Jump to content

Стереотипы евреев в литературе

Стереотипы евреев в литературе складывались на протяжении веков. По словам Луи Харапа , почти все европейские писатели до двадцатого века проецировали еврейские стереотипы в своих произведениях. Харап цитирует Готхольда Лессинга » « Натана Мудрого (1779) как первый случай, когда евреи изображались в искусстве как «человеческие существа с человеческими возможностями и характеристиками». [ 1 ] Харап пишет, что сохранение еврейского стереотипа на протяжении веков заставляет некоторых думать, что «отношение к евреям в литературе было совершенно статичным и по существу не зависело от изменений в еврейской ситуации в обществе, поскольку менялось само общество». Он противопоставляет противоположные взгляды, представленные в двух наиболее полных исследованиях евреев в английской литературе: одном Монтегю Фрэнка Моддера и другом Эдгара Розенберга . Моддер утверждает, что писатели неизменно «отражают отношение современного общества в своем представлении еврейского характера, и что изображение меняется вместе с экономическими и социальными изменениями каждого десятилетия». Вопреки «историческому обоснованию» Моддера Розенберг предупреждает, что такая точка зрения «склонна пренебрегать огромной долговечностью стереотипа». [ 2 ] Харап предполагает, что повторение еврейского стереотипа в литературе само по себе является одним из показателей продолжающегося присутствия антисемитизма среди читателей этой литературы.

английская литература

[ редактировать ]

Эдгар Розенберг , американский кино- и телепродюсер, охарактеризовал «образ еврея в английской литературе» как «удручающе однородное и статичное явление». [ 3 ] Например, хотя евреи были изгнаны из Англии в 1290 году, стереотипы были настолько укоренены и настолько устойчивы, что сохранялись в английском обществе, о чем свидетельствуют представления в английской литературе, драматургии и изобразительном искусстве в течение почти четырехсотлетнего периода, когда существовали на Британских островах практически не было евреев. Дик Ван Аркель отмечает, что « Чосер , Марлоу и Шекспир не имели прямых знаний о евреях». [ 4 ]

Кентерберийские рассказы

[ редактировать ]

В «Кентерберийских рассказах » настоятельница рассказывает историю набожного ребенка-христианина, который был убит евреями, оскорбленными его пением гимна, когда он проходил через еврейский квартал, или еврейский квартал, города в Азии. рассказа Гораздо позже критика сосредоточилась на антисемитизме . Аллен Корецкий утверждает, что, поскольку антисемитизм в этой истории противоречит в целом положительному образу Чосера, его «игнорировали, оправдывали, объясняли или смягчали разными способами». [ 5 ] Таким образом, значительная часть критических и научных мнений считает, что эта речь, произнесенная настоятельницей, представляет собой ироническую инверсию собственных чувств Чосера; то есть настоятельница рассматривается как лицемерка, чья жестокость и фанатизм противоречит ее традиционно набожной позе - ситуация, типичная для неопределенности намерений Чосера.

Елизаветинская эпоха

[ редактировать ]

Персонаж Вараввы в Кристофера Марлоу пьесе «Мальтийский еврей», возможно, является первым сценическим изображением психопата ( по крайней мере, в английской литературе). Варавва внушает людям доверие, играя на их желаниях, а затем убивая их. Подобно шекспировскому Шейлоку , идея которого , возможно, была вдохновлена ​​Вараввой, он открыт для интерпретации как символ антисемитизма. Однако, как и Шейлок, он иногда проявляет признаки человечности (хотя и очень редко).

Было высказано предположение, что «Мальтийский еврей» повлиял на пьесу Шекспира « Венецианский купец» . Несмотря на то, что Шекспир, вероятно, никогда не встречал еврея, в «Венецианском купце» есть персонаж по имени Шейлок, который стал архетипом стереотипа еврейского ростовщика. Дерек Коэн утверждает, что персонаж Шейлока - «самый известный еврей на английском языке». [ 6 ]

Шейлок - ростовщик, его часто изображали с крючковатым носом и в ярко-красных париках. Персонаж Шейлока подвергался критике за его антисемитский характер, хотя в некоторых интерпретациях пьесы он считается фигурой, вызывающей симпатию.

викторианская эпоха

[ редактировать ]

Когда евреи встречаются в викторианской художественной литературе, они почти всегда изображаются как стереотип, а не как люди. [ 7 ]

Стереотип «еврея-злодея» встречается во многих романах викторианской эпохи. Персонаж Феджина из Чарльза Диккенса, » «Оливера Твиста пожалуй, один из самых известных еврейских стереотипов в мире. Диккенс изображает его аморальным, скупым и «отвратительным» на вид. Другой известный пример — персонаж Свенгали в Жоржа дю Морье романе «Трильби» . Некоторые авторы этого периода, похоже, пытались уравновесить негативные изображения евреев в своих ранних работах более позитивными изображениями в более поздних работах. Например, в романе « Наш общий друг » Диккенс представляет еврейскую героиню Рию как образец добродетели. Диккенс даже утверждал, что еврейство Феджина было второстепенным в концепции персонажа, и к этому утверждению серьезно отнеслись многие литературные критики. В противовес этой точке зрения Коэн и Хеллер утверждают, что еврейство Феджина часто подчеркивается в «Оливере Твисте» и что Диккенс часто называет его «евреем» и что характер и физические особенности Феджина основаны на «долгой истории антисемитских ассоциаций и стереотипов, придать дополнительный резонанс конкретным злодеяниям Феджина». [ 8 ]

Жорж дю Морье изображает Свенгали еврейским мошенником, искусным музыкантом и гипнотизером . Персонаж изображался во многих кино- и телевизионных версиях этой истории. В язык вошло слово « свенгали », обозначающее человека, который со злым умыслом манипулирует другим, заставляя его делать то, что ему хочется. Его часто используют по отношению к любому тренеру, который, кажется, проявляет крайнюю степень доминирования над исполнителем (особенно, если это молодая женщина, а тренер — пожилой мужчина).

Заметным исключением является персонаж Антона Трендельсона в его романе «Нина Балатка», которого Энтони Троллоп изображает как более глубокого персонажа, а не как еврейский стереотип. [ 7 ]

Джорджа Элиота « Роман Дэниел Деронда » (1876) вызывает восхищение у многих за честную попытку уловить суть иудаизма XIX века, представляя сочувственную интерпретацию еврейских протосионистских и каббаллистических идей .

В Британии 20-го века стереотипы о евреях были широко распространены и разрушительны, влияя на литературу, политику и отношение общества. Эти стереотипы часто концентрировались вокруг нескольких повторяющихся тем, таких как финансовый контроль, социальная исключительность и ненадежность, которые не только присутствовали в общественном дискурсе, но и укоренились в британской литературе. [ 9 ]

Литературные представления

В британской литературе еврейские персонажи часто появлялись как карикатуры, а не как полностью реализованные личности. Например, произведения Т.С. Элиота содержат многочисленные отсылки к еврейским персонажам с негативным подтекстом. В своем стихотворении «Бербанк с Бедекером: Блейстейн с сигарой» Элиот использует антисемитские образы и отсылки, изображая евреев как материалистических и космополитических нарушителей. [ 10 ] Точно так же в « Геронтионе » он упоминает «клерка небольшого жилищного агента», которого считают фигурой упадка и вырождения, образ, который подпитывает антисемитские стереотипы того времени. Негативные стереотипы о евреях все еще использовались выдающимися писателями-неевреями двадцатого века, такими как Дороти Ричардсон , Вирджиния Вульф , Ивлин Во и Грэм Грин . [ 11 ]

Эвелин Во и Грэм Грин также включали в свои работы проблемные изображения. Изображение евреев Во в таких романах, как «Отвратительные тела» и «Горсть пыли», часто укрепляло негативные стереотипы , изображая еврейских персонажей манипулятивными или жадными. [ 12 ] Литература Грина время от времени затрагивала подобные темы, тонко укрепляя стереотип о евреях как интриганах или морально неоднозначных фигурах. [ 13 ]

Главный герой романа Джеймса Джойса « Улисс » , Леопольд Блум , вероятно, является одним из самых ярких образов евреев в ирландской художественной литературе. Блум — типичный обыватель, играющий почтенную роль Одиссея в саге Джойса. Далеко не стереотипное, изображение его личности — одно из самых подробных в литературе. [ 14 ]

Эзра Паунд упоминает отношение евреев к деньгам в своем стихотворении «Песни» , в котором основное внимание уделяется темам экономики и управления. В стихотворении евреи замешаны в зловещих манипуляциях с денежной массой. [ 15 ] Абрахам Фоксман утверждает, что «Песни» содержат «злую обличительную речь против финансирования, выплачивающего проценты», и что эти разделы содержат антисемитские отрывки. [ 16 ] В Песне 52 Паунд написал: «Грех Стинкшульдов [Ротшильдов] вызывает месть, бедные йитты платят за / Стинкшульдов [Ротшильдов] / платят за вендетту нескольких крупных евреев гоям», но имя Ротшильды по настоянию было заменено на «Стинкшульды». издателя Паунда. [ 17 ]

американская литература

[ редактировать ]

До XX века характеристика евреев в американской литературе во многом основывалась на стереотипах, используемых в английской литературе. [ 18 ] Хотя еврейские стереотипы впервые появились в произведениях писателей-неевреев, после Второй мировой войны такие фиксированные образы часто вызывали сами евреи-американские писатели. Распространенность антисемитских стереотипов в произведениях таких авторов иногда интерпретировалась как выражение ненависти к себе; однако американские еврейские авторы также использовали эти негативные стереотипы, чтобы опровергнуть их. [ 19 ]

Антисемитские образы часто встречаются в американской литературе девятнадцатого века. Некоторые из наиболее ярких примеров можно найти в трудах Натаниэля Хоторна . [ 19 ] В романе Хоторна «Мраморный фавн » евреи описаны как «самые уродливые и злобные люди», которые напоминают «личинок, когда они перенаселяют разлагающийся сыр».

Первыми значительными американскими поэтами были поэты у камина . Они писали с христианской точки зрения и, за исключением Джона Гринлифа Уиттьера , повсеместно использовали негативные стереотипы о евреях. [ 20 ]

Во второй половине XIX века евреев часто характеризовали как чрезмерно амбициозных по сравнению с афроамериканцами и коренными американцами. Антиеврейские стереотипы изображали евреев как «агрессивно умных и угрожающе успешных»; их считали угрозой американской культуре из-за их «быстрой социальной и экономической мобильности». Однако, несмотря на свой экономический успех, евреи изображались как неспособные ассимилироваться в американской культуре. Одним из фокусов внимания средств массовой информации был Нижний Ист-Сайд Манхэттена, район, где поселились многие европейские еврейские иммигранты. Газетные отчеты и фотографии того времени изображали эти городские трущобы захламленными, беспорядочными, грязными и вонючими; Короче говоря, считалось, что условия жизни евреев нарушают стандарты чистоты и порядка белого среднего класса. Алисия Кент отмечает, что, хотя фотографии Джейкоба Рииса были мотивированы желанием реформировать условия проживания и занятости иммигрантов, они, по иронии судьбы, помогли закрепить общественное мнение о евреях как о «беспорядочных и неконтролируемых». [ 21 ]

Пожалуй, единственным крупным произведением американской литературы XIX века, в котором евреи не изображены в соответствии со стереотипами того времени, является Германа Мелвилла эпическая поэма «Кларел» , в которой изображены трудности, с которыми сталкиваются евреи, живущие в Палестине, а также их обычаи. Отходя от обычного подхода, используемого другими американскими писателями той эпохи, Мелвилл представляет ряд еврейских персонажей, которые дают читателю ощущение евреев как человеческих личностей, а не как картонных фигурок.

Представление экономических и социальных стереотипов евреев в американской литературе сохранялось до первой половины 20 века. Евреев изображали как одержимых деньгами, вульгарных и настойчивых людей, стремящихся подняться по социальной лестнице. Еврейские мужчины и женщины изображались в литературе демонстративно одевающимися. Их физические характеристики соответствовали модели, которая передавалась из поколения в поколение: рыжие волосы и крючковатые носы были одними из ярких черт. Например, в «Американской сцене » Генри Джеймс использует ряд антисемитских стереотипов для описания цвета кожи и формы носа еврейских жителей. Характеристику евреев как низшей расы можно найти в таких произведениях, как Джека Лондона роман « Мартин Иден» . [ 19 ]

Еврейско-американские авторы

[ редактировать ]

По словам Сэнфорда В. Штернлихта, первое поколение американских еврейских авторов представило «реалистичные изображения - с бородавками и всем остальным» еврейских иммигрантов. [ 22 ] Он описывает литературу этого поколения как «почти лишенную еврейской ненависти к себе». [ 23 ] Штернлихт противопоставляет это поколение некоторым американским еврейским авторам второго или третьего поколения, которые намеренно «укрепляли негативные стереотипы сатирой и избирательным реализмом». [ 22 ]

Стереотип о еврейско -американской принцессе (JAP) был создан и популяризирован послевоенными еврейскими писателями-мужчинами. [ 24 ] особенно в романе Германа Вука 1955 года «Марджори Морнингстар» . [ 25 ] и роман Филипа Рота 1959 года «Прощай, Колумб» с главными героями-принцессами. [ 26 ]

Французская литература

[ редактировать ]

Средневековая эпоха

[ редактировать ]

Общие тенденции

В более широком контексте средневековой европейской литературы евреи обычно изображались через призму христианства , что подчеркивало религиозные различия и часто ставило евреев в враждебные роли. На это изображение повлияли учения Церкви и социально-политический климат, который в целом был враждебным по отношению к евреям. Литература того времени часто отражала эти настроения, используя еврейских персонажей как фон для христианских добродетелей или как примеры того, что воспринималось как отрицательные черты, такие как жадность или предательство.

Известные стереотипные произведения

  1. «Песня о Роланде» : Например, в «Песне о Роланде » евреи изображаются в негативном свете, отражая более широкие социальные и теологические взгляды, преобладавшие в средневековый период. Эта эпическая поэма, являющаяся одним из первых chanson de geste , [ 27 ] известен своим изображением битвы при Ронсево и восхвалением христианских воинов, подчеркивая воспринимаемый героизм христиан в отличие от нехристиан, включая евреев. [ 28 ]
  2. Литература, связанная с крестовыми походами : Многие тексты времен крестовых походов изображают евреев как врагов христианства. Эти работы часто оправдывали насилие и дискриминацию в отношении евреев как часть более широкого религиозного конфликта.

В средневековой французской литературе евреи обычно представлены неблагоприятно. Однако к тем евреям, которые обращаются в христианство, относятся благосклонно. Например, еврей, который входит в число обратившихся неверных, рассматривается положительно в « Pèlerinage de Charlemagne a Jérusalem» XII века ( «Паломничество Карла Великого в Иерусалим »). Редким исключением из неблагоприятных стереотипов о евреях является работа Питера Абеляра, оформленная как диалог между еврейским и христианским философом и представляющая иудаизм в выгодном свете. [ 29 ]

Хотя Вольтер прославился своей приверженностью толерантности, его произведения часто включали порочные стереотипы в отношении традиционных объектов предрассудков, таких как евреи и католики. [ 30 ] Обсуждая литературное отношение Вольтера к евреям в таких произведениях, как «Кандид» , Эрик Палмер описывает его как «нехарактерно слепого к некоторым формам бесчеловечности в своей сфере». [ 31 ] Роберт Майкл пишет, что «работа Вольтера помогла сохранить антисемитские стереотипы среди образованных членов французского общества». [ 32 ] В своем романе «Кандид» 1759 года Вольтер использует стереотипную характеристику евреев как жадных и нечестных. [ 33 ] Например, Кунегонда продана еврейскому купцу. [ 34 ]

Несмотря на значительный вклад Вольтера в движение Просвещения и его критику церкви и монархии, его сочинения о евреях иногда отражали антисемитские настроения его эпохи. Вольтер атаковал библейскую веру в единство человечества и нацелился на Ветхий Завет в своей критике и его последователей, используя такие атаки, чтобы бросить вызов Церкви в более широком смысле. Его антисемитские высказывания носили не просто стратегический характер, но, казалось, проистекали из более глубокого пренебрежения, связанного с его критикой религиозного догматизма. [ 35 ] [ 36 ]

Сложные отношения Вольтера с иудаизмом и его последователями оказали влияние на формирование ментального климата его времени, парадоксальным образом способствуя как критике традиционного антисемитизма , так и увековечению новых форм расового антисемитизма . Его работа считается заложившей некоторую основу для эмансипации евреев , а также антисемитских настроений, которые сохранялись среди образованной элиты во Франции. [ 35 ]

Это двойное влияние подчеркивает сложность эпохи Просвещения мыслителей , таких как Вольтер , которые, продвигая идеи разума и толерантности, также питали и пропагандировали предвзятые взгляды против определенных групп, тем самым способствуя смешанному наследию с точки зрения их отношения к евреям.

В XIX веке французская литература изображала еврейских персонажей разнообразными и часто стереотипными способами, отражающими общественные настроения того периода. Оноре де Бальзак в «Человеческой комедии» изобразил еврейских персонажей, таких как жадные банкиры и коллекционеры произведений искусства, используя стереотипы, которые ассоциировали евреев с манипуляциями и алчностью. Это изображение соответствовало движению реализма , которое стремилось точно представить общество, но часто подчеркивало материализм как доминирующий человеческий мотиватор. [ 29 ] [ 37 ]

Генри Х. Вайнберг описал стереотип еврейского банкира во французской литературе конца девятнадцатого века как «изворотливого, космополитичного, ловко манипулирующего… целеустремленного [в] поисках денег». [ 38 ] Этот стереотип характеризуется изображением еврейских персонажей как манипулятивных, хитрых и в подавляющем большинстве движимых стремлением к денежной выгоде. Подобные изображения служили усилением и оправданием дискриминационного отношения к евреям в обществе. Во Франции в этих изображениях евреи изображались переплетенными с финансовой коррупцией и моральным разложением парижского общества, а также в театральных драмах того времени, которые отражали эти литературные изображения на сцене. [ 39 ]

Точно так же Жорж Санд драме «Миссисипиенс» представила еврейского капиталиста в негативном свете, сравнив его с шекспировским Шейлоком в своей , тем самым увековечив стереотип хитрого еврейского финансиста. Этот литературный выбор Бальзака и Санда иллюстрирует, как французская литература XIX века часто включала еврейских персонажей в более широкие повествования о модернизации, классовой борьбе и социальной тревоге, отражая и усиливая современные предрассудки . [ 40 ]

немецкая литература

[ редактировать ]

Высоконемецкая литература

[ редактировать ]

В первой опубликованной версии легенды о Фаусте – анонимном «Фаустбухе» 1587 года – Фауст занимает деньги у еврея, который требует одну из ног Фауста в качестве обеспечения долга. Фауст отпиливает себе ногу и отдает ее еврею в качестве залога; однако, когда Фауст впоследствии возвращается, чтобы выплатить долг, еврей, конечно, не может вернуть ногу и в результате вынужден выплатить Фаусту компенсацию. [ 41 ]

Враждебность к евреям, которая развилась на политической и культурной арене немецкого общества XIX века, нашла отражение в литературе той эпохи. [ 42 ] «Восточность евреев», особенно еврейских женщин, была обычным явлением в антисемитской немецкой литературе XIX века. Примеры этого стереотипа можно найти в новелле Гауфа «Jud Süß» (1827), Хеббеля пьесе «Юдит» (1840) и Грильпарцера « пьесе Die Jüdin von Toledo» (1872).

Другой стереотип о евреях, используемый в немецкой литературе, заключался в том, чтобы представить их говорящими в манере, которая считалась дефектным немецким языком. Такая манера речи называлась mauscheln — немецкое слово, основанное на имени собственном Мойше. Примером этого стереотипа является персонаж Якеля-Дурака, который говорит на «фиктивном диалекте франкфуртского акцента», который следует понимать как прото- идиш . [ 43 ]

Ричард Леви характеризует Вейтеля Ицига, злодея из Густава Фрейтага , «Дебета и кредита» как «возможно, самый ядовитый стереотип жадного, совершенно аморального еврейского бизнесмена в литературе девятнадцатого века». По словам Джейкоба Каца, идея «Дебета и кредита» заключается в том, что «иудаизм сам по себе не способен дать своим приверженцам мораль или культуру». [ 44 ]

После Второй мировой войны

[ редактировать ]

После окончания Второй мировой войны негативные стереотипы о евреях почти полностью исчезли из немецкой литературы. Осознание преступлений Германии против евреев и вклад антисемитизма в немецкой литературе в дух совершения этих преступлений побудили послевоенных авторов работать над более точным и беспристрастным изображением еврейского опыта. [ 45 ]

русская литература

[ редактировать ]

Русская литература имеет давнюю традицию негативных еврейских стереотипов. Цви Ю. Гительман пишет: «Какими бы ни были их личные взгляды на еврейский народ, русские писатели до 1881 года не соответствовали своим либеральным, гуманистическим идеалам, когда писали о евреях».

"Автором и произведением, наиболее часто критикуемым за создание подобных стереотипов, был Фаддей Ванедиктович Булгарин и его плутовской роман "Иван Выжигин ". В седьмой главе этого популярного романа герой Булгарина Иван сталкивается с нечестным деревенским трактирщиком Мовшей и его женой Рифкой и летописями. бесконечная нечестность этих «еврейских персонажей». [ 46 ] Хотя Булгарин был удобным козлом отпущения для увековечения этих стереотипов, «немногие русские авторы его времени, включая «классиков», избегали грубых еврейских стереотипов. Николая Гоголя «Янкель» в «Тарасе Бульбе» не обладал злобностью булгаринской «Мовши», но он а других евреев обычно изображают смешными и причудливыми». [ 46 ] «Один из самых отталкивающих литературных еврейских типов этого периода можно найти в Ивана Тургенева раннем рассказе «Жид ». Несмотря на симпатичные нюансы, Достоевского еврейский каторжник Бумштейн в «Записках из мертвого дома» представляет собой стереотипный персонаж». [ 46 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Харап, Луи (2003). Образ еврея в американской литературе: от ранней республики до массовой иммиграции . Издательство Сиракузского университета. п. 6. ISBN  9780815629917 .
  2. ^ Харап, Луи (2003). Образ еврея в американской литературе: от ранней республики до массовой иммиграции . Издательство Сиракузского университета. п. 8. ISBN  9780815629917 .
  3. ^ Гракомб, Сара (январь 2009 г.). «За пределами Деронды?: Викторианские исследования и еврейские хроники». Литературный компас . 6 (1): 206–227. дои : 10.1111/j.1741-4113.2008.00586.x .
  4. ^ Ван Аркель, Дик (2009). Нанесение знака Каина: социально-исторический анализ роста антиеврейских стереотипов . Издательство Амстердамского университета. п. 416. ИСБН  9789089640413 .
  5. ^ Коэн, Дерек; Хеллер, Дебора (1990). Еврейское присутствие в английской литературе . Издательство Университета Макгилла-Куина. п. 25. ISBN  9780773507814 .
  6. ^ Коэн, Дерек; Хеллер, Дебора (1990). Еврейское присутствие в английской литературе . Издательство Университета Макгилла-Куина. стр. 10–11. ISBN  9780773507814 .
  7. ^ Jump up to: а б Меняющийся мир Энтони Троллопа . Издательство Калифорнийского университета. 1968. с. 128 .
  8. ^ Коэн, Дерек; Хеллер, Дебора (1990). Еврейское присутствие в английской литературе . Издательство Университета Макгилла-Куина. п. 43. ИСБН  9780773507814 .
  9. ^ Чейетт, Брайан (2022), Кац, Стивен (редактор), «Антисемитизм в современной литературе и театре: английская литература» , «Кембриджский спутник антисемитизма» , «Кембриджские спутники религии», Кембридж: Cambridge University Press, стр. 377–391, ISBN  978-1-108-49440-3 , получено 22 апреля 2024 г.
  10. ^ «Антисемитизм, встроенный в британскую культуру» . Иерусалимский центр по связям с общественностью . Проверено 22 апреля 2024 г.
  11. ^ Розеншилд, Гэри (2008). Смешной еврей: эксплуатация и трансформация стереотипа у Гоголя, Тургенева и Достоевского . Издательство Стэнфордского университета. п. 207. ИСБН  9780804769853 .
  12. ^ «Эвелин Во и евреи | fau.digital.flvc.org» . fau.digital.flvc.org . Проверено 22 апреля 2024 г.
  13. ^ Шелден, Майкл; Лодж, Дэвид (21 сентября 1995 г.). «Зеленый и антисемитизм» . Нью-Йоркское обозрение книг . Том. 42, нет. 14. ISSN   0028-7504 . Проверено 22 апреля 2024 г.
  14. ^ SparkNotes - Улисс
  15. ^ Левин, Гэри Мартин, Торговец модернизмом: экономический еврей в англо-американской литературе , Psychology Press, 2003, стр. 154-156.
  16. ^ Фоксман, стр. 62.
  17. ^ Брюс, Ира Надель, Кембриджский товарищ Эзры Паунда , Cambridge University Press, 1999, стр. 293
  18. ^ Харап, Луи (2003). Образ еврея в американской литературе: от ранней республики до массовой иммиграции . Издательство Сиракузского университета. п. 4. ISBN  9780815629917 .
  19. ^ Jump up to: а б с Нельсон, Эммануэль Сампат (2005). Гринвудская энциклопедия многоэтнической американской литературы: I – M. Издательская компания Гринвуд. п. 1175. ИСБН  9780313330629 .
  20. ^ Норвуд, Стивен Харлан; Поллак, Юнис Г. (2008). Энциклопедия американской еврейской истории, Том 1 . АВС-КЛИО. п. 169. ИСБН  9781851096381 .
  21. ^ Кент, Алисия А. (2007). Африканская, индейская и еврейская американская литература и изменение модернизма . Макмиллан. п. 124. ИСБН  9781403977977 .
  22. ^ Jump up to: а б Штернлихт, Сэнфорд В. (2007). Шедевры еврейской американской литературы . Издательская группа Гринвуд. п. 8. ISBN  9780313338571 .
  23. ^ Штернлихт, Сэнфорд В. (2007). Шедевры еврейской американской литературы . Издательская группа Гринвуд. п. 158. ИСБН  9780313338571 .
  24. ^ Брук, Винсент (2003). Что-то здесь не кошерное: Расцвет «еврейского» ситкома . Издательство Университета Рутгерса. п. 140 . ISBN  978-0-8135-3211-0 .
  25. Вук заявляет, что он никогда не использовал термин «JAP» в своих работах, и отказывается от того, чтобы быть его создателем. См Кляйн ниже . .
  26. ^ Коэн, Дерек; Хеллер, Дебора (1990). Еврейское присутствие в английской литературе . McGill-Queen's Press – MQUP. п. 89. ИСБН  9780773507814 .
  27. ^ «Французская литература – ​​Chansons de Geste | Britannica» . www.britanica.com . Проверено 22 апреля 2024 г.
  28. ^ «Песнь о Роланде | Старинная французская эпическая поэма, Карл Великий, Битва при Ронсево | Британника» . www.britanica.com . Проверено 22 апреля 2024 г.
  29. ^ Jump up to: а б «Французская литература» .
  30. ^ Куинн, Эдвард (сентябрь 2006 г.). Словарь литературно-тематических терминов . Издательство информационной базы. стр. 30–. ISBN  978-0-8160-6243-0 . Проверено 16 октября 2011 г.
  31. ^ Вольтер; Эрик Палмер (31 августа 2009 г.). Кандид, или Все к лучшему: перевод Норса (Лондон) 1759 года, исправленный . Бродвью Пресс. стр. 34–. ISBN  978-1-55111-746-1 . Проверено 16 октября 2011 г.
  32. ^ Майкл, Роберт (2008). История католического антисемитизма: темная сторона церкви . Макмиллан. стр. 123–. ISBN  978-0-230-60388-2 . Проверено 16 октября 2011 г.
  33. ^ Шехтер, Рональд (2003). Упрямые евреи: изображения евреев во Франции, 1715–1815 гг . Издательство Калифорнийского университета. стр. 51–. ISBN  978-0-520-23557-1 . Проверено 16 октября 2011 г.
  34. ^ Вольтер (1759). «VIII. История Кунегонды» . Кандид . Проверено 23 августа 2011 г. [Он] продал меня еврею по имени Дон Иссахар, который торговал с Голландией и Португалией и имел сильную страсть к женщинам. Этот еврей был очень привязан к моей персоне, но не мог восторжествовать над ней; Я сопротивлялся ему лучше, чем болгарский солдат. Скромную женщину можно однажды восхитить, но это укрепит ее добродетель. Чтобы сделать меня более сговорчивым, он привез меня в этот загородный дом. Примечание: это английский перевод французского оригинала 1918 года.
  35. ^ Jump up to: а б «Вольтер» . www.jewishvirtuallibrary.org . Проверено 22 апреля 2024 г.
  36. ^ Аркуш, Аллан (2022), Кац, Стивен (редактор), «Просвещение и его негативные последствия» , Кембриджский спутник антисемитизма , Кембриджские спутники религии, Кембридж: Cambridge University Press, стр. 291–306, ISBN  978-1-108-49440-3 , получено 22 апреля 2024 г.
  37. ^ Жан-Шарль Сеньёре (21 ноября 1988 г.). Словарь литературных тем и мотивов . Издательская группа Гринвуд. стр. 77 –. ISBN  978-0-313-26396-5 . Проверено 16 октября 2011 г.
  38. ^ Вайнберг, Генри (1 января 1987 г.). Миф о евреях во Франции, 1967–1982 (первое изд.). Оквилл: Мозаика Пр. ISBN  978-0-88962-354-5 .
  39. ^ Вайнберг, Генри Х. (1983). «Образ еврея во французской литературе конца девятнадцатого века» . Еврейские социальные исследования . 45 (3/4): 241–250. ISSN   0021-6704 . JSTOR   4467228 .
  40. ^ Les mississipiensМиссисипи
  41. ^ «Немецкая литература» .
  42. ^ Жан-Шарль Сеньёре (21 ноября 1988 г.). Словарь литературных тем и мотивов . Издательская группа Гринвуд. п. 78 . ISBN  978-0-313-26396-5 . Проверено 17 октября 2011 г.
  43. ^ Вирт-Нешер, Хана (2008). Назовите это английским: языки еврейской американской литературы . Издательство Принстонского университета. п. 41. ИСБН  978-1400829538 .
  44. ^ Леви, Ричард С. (2005). Антисемитизм: историческая энциклопедия предрассудков и преследований, Том 1 . АВС-КЛИО. п. 165. ИСБН  9781851094394 .
  45. ^ Лаукнер, Нэнси А. (лето 1974 г.). «Суррогатный еврей в послевоенном немецком романе». Монашефте . 66 (2). Издательство Висконсинского университета: 133–144. JSTOR   30154786 .
  46. ^ Jump up to: а б с «Жид»: Биография русского эпитета. Джон Д. Клиер. Славянское и восточноевропейское обозрение. Том. 60, № 1 (январь 1982 г.), стр. 1–15. Издатель: Ассоциация современных гуманитарных исследований. Стабильный URL статьи: [1]

Источники

[ редактировать ]
  • Коэн, Дерек; Хеллер, Дебора (1990). Еврейское присутствие в английской литературе . Издательство Университета Макгилла-Куина.
  • Харап, Луи (2003). Образ еврея в американской литературе: от ранней республики до массовой иммиграции . Издательство Сиракузского университета.
  • Штернлихт, Сэнфорд В. (2007). Шедевры еврейской американской литературы . Издательская группа Гринвуд.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Чейетт, Брайан. Еврейские стереотипы и английская литература 1875–1920: на пути к политическому анализу .
  • Крейг, Терренс: расовые отношения в англо-канадской художественной литературе, 1905–1980 . xii, 163 стр. Ватерлоо, Онтарио: Издательство Университета Уилфрида Лорье, 1987.
  • Фиш, Гарольд (1971). Двойной образ .
  • Моддер, М.Ф. (1939). Еврей в литературе Англии .
  • Паниц, Эстер (1981). Чужой среди них .
  • Розенберг, Эдгар (1958). Еврейские стереотипы в английской художественной литературе, 1795–1895 гг .
  • Вассерман, Генри: стереотипы и антисемитизм от средневековья до наших дней . 23 стр. Иерусалим: Израильский информационный центр, 1985. («Да и амха»). (Иврит)
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 6509315320756875082395e36c7627b0__1716589680
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/65/b0/6509315320756875082395e36c7627b0.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Stereotypes of Jews in literature - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)