Книга Плача
![]() | |||||
Еврейская Библия (иудаизм) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|||||
Ветхий Завет (христианство) | |||||
|
|||||
Библейский портал | |||||


Книга Плача ( иврит : אֵיכָה , ʾĒḵā , от инципита, означающего «как») представляет собой сборник поэтических плачей о разрушении Иерусалима в 586 году до нашей эры. [ 1 ] В еврейской Библии он появляется в Кетувиме («Писаниях») как один из Пяти Мегилот («Пяти Свитков») наряду с Песней Песней , Книгой Руфи , Экклезиастом и Книгой Эстер (хотя набора заказ, так сказать). В христианском Ветхом Завете оно следует за Книгой Иеремии пророк Иеремия . , поскольку традиционно считается, что ее автором был [ 2 ] [ 3 ]
В книге очевидны некоторые мотивы традиционного месопотамского «городского плача» , такие как оплакивание оставления города Богом, его разрушения и окончательного возвращения божества; другие «параллельны погребальной панихиде, в которой скорбящий скорбит... и... обращается к [мертвым]». [ 2 ] Тон мрачный: Бог не говорит, степень страданий представлена как ошеломляющая, а ожидания будущего искупления минимальны. Тем не менее, автор неоднократно дает понять, что город и даже сам автор сильно согрешили против Бога, оправдывая Божий гнев. При этом автор не обвиняет Бога, а скорее представляет Бога праведным, справедливым, а иногда даже милосердным.
Краткое содержание
[ редактировать ]Книга состоит из пяти отдельных стихотворений. [ 3 ] В первой главе город выглядит как одинокая плачущая вдова, охваченная страданиями. Во второй главе эти страдания описаны в связи с национальными грехами и действиями Бога. В третьей главе говорится о надежде для народа Божьего: что наказание будет только для их блага; для них наступит лучший день. Глава 4 оплакивает разрушение и запустение города и храма, но связывает это с грехами людей. Глава 5 (некоторые) представляет собой молитву о том, чтобы покаяние Сиона было снято посредством покаяния и выздоровления людей. В некоторых греческих копиях, а также в латинской , сирийской и арабской версиях Вульгаты последняя глава озаглавлена «Молитва Иеремии». [ 4 ]
Темы
[ редактировать ]Плач сочетает в себе элементы кинаха , погребальной панихиды по потере города, и «общественного плача», призывающего к восстановлению его жителей. [ 5 ] Оно отражает точку зрения, зародившуюся в шумерской литературе тысячелетней давности, о том, что разрушение священного города было наказанием Бога за коллективный грех его жителей. [ 6 ] в общем похож на шумерские плачи начала 2-го тысячелетия до н.э. Однако, хотя « Плач по Шумеру » и Уру , « Плач о Ниппуре » ) читались по случаю восстановления храма, поэтому их история имеет счастливый конец, тогда как книга Плача была написана до возвращения/перестройки, и, таким образом, содержит только стенания и мольбы к Богу без ответа и решения. [ 3 ] [ 7 ]
Начиная с реальности катастрофы, «Плач» заканчивается горькой возможностью того, что Бог, возможно, окончательно отверг Израиль ( 5:22 ). Страдающие перед лицом горя не побуждаются к уверенности в благости Бога; на самом деле, Бог несет ответственность за катастрофу. Поэт признает, что эти страдания являются справедливым наказанием, однако считается, что у Бога был выбор, действовать ли таким образом и в это время. Надежда возникает из воспоминаний о прошлой доброте Бога, но хотя это и оправдывает призыв к Богу действовать ради избавления, нет никакой гарантии, что Он это сделает. Покаяние не убедит Бога быть милостивым, поскольку Он волен давать или отказывать в благодати по своему усмотрению. В конце концов, вполне возможно, что Бог окончательно отверг Свой народ и больше не сможет его избавить. Тем не менее, это также подтверждает уверенность в том, что милости Яхве (Бога Израиля) никогда не заканчиваются, а обновляются каждое утро ( 3:22–33 ). [ 8 ]
Структура
[ редактировать ]
Плач состоит из пяти отдельных (и нехронологических) стихотворений: [ 3 ] соответствует его пяти главам. Двумя его определяющими характерными особенностями являются алфавитный акростих и размер кинаха . Однако лишь немногие английские переводы отражают любой из них; еще меньше попыток захватить и то, и другое. [ 9 ]
Акростих
[ редактировать ]Первые четыре главы написаны акростихами . Главы 1, 2 и 4 содержат по 22 стиха, соответствующих 22 буквам еврейского алфавита , причем первые строки начинаются с первой буквы алфавита, вторые — со второй буквы и так далее. Глава 3 состоит из 66 стихов, так что каждая буква начинается с трех строк. [ 3 ]
Пятое стихотворение, соответствующее пятой главе, не является акростихом, но все же содержит 22 строки. [ 3 ]
Хотя некоторые утверждают, что цель или функция акростиха неизвестны, [ 6 ] часто думают, что полный алфавитный порядок выражает принцип полноты, от алефа (первая буква) до тав (22-я буква); английский эквивалент будет «от А до Я». [ 3 ] [ 7 ] [ 10 ]
Английские переводы, пытающиеся передать эту природу акростиха, немногочисленны. В их число входят работы Рональда Нокса. [ 11 ] и Дэвид Р. Славитт . [ 12 ] В обоих случаях в их отображении 22 букв иврита в 26 букв латинского алфавита используются буквы от «А» до «V» (без W, X, Y и Z), таким образом, отсутствует ощущение полноты от «А до Z».
Порядок акростихов
[ редактировать ](16-й) стоит буква пе В отличие от стандартного алфавитного порядка, в средних главах «Плача» перед аин (17-я буква ). В первой главе масоретского текста используется стандартный современный алфавитный порядок; однако в Свитков Мертвого моря версии текста из (4QLam/4Q111, ок. 37 г. до н. э. – 73 г. н. э. ) даже в первой главе используется порядок пе-айин, найденный в главах 2, 3 и 4. [ 13 ] [ 14 ]
Кина
[ редактировать ]Первые четыре главы книги имеют четко выраженный ритм кинах из трех ударений, за которыми следуют два, хотя в пятой главе этого нет. [ 15 ] Доббс-Олсопп описывает этот размер как «ритмическое доминирование несбалансированных и зажатых линий». [ 16 ] Опять же, лишь немногие английские переводы пытаются это передать. Исключения включают Роберта Альтера » «Еврейскую Библию и « Новую американскую Библию, исправленное издание» . [ 17 ]
Состав
[ редактировать ]
Плач традиционно приписывают Иеремии . [ 3 ] [ 7 ] [ 18 ] Приписывание авторства Иеремии проистекает из стремления приписать все библейские книги вдохновенным библейским авторам, и Иеремия, будучи в то время пророком и предсказавшим ее кончину, был очевидным выбором. [ 3 ] Кроме того, во 2 Паралипоменон 35:25 говорится, что Иеремия составил плач по поводу смерти царя Иосии : [ 3 ] [ 7 ] [ 18 ] но в книге Плача нет никаких упоминаний об Иосии, и нет причин связывать ее с Иеремией. [ 18 ] Однако современные учёные сходятся во мнении, что Иеремия не писал «Плача»; как и в большинстве древней литературы, автор или авторы остаются анонимными.
Ученые разделились во мнениях относительно того, является ли книга произведением одного или нескольких авторов. [ 19 ] Согласно последней позиции, каждая глава книги была написана разными поэтами, а затем они были объединены в книгу. [ 3 ] [ 7 ] Одна подсказка, указывающая на наличие нескольких авторов, заключается в том, что пол и ситуация свидетеля от первого лица меняются: повествование женское в первом и втором плаче и мужское в третьем, а четвертое и пятое представляют собой отчеты очевидцев разрушения Иерусалима; [ 20 ] и наоборот, сходство стиля, словарного запаса и богословских взглядов, а также единая историческая обстановка являются аргументами в пользу одного автора. [ 21 ]
Язык книги соответствует дате изгнания (586–520 гг. до н.э.), а стихи, вероятно, исходили от иудеев, оставшихся на этой земле. [ 19 ] Тот факт, что акростихи глав 2–4 следуют порядку пе-айин палео-еврейского алфавита/скрипта до изгнания, еще раз подтверждает позицию, согласно которой они не являются постэксильскими сочинениями. [ 13 ] [ 14 ] [ 22 ] Однако последовательность глав не хронологическая, и стихи не обязательно были написаны очевидцами событий. Книга была составлена между 586 г. до н. э. и концом VI века до н. э., когда Храм был перестроен. [ 3 ] [ 7 ] Поскольку Вторая Исайя , труд которой датируется 550–538 гг. до н. э., по-видимому, знала по крайней мере часть «Плача», книга, вероятно, находилась в обращении к середине VI века, но точное время, место и причина ее написания неизвестны. неизвестный. [ 3 ]
В литургии
[ редактировать ]Ежегодно евреи читают Плач в день поста Тиша бе-Ав («Девятое ава») (июль – август), оплакивая разрушение как Первого Храма (вавилонянами в 586 г. до н. э.), так и Второго Храма ( римляне в 70 году н.э.). [ 3 ] [ 7 ] [ 23 ] Во многих рукописях и для в синагогах использования Плач 5:21 повторяется после стиха 22, чтобы чтение не заканчивалось болезненным заявлением, практика, которая также применяется к последнему стиху Исайи , Экклезиаста и Малахии : [ 24 ] «чтобы чтение в синагоге завершилось словами утешения». [ 25 ]
В христианской традиции чтения Плача являются частью литургии Страстной недели . [ 3 ]
В западном христианстве чтения (часто распеваемые) и хоровые постановки отрывков из книги используются в постной религиозной службе, известной как Tenebrae ( на латыни «тьма»). В англиканской церкви чтения используются во время утренней и вечерней молитвы в понедельник и вторник Страстной недели , а также во время вечерней молитвы в Страстную пятницу .
В Коптской православной церкви третья глава книги поется в 12-й час службы Страстной пятницы, посвященной погребению Иисуса. [ 26 ]
Сохранившиеся рукописи
[ редактировать ]
Многие из старейших сохранившихся рукописей датируются столетиями позже периода авторства. На иврите ( Ленинградский кодекс 1008 г.) представляет собой масоретскую текстовую версию. [ 27 ] С 1947 года вся книга отсутствует в Кодексе Алеппо . [ 28 ] Фрагменты, содержащие части этой книги на иврите, были найдены среди свитков Мертвого моря , т.е. 4Q111 (30-1 гг. до н.э.). [ 29 ] [ 30 ] [ 31 ] , 3Q3 (30 г. до н.э. – 50 г. н.э.), 5Q6 (50 г. н.э.) и 5Q7 (30 г. до н.э. – 50 г. н.э.). [ 30 ] [ 32 ] [ 33 ] [ 34 ] [ 35 ]
Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. В переводе Септуагинты перед первой строфой добавлена вступительная строка:
- И было, после того как Израиль был взят в плен и Иерусалим опустошен, Иеремия сидел и плакал, и оплакивал этот плач об Иерусалиме, и говорил: [ 36 ]
Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Ватиканский кодекс (4 век), Синайский кодекс (4 век), Александрийский кодекс (5 век) и Мархалианский кодекс (6 век). [ 37 ]
В музыке
[ редактировать ]- Версия Короля Иакова «Плач 1:12» цитируется в качестве текста в англоязычной оратории « Мессия » Георга Фридриха Генделя (HWV 56). [ 38 ]
- Эдвард Гиббонс адаптировал часть текста своего стихотворного гимна « Как ты, город, жил в одиночестве» . [ 39 ]
Ссылки
[ редактировать ]
Цитаты
[ редактировать ]- ^ Берлин 2004 , стр. 1.
- ^ Jump up to: а б Хейс 1998 , с. 168.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот Берлин 2018 , стр. 1163.
- ^ Гилл, Джон . Экспозиция всей Библии . «Плач 5». Издано в 1746-1763 гг.
В данную статью включен текст из этого источника, находящегося в свободном доступе .
- ^ Берлин 2004 , стр. 23–24.
- ^ Jump up to: а б Хиллерс 1993 , с. 420.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Берлин 2014 .
- ^ Clines 2003 , стр. 617–618.
- ^ Ли, Дэвид. «Плач: представляем эту версию» . СервисМузыка . Проверено 5 июля 2020 г.
- ^ Ассизи 2007 , с. 712
- ^ Доббс-Олсопп 2002 , стр. 17.
- ^ Ренау, Дж.С. (20 июля 2010 г.). «Я формирую свет и создаю тьму» . Обзор современной поэзии .
- ^ Jump up to: а б Первый 2017 год .
- ^ Jump up to: а б Первый 2014 год .
- ^ Джойс 2013 .
- ^ Доббс-Олсопп 2002 , с. 22.
- ^ «Книга плача» . Конференция католических епископов США . Проверено 9 мая 2020 г.
- ^ Jump up to: а б с Клайнс 2003 , с. 617.
- ^ Jump up to: а б Доббс-Олсопп 2002 , стр. 4–5.
- ^ Ли 2008 , стр. 566–567.
- ^ Хьюи 1993 , с. 443.
- ^ Питре и Бергсма 2018 .
- ^ Ааронс и Левицкий 2019 , с. 36.
- ^ Элликотт, CJ, Библейский комментарий для английских читателей , Плач 5:22 . Аркозе Пресс. 2015 [1878]. ISBN 9781345350784
- ↑ Скиннер, Дж., Кембриджская Библия для школ и колледжей об Исаии 66, по состоянию на 1 июля 2019 г.
- ^ Робертсон-Уилсон, Мэриан (2011). «Глава 18 Страстная пятница и копты: взгляд на драму этого святого дня» . В Скиннер, Эндрю (ред.). Обильный урожай: очерки в честь С. Кента Брауна . Публикации Института Максвелла. п. 365-366.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 35–37.
- ^ П.В. Скехан (2003), «БИБЛИЯ (ТЕКСТЫ)», Новая католическая энциклопедия , том. 2 (2-е изд.), Гейл, стр. 355–362
- ^ Ульрих 2010 , стр. 749–752.
- ^ Jump up to: а б «Общая информация» . 5 января 2018 г.
- ^ Фитцмайер 2008 , с. 43.
- ^ Ульрих 2010 , стр. 750.
- ^ Фитцмайер 2008 , с. 28.
- ^ Фитцмайер 2008 , с. 105.
- ^ Ульрих 2010 , стр. 753.
- ^ Брентон, К., Брентон Септуагинта Перевод Плача 1, по состоянию на 19 июня 2019 г.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
- ^ Блок, Дэниел И. (2001). «Мессия Генделя: библейские и теологические перспективы» (PDF) . Дидаскалия . 12 (2) . Проверено 19 июля 2011 г.
- ^ Харли, Джон (1999). Орландо Гиббонс и семья музыкантов Гиббонсов . Лондон: Издательство Ashgate . стр. 20–21. ISBN 978-1-840-14209-9 .
Источники
[ редактировать ]- Ааронс, Виктория; Левицкий, Холли (2019). Новые направления в еврейской американской литературе и литературе о Холокосте: чтение и преподавание . СУНИ Пресс. ISBN 978-1-4384-7320-8 .
- Ассис, Элли (2007). «Алфавитный акростих в книге Плача» . Католический библейский ежеквартальный журнал .
- Берлин, Адель (2004). Плач: комментарий . Вестминстер Джон Нокс Пресс. ISBN 9780664229740 .
- Берлин, Адель (2014). Берлин, Адель; Бреттлер, Марк Цви (ред.). Еврейская учебная Библия: второе издание (2-е изд.). Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-939387-9 .
- Берлин, Адель (2018). Куган, Майкл; Бреттлер, Марк; Ньюсом, Кэрол; Перкинс, Фем (ред.). Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифами: новая исправленная стандартная версия . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-027611-9 .
- Клайнс, Дэвид Дж. А. (2003). «Плач» . В Данне, Джеймс Д.Г .; Роджерсон, Джон Уильям (ред.). Комментарий Эрдмана к Библии . Эрдманс. ISBN 9780802837110 .
- Доббс-Олсопп, ФР (2002). Плач . Вестминстер Джон Нокс Пресс. ISBN 9780664237547 .
- Во-первых, Митчелл (июнь 2014 г.). «Использование Ордена Пе-Айин абекедариев Древнего Израиля для датировки Книги Псалмов» . Журнал для изучения Ветхого Завета . 38 (4): 471–485. дои : 10.1177/0309089214536490 . ISSN 0309-0892 . S2CID 170926400 .
- Фитцмайер, Джозеф А. (2008). Путеводитель по свиткам Мертвого моря и сопутствующей литературе . Гранд-Рапидс, Мичиган: Издательство Уильяма Б. Эрдманс. ISBN 9780802862419 . Проверено 15 февраля 2019 г.
- Во-первых, Митчелл (2017). Пе перед Аином в библейских акростихах до изгнания .
- Хейс, Джон Х. (1998). «Песни Израиля» . В Маккензи, Стивен Л.; Грэм, Мэтт Патрик (ред.). Еврейская Библия сегодня: введение в критические вопросы . Вестминстер Джон Нокс Пресс. ISBN 9780664256524 .
- Хиллерс, Делберт Р. (1993). «Плач Иеремии». В Мецгере Брюс М.; Куган, Майкл Д. (ред.). Оксфордский справочник Библии . Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780199743919 .
- Хьюи, FB (1993). «Иеремия, Плач». Новый американский комментарий . Том. 16. Издательство Бродман и Холман.
- Джойс, Пол М. (2013). Плач сквозь века . Джон Уайли и сыновья. ISBN 9781118332641 .
- Ли, Арчи CC (2008). «Книга плача». В Сакенфельде, Кэтрин Дуб (ред.). Новый толковательный словарь Библии . Том. 3. Абингдон Пресс. ISBN 978-0-687-33365-3 .
- Питре, Брант Дж.; Бергсма, Джон С. (2018). Католическое введение в Библию: Ветхий Завет . Игнатиус Пресс. п. 280. ИСБН 978-1-58617-722-5 .
- Ульрих, Евгений , изд. (2010). Библейские кумранские свитки: транскрипции и текстовые варианты . Брилл. ISBN 9789004181830 . Проверено 15 мая 2017 г.
- Вюртвейн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Роудса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7 . Проверено 26 января 2019 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Коце, Гидеон. «Кумранские рукописи плача: текстологическое исследование» . Студия Семитика Неерландика БРИЛЛ, 2013. ISBN 9789004242098
Внешние ссылки
[ редактировать ]

- Еврейские переводы:
- Плач с многочисленными переводами текста и комментариями Раши , а также множество других классических комментариев на иврите на Sefaria.org
- Книга Плача на иврите/английском языке и пение всей книги в формате MP3 на иврите . (На сайте также представлены другие книги Библии.)
- Плач (Р. Дэвид Зайденберг) : свежий перевод с линейным ивритом и английским языком, на neohasid.org
- Краткое содержание глав Эйхи
- Христианские переводы:
- Оплакивание священных текстов KJV, Тан, Сен, Вул
Аудиокнига «Плач плача» в общественном достоянии на LibriVox Различные версии
- Переводы с сохранением акростиха
- Knox Translation (22 буквы: от A до V, без W до Z)
- Переводы с соблюдением метрического ритма (кинах)
- В переводах сохраняются как акростихи, так и кинах.
- Перевод ServiceMusic (22 буквы: от А до Я, без четырех промежуточных букв)