ph⟩ Боюсь потолстеть |
tʰ ⟨th⟩ Слуховое железо |
кʰ ⟨кх⟩ КайКуКанг |
|||
озвученный | б ⟨б⟩ Шаг за шагом |
д ⟨д⟩ сейсмический захват |
ɡ ⟨г⟩ Аой взаимного трения |
|||
Аффрикат | простой | тс ⟨тс⟩ Отварить для улучшения качества |
tɕ ⟨c⟩ Поднимите свои навыки |
|||
безнаддувный | цʰ ⟨тш⟩ За пределами Чуканга |
тɕʰ ⟨ч⟩ Цю Цинце |
||||
озвученный | д` ⟨j⟩ Флаг групповой драмы |
|||||
Фрикативный | глухой | ж ⟨f⟩ Фейфенфу |
SS⟩ Цвет каллиграфии |
ɕ ⟨ш⟩ Сюсюэсяо |
ч ⟨ч⟩ Цветы распускаются внезапно | |
озвученный | v ⟨v⟩ Помогите и плывите |
с ⟨z⟩ дерево из камня |
ʑ ⟨zh⟩ Сюй Циньцзюэ |
ɦ ⟨gh⟩, ⟨y⟩, ⟨w⟩ Обувь движется Ху Юй | ||
Боковой | л ⟨л⟩ Лай Лин |
В шанхайском языке имеется набор tenuis , lenis и fortis взрывных и аффрикатных звуков , а также набор глухих и звонких фрикативов . Альвеоло-небные инициалы также присутствуют в шанхайском языке.
Звонкие остановки фонетически глухие со слабым голосовым звучанием в ударной, начальной позиции слова. [ 42 ] Эта фонация (часто называемая шумом) также встречается в слогах с нулевым началом, в слогах, начинающихся с фрикативных звуков , и в слогах, начинающихся с сонорных звуков . Эти согласные истинно звонкие в интервокальной позиции. [ 43 ] Сонорные звуки также предлагается глоттализировать в темных тонах (т. е. тонах 1, 5, 7). [ 44 ]
Финал
[ редактировать ]Будучи языком У, шанхайский язык имеет большое количество гласных звуков. Ниже приводится список всех возможных финалов на шанхайском языке среднего периода, а также латинизация Вугниу и примеры символов. [ 45 ]
Медиальный | Ядро | ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
∅ | а | ɔ | тот | ɤ | и | ø | ã | ɑ̃ | большинство | он | аʔ | оʔ | əʔ | жидкость | |
∅ | ɿ ⟨y⟩ Жицичжу |
а ⟨а⟩ обувь Тайчай |
ты ⟨au⟩ Бао Чао Гао |
о ⟨о⟩ Змея трогает цветок |
ɤ ⟨я⟩ Борьба с уродливыми собаками |
и и⟩ Лейлай Лан |
ты⟩ Самая грязная вещь |
ã ⟨те⟩ Холодно и тяжело |
ɑ̃ ⟨любой⟩ Вечеринка занята |
самый ⟨широкий⟩ Теория усилий |
оŋ ⟨он⟩ Вен Чунфэн |
аʔ ⟨ак⟩ Пряный Майк |
оʔ ⟨белый⟩ Бэйгому |
əʔ ⟨eq⟩ Распределение цвета языка |
рука ⟨эр⟩ Эр Эр [ примечание 1 ] |
я | я ⟨я⟩ Цзи Цянь Вэй |
это ⟨оно⟩ Ношая |
я ⟨младший⟩ банановый коктейль |
я ⟨это⟩ Лю Юсю |
то есть ⟨ie⟩ Двадцать видов оружия [ примечание 2 ] |
я ⟨ян⟩ Лян Сянъян |
я ɑ̃ ⟨ион⟩ процветающий [ примечание 3 ] |
в ⟨в⟩ крепкий духом человек [ примечание 4 ] |
ioŋ ⟨ион⟩ неудача |
iaʔ ⟨iaq⟩ Медицинский гид для ног |
ioʔ ⟨ioq⟩ Мясная ванна нефритовая |
яɪʔ ⟨iq⟩ Ручка тоже ест |
м ⟨м⟩ Мать, мать , мать [ примечание 5 ] | ||
в | в ⟨в⟩ пугало, делай |
делать ⟨делать⟩ Странная Хуайва |
уэ ⟨уэ⟩ Возвращение к привычному изгибу |
ты ⟨уое⟩ Чиновники довольны |
уа ⟨уан⟩ Хэнгуан |
uɑ̃ ⟨uaon⟩ Сумасшедшая ситуация |
уэн ⟨уэн⟩ Температура пойманной души |
uaʔ ⟨uaq⟩ Копать и царапать |
uəʔ ⟨ueq⟩ расширение живой кости |
||||||
и | й ⟨люблю⟩ Имеба |
йо ⟨да⟩ мягкая сила сада |
в ⟨июне⟩ Цзюнь Юньсюнь |
yɪʔ ⟨iuq⟩ Сюэсюэюэ |
ŋ ⟨нг⟩ 五Вуюу [ примечание 6 ] |
- ^ 耳 имеет только этот финал в литературном произношении.
- ^ 也 имеет этот финал только в литературном произношении.
- ^ 旺 имеет этот финал только в разговорном произношении.
- ^ 人 имеет этот финал только в разговорном произношении.
- ^ 呣 и 畝 имеют этот финал только в разговорном произношении.
- ^ 魚 и 午 имеют этот финал только в разговорном произношении.
Транскрипции, использованные выше, являются широкими, и при фактическом произношении следует учитывать следующие моменты: [ 46 ] [ 47 ] [ 48 ]
- /n/ произносится любой частью языка и поэтому имеет свободную вариацию как [n ~ ŋ] .
- /ɑ̃/ часто округляется до [ɒ̃] .
- / ɔ / в /ɔ/ и /iɔ/ часто понижается до [ɔ̞] , тогда как /o/ в /oʔ/ и /ioʔ/ часто понижается до [o̞] .
- /iɪʔ/ произносится как [ɪʔ] только после губ и альвеол. тогда как это [iɪʔ] после голосовых и альвеоло-небных инициалей.
- Высокие гласные перед /n/ могут разрываться.
- /yɪʔ/ можно объединить с /ioʔ/ , в результате чего на одно время меньше.
- Риммы с конечным /ʔ/ часто просто реализуются с укороченным ядром гласной, если они не являются конечными для произнесения.
- Губы незначительно округлены при закругленных гласных и незначительно округлены при неокругленных.
- /u, o/ похожи по произношению, немного различаясь округлением и высотой губ ( [ɯ̽ᵝ, ʊ] соответственно). /i, jɛ/ также похожи по произношению, немного различаясь по высоте гласных ( [i̞, i] соответственно).
- Медиальный /i/ произносится как [ɥ] перед округленными гласными.
носовые Все среднекитайские римы слиты в шанхайский язык. Среднекитайские римы /-p -t -k/ превратились в голосовые остановки, /-ʔ/ . [ 49 ]
Тоны
[ редактировать ]В шанхайском языке есть пять фонетически различимых тонов для отдельных слогов, произносимых изолированно. Эти тоны проиллюстрированы ниже номерами тонов . С точки зрения среднекитайских обозначений тонов , категория темных тонов имеет три тона (темные восходящие и темные уходящие тона слились в один тон), тогда как светлая категория имеет два тона (светлый уровень, восходящие и уходящие тона слились в один тон). ). [ 50 ] [ 40 ] : 17
Level (Уровень ) | Восхождение ( Часть 1 ) | Уходящий ( уходящий ) | Проверено ( в )
(только с кодой) | |
---|---|---|---|---|
Dark (Темный
)
только глухие инициалы |
53 (1)
отмечен острым |
334 (5) | 55ʔ (7) | |
Light (Свет
)
только озвученные инициалы |
113 (6) | 12 дюймов (8) |
Числа в этой таблице используются по схеме латинизации Wugniu.
Обусловливающие факторы, которые привели к разделению инь-ян (светлый-темный), все еще существуют в шанхайском языке, как и в большинстве других вулектов: светлые тона встречаются только со звонкими инициалами, а именно [b d ɡ z v dʑ ʑ m n ɲ ŋ l ɦ] , а темные тона встречаются только с глухими инициалами. [ 51 ]
Проверенные тона короче и описывают те римпы, которые заканчиваются гортанной остановкой /ʔ/ . То есть и различие инь-ян , и проверенные тона являются аллофоническими (в зависимости от слоговой структуры). Согласно этому анализу, шанхайский язык имеет только двусторонний фонематический контраст тонов. [ 52 ] падение против подъема, и то только в открытых слогах с глухими инициалами. Поэтому многие латинизации шанхайского языка предпочитают отмечать только темный тон, обычно с помощью диакритических знаков, таких как острый или серьезный акцент .
тон сандхи
[ редактировать ]Тон-сандхи — это процесс, при котором соседние тона претерпевают резкие изменения в связной речи. Подобно другим диалектам Северного У, шанхайский язык характеризуется двумя формами тона сандхи: словесным тоном сандхи и фразовым тоном сандхи.
Тон слова сандхи на шанхайском языке можно охарактеризовать как левовыступающий и характеризуется доминированием первого слога над контуром всей тоновой области. В результате основные тона слогов, кроме крайнего левого слога, не влияют на тоновой контур домена. Паттерн обычно описывается как расширение тона (1, 5, 6, 7) или сдвиг тона (8, за исключением четырехсложных соединений, которые могут подвергаться расширению или сдвигу). В таблице ниже показаны возможные комбинации тонов.
Тон | Один слог | Два слога | Три слога | Четыре слога | Пять слогов |
---|---|---|---|---|---|
1 | 53 (˥˧) | 55 (˥˥) 21 (˨˩) | 55 (˥˥) 33 (˧˧) 21 (˨˩) | 55 (˥˥) 33 (˧˧) 33 (˧˧) 21 (˨˩) | 55 (˥˥) 33 (˧˧) 33 (˧˧) 33 (˧˧) 21 (˨˩) |
5 | 334 (˧˧˦) | 33 (˧˧) 44 (˦˦) | 33 (˧˧) 55 (˥˥) 21 (˨˩) | 33 (˧˧) 55 (˥˥) 33 (˧˧) 21 (˨˩) | 33 (˧˧) 55 (˥˥) 33 (˧˧) 33 (˧˧) 21 (˨˩) |
6 | 113 (˩˩˧) | 22 (˨˨) 44 (˦˦) | 22 (˨˨) 55 (˥˥) 21 (˨˩) | 22 (˨˨) 55 (˥˥) 33 (˧˧) 21 (˨˩) | 22 (˨˨) 55 (˥˥) 33 (˧˧) 33 (˧˧) 21 (˨˩) |
7 | 55 (˥˥) | 33 (˧˧) 44 (˦˦) | 33 (˧˧) 55 (˥˥) 21 (˨˩) | 33 (˧˧) 55 (˥˥) 33 (˧˧) 21 (˨˩) | 33 (˧˧) 55 (˥˥) 33 (˧˧) 33 (˧˧) 21 (˨˩) |
8 | 12 (˩˨) | 11 (˩˩) 23 (˨˧) | 11 (˩˩) 22 (˨˨) 23 (˨˧) | 11 (˩˩) 22 (˨˨) 22 (˨˨) 23 (˨˧) 22 (˨˨) 55 (˥˥) 33 (˧˧) 21 (˨˩) |
22 (˨˨) 55 (˥˥) 33 (˧˧) 33 (˧˧) 21 (˨˩) |
Например, изолированно два слога слова 中國 ( Китай ) произносятся с темным тоном ( tsón ) и темным клетчатым тоном ( koq ): /tsoŋ⁵³/ и /koʔ⁵⁵/ . Однако при совместном произнесении темный тон 中 ( tsón ) распространяется по составному слову, в результате чего образуется следующий образец /tsoŋ⁵⁵ koʔ²¹/ . Точно так же слоги в общем выражении для 十三點 ( zeq-sé-ti , «глупый») имеют следующие фонематические и тональные представления: /zəʔ¹²/ ( zeq ), /sɛ⁵³/ ( sé ) и /ti³³⁴/ ( ти ). Тем не менее, слоги в сочетании демонстрируют образец смещения в светлую клетку, при котором тон первого слога в светлую клетку смещается к последнему слогу в домене: /zəʔ¹¹ sɛ²² ti²³/ . [ 40 ] : 38–46
Фразовый тон сандхи на шанхайском языке можно охарактеризовать как правосторонний, он характеризуется тем, что правый слог сохраняет свой основной тон, а левый слог получает тон среднего уровня в зависимости от регистра основного тона. В таблице ниже указаны возможные тона левого слога в правосторонних сложных словах. [ 40 ] : 46–47
Тон | Основной тон | Нейтрализованный тон |
---|---|---|
1 | 53 | 44 |
5 | 334 | 44 |
6 | 113 | 33 |
7 | 55 | 44 |
8 | 12 | 22 |
Например, при объединении 買 ( ma , /ma¹¹³/ , «покупать») и 酒 ( cieu , /tɕiɤ³³⁴/ , «вино») становятся /ma³³ tɕiɤ³³⁴/ («покупать вино»).
Иногда значение может меняться в зависимости от того, используется ли сандхи, выступающий слева или справа. Например, 炒 ( tshau , /tsʰɔ³³⁴/ , «жарить») и 麪 ( mi , /mi¹¹³/ , «лапша») при произнесении /tsʰɔ³³ mi⁴⁴/ (т. е. с сандхи, выступающим слева) означает «жареная лапша». Когда произносится /tsʰɔ⁴⁴ mi¹¹³/ (т. е. с сандхи, выступающим вправо), это означает «жарить лапшу». [ 40 ] : 35
Существительные и прилагательные, присоединенные к существительным, имеют тенденцию начинать цепочки сандхи, выделяющиеся справа, тогда как цепочки, выделяющиеся слева, запускаются глаголами и наречиями. Грамматические частицы не могут начинать собственные цепочки, а вместо этого могут быть реализованы как нулевой тон ( китайский : 輕聲 ) или быть частью другой цепочки. [ 55 ]
я
он
/ŋu˩˩˧
1СГ
красный цвет
гон- нге- сек-
ɦoŋ˩˩˧꜖ ŋe˩˩˦꜓ səʔ˦꜕
красный
индивидуальный
гек
ɦəʔ꜖
POS-терминал
Телефон
ди-го
di˩˩˧꜖ ɦo˩˩˧꜓
телефон
искать
zhin-
ʑin˩˩˧꜖
находить
не
маленький-
vəʔ˩˨꜓
- НЕГ
приезжать
да
tɔ˧˧˦꜖
- ГОРШОК
.
лек
лəʔ/
- ПРЕС
«Я не могу найти свой красный телефон».
В предыдущем примере предложения мы видим, как прилагательное, существительное и местоимение начинают цепочки сандхи, частицы 勿 , 到 и 個 включаются в другие цепочки сандхи, а частица 了 имеет нейтральный тон.
Словарный запас
[ редактировать ]Примечание. Китайские иероглифы для шанхайского языка не стандартизированы, и выбраны те, которые рекомендованы в Шанхайском словаре . [ 56 ] Транскрипция IPA предназначена для среднего периода современного шанхайского языка ( 中式 Shanghainese ), произношения людей в возрасте от 20 до 60 лет.
Из-за большого количества мигрантов в Шанхае в его лексике менее заметно у, хотя он все еще сохраняет многие определяющие черты. Однако многие из этих ныне утраченных черт можно найти в лекциях, произносимых в пригороде Шанхая.
Блеск | Общий термин У | Шанхайский термин |
---|---|---|
место | размещение на местах | место |
радуга | мечехвосты | радуга |
застенчивый | Пистолет-пистолет | Смущенный |
Его основной отрицатель — 勿 ( veq ), [ 57 ] [ 48 ] что, по мнению некоторых лингвистов, является достаточным основанием для отнесения его к У. [ 58 ]
В шанхайском языке также есть множество заимствованных слов из европейских языков из-за статуса Шанхая как крупного порта в Китае. Большинство этих терминов взято из английского языка, хотя есть и из других языков, например французского. [ 59 ] Некоторые термины, такие как 水門汀 , даже вошли в мейнстрим и в другие китайские языки, такие как сычуаньский диалект .
Блеск | шанхайский | Стандартный мандаринский диалект | Источник |
---|---|---|---|
вазелин | Вазелин | Английский | |
цемент | цемент | цемент | Английский |
по меню | алага | Западная еда по меню | Французский |
микрофон | микрофон | Английский | |
масло | масло | масло | Английский |
Общие слова и фразы
[ редактировать ]- Дополнительные термины см. в шанхайском списке Сводеша в Викисловаре.
Английский глянец | Традиционный | Упрощенный | Романизация [ а ] |
---|
- ^ На основе онлайн-сервиса поиска wugniu.com. Тон темного уровня ( 陰平 ) отмечен острым акцентом, с черточками, обозначающими выступающий слева сандхи.
- ^ Jump up to: а б с Обычно заменяется на 伐 из-за проблем с компьютерной поддержкой.
Литературное и народное произношение
[ редактировать ]Этот раздел нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( Август 2016 г. ) |
Как и другие китайские языки, шанхайский язык демонстрирует разницу между ожидаемым народным произношением и литературным произношением, взятым из мандаринского лингва-франка того времени, будь то нанкинский , ханчжоуский или пекинский . [ 60 ]
Синограф | Литературный | народный | Блеск | Мандарин |
---|---|---|---|---|
Дом | сиа | читать | дом | джиа |
Ян | делать | с | лицо | выбирать |
вишня | в | суждение | вишня | инь |
сыновняя почтительность | Шиау | этот | сыновняя почтительность | Сяо |
изучать | як | гхок | обучение | Сюэ |
вещь | уже | мек | вещь | зыбь |
сеть | ваон | Маон | сеть | Вонг |
феникс | от | хороший | мужчина феникс | фэн |
Толстый | мы | с | толстый | она |
день | умный | гник | солнце | ррр |
люди | был | гнин | человек | красться |
птица | снег | тиау [ 61 ] | птица | нио |
Эти чтения необходимо различать по лексике. Возьмем, к примеру, следующее.
Синограф | Литературный | Разговорный |
---|---|---|
рожденный | биология сен-век |
латук сан-тше |
люди | люди это была минута |
Люди сходят с ума Без телефона |
Дом | семья Сиа-Дин |
Глава дома ка-цы |
Некоторые термины смешивают два типа произношения, например 大學 («университет»), где 大 — литературный (да), а 學 — разговорный (ghoq).
Грамматика
[ редактировать ]Как и другие синитские языки , шанхайский язык является изолирующим. [ 62 ] в котором отсутствует маркировка времени, лица, падежа, числа или рода. Точно так же в глаголах нет различия между временем и лицом, порядок слов и частицы обычно выражают эти грамматические характеристики. Однако в шанхайском языке есть три важных словообразовательных процесса. [ 63 ] Тем не менее, некоторые анализы предполагают, что можно проанализировать шанхайский язык на наличие времен. [ 64 ]
Хотя формальная флексия очень редка во всех разновидностях китайского языка, в шанхайском языке существует морфофонологический тон сандхи. [ 65 ] Чжу (2006) идентифицирует это как форму перегиба, поскольку оно образует новые слова из ранее существовавших фраз. [ 66 ] Этот тип перегиба является отличительной чертой всех диалектов Северного У. [ 66 ]
Аффиксация, обычно (но не всегда) принимающая форму суффиксов, встречается в шанхайском языке довольно часто, настолько, что эта особенность контрастирует даже с другими разновидностями У. [ 67 ] хотя грань между суффиксом и частицей несколько размыта. Большинство аффиксов относится к прилагательным. [ 66 ] В приведенном ниже примере термин 頭勢 ( deu-sy ) можно использовать для замены прилагательного на существительное.
обнимать
geq
этот
добрый
-тсон
КЛ
грязная тройка
один-шесть
отвратительный
Импульс
два-си
два-си
не
маленький-
НЕГ
разговаривать
из
упомянуть
Понятно!
лек
П
Забудьте об этой отвратительной вещи!
Слова можно дублировать, чтобы выразить различные различия в значении. Существительные, например, могут дублироваться для выражения собирательных или уменьшительных форм; [ 66 ] прилагательные, усиливающие или подчеркивающие соответствующее описание; и глаголы для смягчения степени действия. [ 66 ] Ниже приведен пример дублирования существительного, приводящего к семантическим изменениям.
Ходить
цеу
ходить
Ходить
цеу
ходить
прогуляться
Словосочетание также очень распространено в шанхайском языке, и этот факт наблюдал еще Эдкинс (1868), [ 68 ] и является наиболее продуктивным методом создания новых слов. [ 66 ] Многие недавние заимствования шанхайского языка, происходящие из европейских языков, являются дву- или многосложными. [ 69 ]
Порядок слов
[ редактировать ]Шанхайский язык обычно придерживается порядка слов SVO. [ 70 ] Расположение объектов в диалектах У несколько варьируется: южные варианты У ставят прямой объект перед косвенным, а северные варианты (особенно в речи молодых людей) отдают предпочтение косвенному объекту перед прямым объектом. Благодаря влиянию мандарина, [ 71 ] Шанхайцы обычно следуют последней модели. [ 72 ]
Пожилые люди, говорящие на шанхайском языке, обычно ставят наречия после глагола, но молодые люди, опять же находящиеся под сильным влиянием мандаринского языка, предпочитают довербальное размещение наречий. [ 73 ]
Местоимение третьего лица единственного числа 伊 ( yi ) (он/она/оно) или производная фраза 伊講 ( yi kaon ) («он говорит») может стоять в конце предложения. Эта конструкция, которая кажется уникальной для Шанхая, [ 74 ] обычно используется, чтобы спроецировать различные ожидания говорящего относительно содержания фразы. [ 75 ]
Йи
делать
3С
Йи сказал:
йи каон
он говорит
говорить
есть
сказать
Не хорошо.
век-хау
НЭГ - хорошо
Неожиданно он говорит «нет». [ 76 ]
Существительные
[ редактировать ]За исключением ограниченных деривационных процессов, описанных выше, шанхайские существительные являются изолирующими. Здесь нет изменения регистра или числа, а также нет явных гендерных обозначений. [ 63 ] Хотя в шанхайском языке отсутствует явное грамматическое число , маркер множественного числа 拉 ( la ), добавленный к человеческому существительному, может указывать на собирательное значение. [ 77 ]
студент
Гок-сан
студент
тянуть
-
ПЛ
индивидуальный
гек
ПОСС
Книга
его
книга
студенческие книги
На шанхайском языке нет статей, [ 77 ] и, следовательно, нет маркировки определенности или неопределенности существительных. Определенные определители (например, указательное местоимение или числительный классификатор) могут подразумевать определенные или неопределенные качества, как и порядок слов. Существительное, не имеющее какого-либо определителя в позиции субъекта, является определенным, тогда как в позиции объекта оно неопределенно. [ 77 ]
старуха
лау-та-бу
старушка
публично заявить
цек-ле
публично заявить
.
лек
П
Старушка выходит.
Приходить
тот
приходить
друг
друг
друг
.
лек
П
Вот приходит друг.
Классификаторы
[ редактировать ]Шанхайский язык может похвастаться многочисленными классификаторами (также иногда известными как «счетчики» или «слова измерения»). Большинство классификаторов в шанхайском языке используются с существительными, хотя небольшое их количество используется с глаголами. [ 78 ] Некоторые классификаторы основаны на стандартных измерениях или контейнерах. [ 79 ] Классификаторы могут быть объединены с предшествующим определителем (часто числительным), чтобы сформировать соединение, которое дополнительно уточняет значение существительного, которое он изменяет. [ 78 ]
Классификаторы можно дублировать, чтобы они обозначали «все» или «каждый», например:
книга книга ручка - ручка (классификатор для книг) каждая [книга]
Глаголы
[ редактировать ]Шанхайские глаголы аналитичны и, как таковые, не подвергаются никакому спряжению для выражения времени или лица. [ 82 ] Однако в языке имеется богато развитая система аспектов , выраженная с помощью различных частиц. Утверждается, что эта система является напряженной системой. [ 83 ]
Аспект
[ редактировать ]Существуют некоторые разногласия относительно того, сколько формальных видовых категорий существует в шанхайском языке. [ 84 ] и множество различных частиц могут выражать один и тот же аспект, причем индивидуальное использование часто отражает разделение поколений. Некоторые лингвисты выделяют всего четыре или шесть, а другие — до двенадцати конкретных аспектов. [ 85 ] Чжу (2006) выделяет шесть относительно бесспорных аспектов шанхайского языка. [ 86 ]
Прогрессивный аспект выражает непрерывное действие. На это указывают частицы 辣 ( laq ), 辣辣 ( laq-laq ) или 辣海 ( laq-he ), которые встречаются довербально. [ 85 ]
Йи
делать
3С
горячий
отставать
ПРОГ
Делать
цу
делать
домашнее задание
дон-ху
домашнее задание
𠲎?
вак
вопрос
Он делает домашнее задание?
Результативный 辣 аспект выражает результат действия, которое было начато до конкретно указанного периода времени, и также обозначается 辣 ( laq ), 辣辣 ( laq-laq ) или 海 ( laq-he ), за исключением того, что они происходят после устно. [ 82 ]
способность
голова
навык
изучать
гхок
учиться
пряное море
лак-хе
ВИЭ
будущее
голубой-ле
будущее
Пригодится.
Фа-а-зан
воспользоваться
Приобретите навык и воспользуйтесь им позже. Неизвестные аббревиатуры для глянцевания ( помощь );
Совершенный вид может быть отмечен 雷 ( leq ), 子 ( tsy ), 好 ( hau ) или 唻 ( le ). [ 87 ] 仔 считается устаревшим, и более молодые говорящие часто используют 了 , вероятно, из-за лениции и влияния мандаринского языка. [ 83 ]
одежда
ин-заон
одежда
покупка
и
купить
Приходить
тот
ПФВ
.
лек
ПФ
Одежда куплена. Неизвестные аббревиатуры для глянцевания ( помощь );
Чжу (2006) определяет будущий аспект, обозначаемый частицей 要 ( iau ). [ 82 ]
Династия Мин
мин-цау
завтра
хотеть
я беру
БЫЛ
падающий дождь
loq-yu
дождь
индивидуальный.
гек
П
Завтра будет дождь.
Цянь (1997) выделяет отдельный аспект ближайшего будущего , отмеченный поствербально 快 ( хуа ). [ 87 ]
Фильм
из-в
фильм
Окончание
Се-зан
заканчивать
Скоро.
хуа-п
ИММ . ФУТ П
Фильм скоро закончится.
Эмпирический аспект выражает завершение действия до специально указанного периода времени, отмеченного поствербально частицей 過 ( ку ). [ 88 ]
я
он
1С
приезжать
да
к
морские мили
хе-ли
море внутри
идти
тратить
идти
плавать
ты-один
плавать
проплыл через
любовь-ку
плавать- EXP
Пять поездок.
года
пять раз
Я плавал в море пять раз (пока).
Длительный ) аспект обозначается поствербально 下去 ( го-чи и выражает продолжительное действие. [ 88 ]
Нонг
нет
2С
Сразу
Жиеу
даже
позволять
гнян
позволять
Йи
делать
3С
Делать
цу
делать
Спуститься
го-чи
ДУР
хорошо.
твой-п
хорошо- ПФ
Пожалуйста, позвольте ему продолжать это делать. Неизвестные аббревиатуры для глянцевания ( помощь );
В некоторых случаях можно объединить два маркера аспекта в большую глагольную фразу. [ 88 ]
домашнее задание
дон-ху
домашнее задание
Делать
цу
делать
хороший
этот
ПФВ
Скоро.
хуа-п
ИММ . ФУТ ПФ
Домашнее задание скоро будет выполнено. Неизвестные аббревиатуры для глянцевания ( помощь );
Настроение и голос
[ редактировать ]В шанхайском языке нет явного обозначения настроения , и Чжу (2006) заходит так далеко, что предполагает, что в этом языке не существует понятия грамматического наклонения. [ 89 ] Однако есть несколько вспомогательных модальных слов (многие из которых имеют несколько вариантов), которые в совокупности выражают концепции желания, обусловленности, потенциальности и способности. [ 89 ]
"может" способный ( нэн )/ способный ( нэн-кэу )/ хороший ( хау ) "уметь" будет ( ue )/ получится ( ue-teq ) "может" Да ( ху-и ) "хотелось бы" хочу ( иау ) "должен" Должен ( in-ké ) "готов" желающий ( жин-гниоэ ) / желающий ( гниоэ-и ) "рад" счастливый ( кау-син ) "хочу" Хочу ( шиан )/ хорошо ( хау )
Шен (2016) утверждает, что в шанхайском языке существует тип пассивного залога , управляемый частицей 撥 ( peq ). Эта конструкция внешне похожа на побочные фразы в английском языке, и только переходные глаголы. в такой форме пассива могут встречаться [ 90 ]
печенье
Пин-Коу
бисквит
набирать номер
маленький
к
люди
гнин-ка
кто-то
Поешьте.
чик-тек-лек
есть- PERF
Печенье кто-то съел.
Местоимения
[ редактировать ]Личные местоимения в шанхайском языке не различают ни рода , ни падежа . [ 91 ] Из-за своей изолирующей грамматической структуры шанхайский язык не является языком, поддерживающим отбрасывание . [ 73 ]
Единственное число Множественное число 1-й человек я [ примечание 1 ] Аллах он верно
Ак-Лак2-й человек Нонг Нонг 㑚 нет уже 3-е лицо Йи ила делать йи-ла
Йи-Лак
- ^ Молодые ораторы обычно произносят это как ву.
В шанхайском языке существует некоторая гибкость в отношении использования местоимений. В более старых вариантах шанхайского языка использовалось другое первое лицо множественного числа 我伲 ( ngu-gni ), [ 91 ] [ 92 ] тогда как более молодые люди обычно используют 阿拉 ( aq-laq ), [ 92 ] [ 93 ] который происходит от нингбонского языка . [ 94 ] Хотя Чжу (2006) утверждает, что не существует инклюзивного местоимения 1-го лица множественного числа, [ 91 ] Хасимото (1971) не согласен, считая 阿拉 инклюзивным. [ 92 ] Существуют поколенческие и географические различия в использовании форм множественного числа местоимений. [ 93 ] а также различия произношения в 1-м лице единственного числа. [ 91 ]
Возвратные местоимения образуются путем присоединения частицы 自家 ( зы-ка ), [ 95 ] как в:
Йи
делать
он
Пришлось
цек-хау
может только
Странный
уже
обвинять
Дом.
zy-ka
себя
Он может винить только себя.
Притяжательные местоимения образуются с помощью местоименного суффикса 個 ( gheq ), например, 我個 ( ngu gheq ). [ 96 ] Это произношение представляет собой голосовую леницию ожидаемого произношения, ku .
Прилагательные
[ редактировать ]Большинство основных шанхайских прилагательных односложны. [ 97 ] Как и другие части речи, прилагательные не изменяются для обозначения числа, рода или падежа. [ 63 ] Прилагательные могут иметь смысловые приставки, которые сами могут дублироваться или перепозиционироваться как суффиксы по сложной системе деривации. [ 98 ] для выражения степени сравнения или других изменений значения. [ 99 ] Таким образом:
- Ленглан ) («холодный»
- Ice pin-lan («ледяной»), где холод означает лед.
- ледяной пин-пин-лан («холодный как лед») [ 100 ]
вопросительные вопросы
[ редактировать ]Частица 𠲎 ( vaq ) используется для преобразования обычных декларативных утверждений в вопросы типа «да/нет». Это наиболее распространенный способ формирования вопросов в шанхайском языке.
Отрицание
[ редактировать ]Существительные и глаголы можно отрицать с помощью глагола 嘸沒 ( m-meq ), «не иметь», тогда как 勿 veq является основным отрицанием. [ 102 ]
Письмо
[ редактировать ]Китайские иероглифы часто используются для написания шанхайского языка. Хотя формальной стандартизации не существует, существуют символы, рекомендуемые для использования, в основном основанные на словарях. [ 48 ] Однако шанхайский язык часто неофициально пишется с использованием шанхайских или даже стандартных мандаринских омофонов . Например, слово «лимон» ( níngméng ), написанное 檸檬 на стандартном китайском языке, может быть написано 人 門 (человек-дверь; пиньинь: rénmén , Wugniu: gnin-men ) на шанхайском языке; и «желтый» ( 黄 ; huáng , Wugniu: waon ) может быть написан 王 (что означает король; пиньинь: wáng , Wugniu: waon ), а не стандартным символом 黃 для желтого цвета.
Иногда нестандартные символы используются даже при попытке использовать этимологически правильные символы из-за совместимости (например, 伐 ) или изменения произношения (например, 辣海 ).
Правильная орфография по Шанхайскому словарю Персонажи: Вугниу: Шанхай заон-хе люди гнин Персонажи: Вугниу: Нонг нет еда ве Ел публично заявить 𠲎 вак ?
Персонажи: Вугниу: ВОЗ Са-гнин пряное море лак-хе говорить есть слух гхе-го ?
|
Орфография с влиянием китайского языка Персонажи: Пиньинь: начальство товары море хай скорее вот и все Персонажи: Пиньинь: Нонг горячий еда маленький резать что Идти к Сократить получать ?
Персонажи: Пиньинь: распространение сидел скорее вот и все Ла тот Привет комедия Только банда Привет комедия черный злой ?
|
Романизация шанхайского языка была впервые разработана протестантскими английскими и американскими христианскими миссионерами в 19 веке, включая Джозефа Эдкинса . [ 104 ] Использование этой системы латинизации в основном ограничивалось переведенными Библиями для использования в местных шанхайских или англо-шанхайских словарях, некоторые из которых также содержали символы, для иностранных миссионеров для изучения шанхайского языка. Система фонетических символов, аналогичных китайским иероглифам, под названием «Новый фонетический символ» была также разработана в 19 веке американским миссионером Тарлтоном Перри Кроуфордом . [ 105 ] С 21 века онлайн-словари, такие как Wu MiniDict и Wugniu, ввели свои собственные схемы латинизации. В настоящее время романизации MiniDict и Wugniu являются наиболее часто используемыми стандартизированными вариантами.
Протестантские миссионеры в 1800-х годах создали шанхайские фонетические символы для фонетического написания шанхайского языка. Символы представляют собой слоговое письмо, похожее на японскую систему кана . Система не использовалась и встречается лишь в нескольких исторических книгах. [ 106 ] [ 107 ]
ТВ-шоу
[ редактировать ]В последнее десятилетие или около того Китай уделяет большое внимание телевизионному ландшафту Шанхая, переживая волну новых шоу с участием известных шанхайских актеров, включая шанхайский язык в диалоги телешоу и просто предлагая телешоу на шанхайском диалекте. Хотя количество телешоу, транслируемых в Шанхае и Шанхае, по-прежнему ограничено, прогресс наблюдается благодаря только что вышедшему последнему сериалу. Ниже приведен список нескольких популярных из них:
ТВ-шоу | Год выпуска |
---|---|
Цветет Шанхай | 2023 |
Ничего, кроме тридцати | 2020 |
Все из любви | 2018 |
Женщины в Шанхае | 2018 |
Если ты тот самый | 2010 |
Шанхайский Бунд | 2007 |
Дом с детьми | 2005 |
Однажды в Шанхае | 1996 |
Греховный долг | 1995 |
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ Китайские языки в Британской энциклопедии
- ^ Чен, Йия; Гуссенховен, Карлос (2015). «Шанхайский китайский» . Журнал Международной фонетической ассоциации . 45 (3): 321. doi : 10.1017/S0025100315000043 . ISSN 0025-1003 . JSTOR 26352263 . S2CID 232347404 .
- ^ Мозер, Лео Дж. (1985). Китайская мозаика: народы и провинции Китая . Боулдер, Колорадо: Вествью. п. 149.
- ^ Бэкон-Шон, Дж., К. Болтон, С.Л. Ли и Г. Бэкон-Шон (2021). «Языковые карты Гонконга» .
{{cite web}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - ^ Должны ли мы прислушиваться к словам «мирян», когда речь идет о реформе образования? [Следует ли реформе образования прислушиваться к советам «непрофессионалов»]. Тяньцзин Образование Тяньцзинь Образование (на упрощенном китайском языке) (4): 16. 2008. ISSN 0493-2099 . Проверено 18 сентября 2021 г.
- ^ Ли, Ханфэй (август 2016 г.). « Резюме исследования языковой жизни и отношения жителей Шанхая». Исследование языка . Серия «Река Янцзы» (на упрощенном китайском языке) (24). Ухань: 105–106. ISSN 2095-7483 . Проверено 18 сентября 2021 г.
- ^ Страница Лао Ньян Цзю 老娘舅 в китайской Википедии , Arc.Ask3.Ru
- ^ Зат Лю (20 августа 2010 г.). «Находится ли в кризисе местный диалект и культура Шанхая?» . CNNGo . Архивировано из оригинала 3 сентября 2011 года . Проверено 5 июня 2011 г.
- ^ Jump up to: а б «Шаньао чжун де Сланхихуа» Шанхайцы в горах . Чжунго синьвэнь чжоукан Еженедельник новостей Китая (на китайском языке). 17 октября 2005 г. Архивировано из оригинала 14 марта 2008 г.
- ^ «Дети детского сада должны изучать шанхайский язык и местную культуру», чтобы быть официально включенными в учебную программу . Архивировано из оригинала 20 ноября 2011 года. Проверено 18 мая 2009 года .
- ^ Цзя, Фейшан (13 мая 2011 г.). «Предотвратить вымирание местного диалекта» . Шанхай Дейли . Архивировано из оригинала 12 февраля 2017 года . Проверено 11 февраля 2017 г.
- ^ «Шанхай борется за спасение исчезающего диалекта» . ЦННГО . 22 ноября 2010 года. Архивировано из оригинала 25 ноября 2010 года . Проверено 18 января 2011 г.
- ^ Ап, Тиффани (18 ноября 2010 г.). «Вы говорите не по-шанхайски» . Шанхайист . Архивировано из оригинала 28 марта 2012 года . Проверено 30 сентября 2011 г.
- ^ Ты, Трейси (3 июня 2010 г.). «Волшебник слова: человек, возвращающий шанхайский язык людям» . ЦННГО . Архивировано из оригинала 8 августа 2010 года . Проверено 18 января 2011 г.
- ^ Ху Баотань (2011 ) .
- ^ Ян, Алиса (8 июля 2012 г.). «Приветственная заявка шанхайцев на возрождение диалекта» . Южно-Китайская Морнинг Пост . Проверено 2 декабря 2020 г.
- ^ «На семи автобусных линиях уже есть станции с газетами на шанхайском языке, что вызвало споры среди пользователей сети Chexun.com. Архивировано из оригинала 23 ноября 2020 года. Проверено 10 февраля 2014 года .
- ^ «Шанхай увеличит зону покрытия газетных станций на шанхайском языке за счет трехъязычных газетных станций на расстоянии более 300 метров . Dongguang News Channel, 16 августа 2017 г. Архивировано из оригинала 23 ноября 2020 г. Проверено 13 января 2019 г. ». .
- ^ «Об обновлении iOS 11» . Веб-сайт Apple Tuanfang. Архивировано из оригинала 27 ноября 2020 г.
- ^ «Хорошо учите иностранные языки! Apple Siri понимает шанхайский язык» Unwire.hk. Архивировано из оригинала 30 ноября 2020 года.
- ^ «Привет! Siri на iPhone может говорить по-шанхайски» . Архивировано из оригинала 30 ноября 2020 г.
- ^ «Телефоны Apple обновляют Siri, чтобы научиться говорить по-шанхайски» . Архивировано из оригинала 30 ноября 2020 г.
- ^ «Apple Siri может понимать шанхайский язык и поддерживать одноранговую оплату» Sina Technology, 6 июня 2017 г. Архивировано из оригинала 23 ноября 2020 г.
- ^ «Пять основных моментов «Молодежи 4», выпущенных сегодня, описывают китайскую молодежь . Sohu.
- ^ «Шанхайская баллада» под музыку.
- ^ Фильм «Миф о любви» .
- ^ «Вонг Кар-Вай: У меня есть сценарий для съемок» Macau Daily News , 17 марта 2019. Архивировано из оригинала 19 мая 2023 года. Проверено 9 февраля 2023 года .
- ^ Jump up to: а б Спольски, Бернар (2014). «Языковой менеджмент в Китайской Народной Республике» (PDF) . Лингвистическое общество Америки . 90 (4): e165–e179. дои : 10.1353/lan.2014.0075 . S2CID 73632643 .
- ^ «2019 Ниан Шанхой Ши гуоминь цзинцзи хэ шехуи фажун тунцжи гунбао» Шанхайский статистический бюллетень национального экономического и социального развития за 2019 год [Статистический отчет о муниципальной экономике и социальном развитии Шанхая за 2019 год]. Шанхайское землетрясение Шанхайское статистическое бюро . 9 марта 2020 г. . Проверено 27 февраля 2021 г.
- ^ Гуй, Тианао; Чжоу, Ян (2021). «Обзор шанхайского диалекта: его нынешняя ситуация и будущее» . Журнал студенческих исследований . 10 (2). дои : 10.47611/jsrhs.v10i2.1505 . S2CID 238224165 .
- ^ Jump up to: а б Фанг, На. «Изучение отношения к шанхайскому диалекту и китайскому языку в начальной школе Шанхая» . www.ixueshu.com . Проверено 27 февраля 2021 г.
- ^ Гуй и Чжоу, 2021 г.
- ^ Цзо, Синьи (16 декабря 2020 г.). «Влияние способов общения на сохранение шанхайского диалекта» . Материалы 3-й Международной конференции по гуманитарному образованию и социальным наукам (ICCHESS 2020) 2020 года . Атлантис Пресс. стр. 56–59. дои : 10.2991/assehr.k.201214.465 . ISBN 978-94-6239-301-1 . S2CID 234515573 .
- ^ Гуй и Чжоу 2021, с. 7.
- ^ Ли Жун (2012). Атлас китайского языка , стр. 28.
- ^ Максвелл, Александр; Макмиллан, Луиза (23 мая 2024 г.). «Планы ошибок для лексикостатистических оценок на примере тематического исследования, сравнивающего разнообразие китайского и романского языков» . Лингвистика Бруненсия . 72 (1): 5–21. дои : 10.5817/LB2024-37185 . ISSN 2336-4440 .
- ^ Лу, Дэн. Заимствованные слова против смешения кодов в шанхайском диалекте . Гонконгский баптистский университет. Диалектология 3, 2009, с. 53-72.
- ^ Ху Баохуа; Тан Чжэньчжу; Чэнь Чжунминь (1993) « Фрагментация шанхайских диалектов ( » 1): 14–30.
{{cite journal}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - ^ Цянь 2003, с. 395.
- ^ Jump up to: а б с д и Чжу, Сяонун (2006). Грамматика Шанхая Ву .
- ^ Чен, Мэтью Ю. (2000). Тональные скороговорки сандхи в китайских диалектах . Издательство Кембриджского университета. ISBN 0521652723 .
- ^ Ладефогед, Питер ; Мэддисон, Ян (февраль 1996 г.). Звуки языков мира . Уайли-Блэквелл. стр. 64–66. ISBN 0-631-19814-8 .
- ^ Чжу, Сяонун Шон (1999). Shanghai Tonetics , Lincom Europa, стр. 12 . 978-3-89586-584-8 .
- ^ Чжу Еи; У Цзюнь Цзе; Чжэн Сяоцзюнь; Чжан Яозу; Цзинь Гоцян (июль 2006 г., Справочник Ву ) .
{{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - ^ Сюй и Тан 1988, стр. 8.
- ^ Чен и Гуссенховен 2015.
- ^ Сюй и Тан 1988, стр. 8.
- ^ Jump up to: а б с Цянь 2007.
- ^ Свантессон, Ян-Олоф. «Шанхайские гласные», Лундский университет, факультет лингвистики, рабочие документы, 35: 191–202.
- ^ Чен, Чжунмин. Исследования диалектов в районе Шанхая . Линком Европа, 2003, с. 74.
- ^ Сюй и Тан 1988, стр. 15-23.
- ^ «Тоны шанхайского диалекта и тональный акцент» . wu-chinese.com . Проверено 2 декабря 2022 г.
- ^ Сюй и Тан 1988, стр. 24.
- ^ Сюй и Тан 1988, стр. 25.
- ^ Цянь 2007 г.
- ^ Цянь Найжун (2007). Шанхайский словарь .
- ^ Сюй Баохуа; Тан Чжэньчжу (1988 ) .
{{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - ^ Ричард Ваннесс Симмонс 1999. Классификация китайских диалектов: сравнительный подход к Харнчжоу, Старому Джинтарну и Общему Северному У.
- ^ Цянь 2007 г.
- ^ Цянь, Найжун (2003). История развития языка в Шанхае : Шанхайское народное издательство, стр. 70 . 978-7-208-04554-5 .
- ^ Танюнь . дает среднекитайское прочтение 鳥 как 都了切, легко объясняя начальную букву t в более консервативном народном прочтении Это прочтение происходит от шанхайского слова 麻鳥, «воробей».
- ^ Чжу, Сяонун. Грамматика Шанхая Ву LINCOM, 2006, стр.53.
- ^ Jump up to: а б с Чжу 2006, стр.53.
- ^ Цянь, Найжун ( Цянь Найжун ) (2010). Старый шанхайский язык, найденный в «Время и аспекты? Старый шанхайский язык, найденный в книге Хую Бянь Шан» ( Время и аспекты? книге Хую Бянь Шан ) . Гонконг Пресс.
- ^ Цюань, Найрон и Чжунвэй Шен (1991). «Изменения в шанхайском диалекте». Серия монографий журнала китайской лингвистики № 3, стр. 405.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Чжу 2006, стр.54.
- ^ Чао, Юэнь Рен (1967). «Контрастные аспекты диалектов У». Язык 43: 1, стр. 98.
- ^ Эдкинс, Джозеф. Грамматика разговорного китайского языка, шанхайский диалект . Presbyterian Mission Press, 1868, стр. 114.
- ^ Чжу 2006, стр.56.
- ^ Хан, Вэйфэн и Динсюй Ши (2016). «Тема и левая периферия на шанхайском языке». Журнал китайской лингвистики 44:1, стр. 51.
- ^ Цюань и Шен 1991, стр.416.
- ^ Пан, Вуюнь и др. (1991). «Введение в диалекты У». Серия монографий журнала китайской лингвистики № 3, стр. 270.
- ^ Jump up to: а б Пан и др. 1991, стр. 271.
- ^ Хан и Ши, 2016, стр.51.
- ^ Хан, Вэйфэн и Динсюй Ши (2014). «Эволюция ɦi23kã34 («он говорит») на шанхайском языке». Язык и лингвистика 15:4, стр. 479.
- ^ Хан и Ши 2014, стр.480.
- ^ Jump up to: а б с Чжу 2006, стр.59.
- ^ Jump up to: а б Чжу 2006, стр.71.
- ^ Чжу 2006, стр.75.
- ^ Чжу 2006, стр.74.
- ^ Чжу 2006, стр.76.
- ^ Jump up to: а б с Чжу 2006, стр.82.
- ^ Jump up to: а б Цянь 2010.
- ^ Хашимото, Мантаро Дж. «Путеводитель по шанхайскому диалекту». Издательство Принстонского университета , 1971, стр. 521.
- ^ Jump up to: а б Чжу 2006, стр.81.
- ^ Чжу 2006, стр.81–2.
- ^ Jump up to: а б Чжу 2006, стр.83.
- ^ Jump up to: а б с Чжу 2006, стр.84.
- ^ Jump up to: а б Чжу 2006, стр.89.
- ^ Шен, Алиса. «Жесткая конструкция шанхайского «пассивного подхода». Квалификационная работа для доктора философии, Университет Беркли, стр. 1–3.
- ^ Jump up to: а б с д Чжу 2006, стр.64.
- ^ Jump up to: а б с Хасимото 1971, стр. 249.
- ^ Jump up to: а б Чао 1967, стр.99.
- ^ Сюй и Тан 1988, стр. 418.
- ^ Чжу 2006, стр.65.
- ^ Чжу 2006, стр. 65–6.
- ^ Чжу 2006, стр.91.
- ^ Пан и др. 1991, стр. 286.
- ^ Чжу 2006, стр.95.
- ^ Чжу 2006, стр.93.
- ^ Майерс, Итан С. (2015). Заключительные частицы предложения на шанхайском языке: Навигация по левой периферии . Магистерская диссертация, Университет Пердью, стр. 15.
- ^ Хасимото 1971, стр.253.
- ^ Чжу 2006, стр.60.
- ^ Эдкинс, Джозеф (1853). Грамматика шанхайского диалекта .
- ^ «Новый фонетический символ» . 10 декабря 2012 г.
- ^ «Декабрь – 2012 – СЕРИКА» . oldchinesebooks.wordpress.com . Архивировано из оригинала 20 декабря 2014 года.
- ^ Лодвик, Кэтлин Л. (10 мая 1868 г.). «Китайский магнитофон» . Шанхай [и т. д.] Т. Чу [и т. д.] Архивировано из оригинала 13 мая 2016 г. - через Интернет-архив.
Источники
[ редактировать ]- Лэнс Экклс, Шанхайский диалект: введение в разговорную речь на современном языке . Данвуди Пресс, 1993. ISBN 1-881265-11-0 . 230 стр. + кассета . (Вводный курс в 29 разделах).
- Сяонун Чжу, Грамматика шанхайского языка Ву . Исследования LINCOM по азиатской лингвистике 66, LINCOM Europa, Мюнхен, 2006. ISBN 3-89586-900-7 . 201+iv стр.
- Ювэй Се, Язык и развитие города: лингвистический треугольник английского, мандаринского диалекта и шанхайского диалекта, Тринити-колледж, 2011 – настоящее время.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Чен, Йия и Гуссенховен, Карлос (2015). «Шанхайский китайский» . Иллюстрации МПА. Журнал Международной фонетической ассоциации . 45 (3): 321–327. дои : 10.1017/S0025100315000043
{{cite journal}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) , с дополнительными звукозаписями.
- Джон А. Силсби, Даррел Хауг Дэвис (1907). Полная шанхайская слоговая азбука с указателем к Шанхайскому народному словарю Дэвиса и Силсби и мандаринским произношением каждого символа . Американская пресвитерианская миссионерская пресса. п. 150 . Проверено 15 мая 2011 г.
- Джозеф Эдкинс (1868). Грамматика разговорного китайского языка: как показано на шанхайском диалекте (2-е изд.). Пресса пресвитерианской миссии. стр. 225 . Проверено 15 мая 2011 г.
- Шанхайское христианское народное общество (1891 г.). Слоговое письмо шанхайского народного языка: подготовлено и опубликовано Шанхайским христианским народным обществом . Пресса американской пресвитерианской миссии. стр. 94 . Проверено 15 мая 2011 г.
- Преподобный Джон Макгоуэн (1868 г.). Сборник фраз на шанхайском диалекте (2-е изд.). Лондонское миссионерское общество. п. 113. Архивировано из оригинала 15 апреля 2010 года . Проверено 15 мая 2011 г.
- Гилберт Макинтош (1908). Полезные фразы на шанхайском диалекте: Со словарным указателем и другими пособиями (2-е изд.). Пресса американской пресвитерианской миссии. п. 113 . Проверено 15 мая 2011 г.
- Джозеф Эдкинс (1869). Словарь шанхайского диалекта . Пресса пресвитерианской миссии. стр. 151 . Проверено 15 мая 2011 г.
- Чарльз Хо, Джордж Фо (1940). Шанхайский диалект за 4 недели: с картой Шанхая . Chi Ming Book Co.press. п. 125 . Проверено 15 мая 2011 г.
- Джон Альфред Силсби (1911). Введение в изучение шанхайского языка . Американская пресвитерианская миссионерская пресса. п. 53 . Проверено 15 мая 2011 г.
- Р. А. Паркер (1923). Введение Уроки шанхайского диалекта: латинизированными и буквами, с ключом к произношению . Шанхай. п. 265 . Проверено 15 мая 2011 г.
- Потт, Флорида Хоукс (Фрэнсис Листер Хоукс), 1864–1947 | ...
- Фрэнсис Листер Хоукс Потт (1907). Уроки шанхайского диалекта . Шанхай: Отпечатано в типографии американской пресвитерианской миссии.
- Фрэнсис Листер Хоукс Потт ; Фрэнк Джозеф Роулинсон (1915). Ху ю кай лу = Разговорные упражнения на шанхайском диалекте / Ху ю кай лу = Разговорные упражнения на шанхайском диалекте Разговорные упражнения на шанхайском диалекте: Шанхай мэй хуа шу гуань.
- Фрэнсис Листер Хоукс Потт (1924). Уроки шанхайского диалекта (переработанная ред.). Напечатано в Коммерческой прессе. п. 174 . Проверено 15 мая 2011 г.
- Фрэнсис Листер Хоукс Потт (1924). Уроки шанхайского диалекта . Коммерческая пресса.
- Англо-китайский словарь шанхайского диалекта (2-е изд.). Напечатано в издательстве American Presbyterian Mission Press. 1913. с. 593 . Проверено 15 мая 2011 г.
- « Шанхай активизирует усилия по сохранению местного языка » ( Архив ). CNN . 31 марта 2011 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Серия аудиоуроков шанхайского языка : Аудиоуроки с сопровождающими диалогами и инструментами для изучения словарного запаса
- Шанхайский диалект : ресурсы по шанхайскому диалекту, включая веб-сайт (на японском языке), на котором представлены общие фразы со звуковыми файлами.
- Ассоциация Ву
- ИПСР | Международная ассоциация по сохранению шанхайского диалекта
- Записи шанхайского языка доступны через Kaipuleohone , включая разговоры о развлечениях и еде , а также слова и предложения.