Jump to content

Барбара Аллен (песня)

(Перенаправлен от Бонни Барбары Аллен )

"Барбара Аллен"
Тексты песен, опубликованные в 1840 году в The Feart Me Me Songster
Песня
Опубликовано 17 век (самый ранний известный)
Жанр Broadside Ballad , Folksong
Автор песен (и) Неизвестный

« Барбара Аллен » ( Child 84 , Roud 54)-это традиционная народная песня , популярная во всем англоязычном мире и за его пределами. В нем рассказывается о том, как одноименный персонаж отрицает любовь умирающего человека, а затем умирает от горя вскоре после его безвременной смерти.

Песня началась как баллада в семнадцатом веке или ранее, а затем быстро распространилась (как устно, так и в печати) по всей Британии и Ирландии, а затем в Северной Америке. [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] Этномузикологи Стив Роуд и Джулия Бишоп описали его как «далеко и вдали от самой широко собранной песни на английском языке - рационально популярной в Англии, Шотландии и Ирландии, и с сотнями версий, собранных на протяжении многих лет в Северной Америке». [ 4 ]

Как и в большинстве народных песен, «Барбара Аллен» была опубликована и исполнена под множеством различных названий, в том числе « Балет Барбары Аллен », « Жестокость Барбары Аллен », « Барварская Эллен », [ 5 ] « Эделин », « Сердечный Барбари Эллен », « Грустный балет маленького Джонни Грин », « Сэр Джон Грэм », « Бонни Барбара Аллан », « Барри Аллен ». [ 6 ]

Синопсис

[ редактировать ]

Баллада обычно следует стандартному сюжету, хотя детали повествования варьируются между версиями.

  • Слуга просит Барбару присутствовать на его больном мастере.
  • Она посещает постели с разбитым горем молодого человека, который затем умоляет о своей любви.
  • Она отказывается, утверждая, что он снизил ее, когда пил с друзьями.
  • Он умирает вскоре после этого, и Барбара слышит свои похоронные колокольчики; Убийся от горя, она тоже умирает.
  • Они похоронены в той же церкви; Роза . его могилу, бриар от ее, а растения образуют узел настоящих любовников выращивает [ 7 ] [ 5 ]
Сэмюэль Пепис

Запись в дневнике Сэмюэля Пеписа 2 января 1666 года содержит самую раннюю существующую ссылку на песню. [ 3 ] В нем он вспоминает веселье и игры на новогодней вечеринке:

... но, прежде всего, моя дорогая миссис Книпп, с которой я пел; И в прекрасном удовольствии я должен был услышать, как она поет, и особенно ее маленькая шотландская песня Барбари Аллена. [ 8 ]

Исходя из этого, Стив Руд и Джулия Бишоп сделали вывод, что песня была популярна в то время, что предполагает, что она была написана для сценического выступления, поскольку Элизабет Кнепп была профессиональной актрисой, певицей и танцором. [ 4 ] Тем не менее, фольклористы Филлипс Барри и Фанни Харди Эксторм придерживались мнения, что песня «вообще не была сценической песней, кроме как клевета на Барбаре Вилльерс и ее отношения с Карлом II ». [ 9 ] Чарльз Сигер отмечает, что восторг Пеписа услышал клевету о любовнице короля, была в отличие от характера. [ 9 ]

В 1792 году известный австрийский композитор Джозеф Гайдн организовал «Барбару Аллен» как одну из более чем 400 народных песен, заказанных Джорджем Томсоном и издателями Уильямом Нейпиром и Уильямом Уайтом. [ 10 ] [ 11 ] Вероятно, он взял мелодию у Джеймса Освальда , Каледонского карманного компаньона c.1750. [ 12 ]

Ранние печатные версии

[ редактировать ]
Реликвия древней английской поэзии

Один из 1690 Broadside этой песни был опубликован в Лондоне под названием «Жестокость Барбары Аллена: или трагедия молодого человека» (см. Тексты из текста ниже). С [L] апонтированием Барбары Аллена за ее недоброжность перед ее любовником и ее самостоятельно ». [ 13 ]

Иллюстрация напечатана c.1760, Лондон

Дополнительные печати были распространены в Британии на протяжении восемнадцатого века. Шотландский поэт Аллан Рамсей опубликовал «Бонни Барбара Аллен» в своем чайном столе, опубликованном в 1740 году. [ 14 ] Вскоре после этого Томас Перси опубликовал два аналогичных исполнения в своей коллекции 1765 года, которые стали реликвиями древней английской поэзии под названиями «жестокость Барбары Аллен» и «Сэр Джон Грем и Барбара Аллен». [ 15 ] Этномузиколог Фрэнсис Джеймс Чайлд собрал эти исполнения вместе в девятнадцатом веке, и несколько других были найдены на балладах Роксбург, чтобы создать его стандартные версии A и B, [ 7 ] используется более поздними учеными в качестве ссылки.

Баллада была впервые напечатана в Соединенных Штатах в 1836 году. [ Цитация необходима ] Многие варианты песни продолжали напечатать на широких широтах в Соединенных Штатах до 19 -го и 20 -го веков. по всей Новой Англии Например, он был пройден перорально и распространился по включению в сборники песен и газетные колонны, а также другие популярные баллады, такие как « The Tracst Farmer's Wife » и « Золотое тщеславие ». [ 16 ]

Популярность печатных версий означала, что лирика от Broadsides сильно повлияла на традиционных певцов; Различные собранные версии можно проследить до разных широкологичков. [ 9 ]

Традиционные записи

[ редактировать ]

Согласно Мемориальной библиотеке Вогана Уильямса , было сделано около 500 традиционных записей песни. [ 17 ] Самая ранняя запись песни, вероятно, является записи воскового цилиндра 1907 года композитора и музыковника Перси Грейнгер из народной певицы Линкольншира Джозефа Тейлора , [ 18 ] который был оцифрован Британской библиотекой и теперь может быть услышан в Интернете через звуковой архив Британской библиотеки . [ 19 ] Другие аутентичные записи включают в себя афроамериканские «Queen» Hines of Florida (1939), [ 20 ] Валлийский Фил Таннер (1949), [ 21 ] Ирландца Элизабет Кронин (начало 1950 -х годов), [ 22 ] Норфолк народной сингер Сэм Ларнер (1958), [ 23 ] и Аппалачская народная певица Джин Ричи (1961). [ 24 ] [ 25 ] Чарльз Сигер отредактировал коллекцию, выпущенную Библиотекой Конгресса под названием «Версии и варианты Барбары Аллен из архива народной песни» в рамках своей серии « Народная музыка Соединенных Штатов» . Запись составила 30 версий баллады, записанные с 1933 по 1954 год в Соединенных Штатах. [ 9 ]

Тексты песен

[ редактировать ]

«Жестокость Барбары Аллен: или трагедия молодого человека» (ок. 1690), самый ранний текст «Барбара Аллен»:

Жестокая Барбара Аллен Элеонора Форскесуэ-Брикдейл (1920)

В Скарлет -Таун, где я был связан,
Было честная горничная, жилище,
Кого я решил быть своим,
И ее имя это была Барбара Аллен.

Все в веселом месяце,
Когда зеленые листья они сказывались,
Этот молодой человек на смертном кровати лежал,
Ради любви Барбары Аллен.

Он послал ей своего человека тогда,
В город, где она жила:
'Вы должны прийти к моему хозяину, дорогой,
Если ваше имя будет Барбарой Аллен.

«Ибо смерть напечатана на его лице,
И скорбь в нем обитает,
И ты должен прийти ко мне, дорогой,
Если ваше имя будет Барбарой Аллен.

'Если смерть будет напечатана на его лице,
И скорбь в нем обитает,
Тогда немного лучше, он будет
Для Бонни Барбары Аллен.

Так медленно, медленно встала,
И так медленно она пришла к нему,
И все, что она сказала, когда приехала туда,
Молодой человек, я думаю, что ты умирающий.

Тогда он повернул ей лицо:
'Если ты будешь Барбарой Аллен,
Моя дорогая, - сказал он, - приходи ко мне,
Как и на моем смерти, я лгу.

'Если на вашем смертном ложе вы лжете,
Что это за Барбару Аллен?
Я не могу удержать вас от [вашей] смерти;
Так прощай, - сказала Барбара Аллен.

Он повернул лицо к стене,
И смерть пришла к нему:
'Тогда Adieu, Adieu и Adieu для всех,
И Адье Барбару Аллен!

И когда она шла в день,
Она услышала звонок,
И это, казалось, звонило ей
«Недостойная Барбара Аллен».

Она обошла себя,
И она шпиола за корпусом.
'Lay Down, Lay Corps of Clay,
Что я могу смотреть на него.

И все время она смотрела,
Так громко она рассмеялась,
В то время как все ее друзья плакали [out] amain,
«Недостойная Барбара Аллен!»

Когда он был мертв и положил в могилу,
Затем смерть пришла к ней:
'О, мать, мама, сделай мою кровать,
Ибо его смерть совершенно отменила меня.

'Сердечное существо, которым я был,
Легким, который так очень любит меня;
Хотел бы я быть более добрее к нему,
Время его жизни, когда он был рядом со мной.

Итак, эта горничная, она тогда покрасила,
И желал быть похороненным им,
И раскаялась себя перед тем, как она окрашивала,
Это когда -либо она отрицала его.

Вариации

[ редактировать ]

Тексты песен далеко не так разнообразны по устной традиции, как и следовало ожидать. Это связано с тем, что непрерывная популярность песни в печати означала, что вариации были «исправлены». [ 9 ] Тем не менее, американский фольклорист Гарри Смит был известен как вечеринка, попросил людей петь стих песни, после чего он расскажет, в каком округе они родились. [ 26 ]

Параметр

[ редактировать ]

Установка иногда - «Алый город». Это может быть каламбляционным отсчета о чтении , в качестве версии Slip Song C. В 1790 году среди песен Мэддена в библиотеке Кембриджского университета «в Рединге Таун, где я был связан». Лондонский город и Дублинский город используются в других версиях. [ 27 ] [ 28 ]

Баллада часто открывается, устанавливая праздничные сроки, такие как май, Мартинмас или Ламмас . Версии, которые начинаются с упоминания «время Мартинмас» и других, которые начинаются с «в начале весны», считаются самыми старыми и наименее испорченными в более поздних печатных версиях. [ Цитация необходима ]

Варианты Martinmas, наиболее распространенные в Шотландии, вероятно, старше, чем варианты Алого города, которые, по -видимому, возникли на юге Англии. Около половины всех американских версий происходит в мае месяце; Эти версии являются наиболее разнообразными, так как они, по -видимому, существовали в устной традиции, а не на продои. [ 9 ]

После того, как настройка установлена, обычно следует диалог между двумя символами. [ 29 ]

Главные герои

[ редактировать ]

Умирающего называется сэром Джона Грэма в самых ранних известных печати. Американские версии баллады часто называют его некоторым вариантом Уильяма, Джеймса или Джимми; Его фамилия может быть указана как роща, зеленый, грамовый или другой. [ 30 ] В большинстве английских версий рассказчик часто является неназванным героем -мужчиной. [ Цитация необходима ]

Женщину называют «Баррри», а не «Барбара» почти во всех американских версиях и в некоторых английских версиях, и «Bawbee» во многих шотландских версиях. Ее имя иногда «Эллен» вместо «Аллена». [ Цитация необходима ]

Символизм и параллели

[ редактировать ]

Песня часто завершается поэтическим мотивом розы, растущей от его могилы, и бретелька из ее, образуя « узел настоящих любовников », который символизирует их верность в любви даже после смерти. [ 31 ] Этот мотив соответствует нескольким балладам, в том числе « Лорд Томас и Чесная Аннет », « Лорд Лавел » и « Ярмарка Маргарет и Сладкий Уильям ». [ 30 ] [ 9 ] Тем не менее, балладе не хватает многих общих фраз, обнаруженных в балладах схожего возраста (например, монтаж «молочный белый конь и дапл" серого цвета), возможно, потому, что сильная история и образы означают, что эти клише не требуются. [ 9 ]

Огромный спектр мелодий традиционно использовался для «Барбары Аллен». Многие американские версии являются пентатоническими и без четкой тонической ноты, [ 9 ] такие как семейная версия Ritchie . Английские версии более укоренены в основном режиме. Шотландская мелодия незначительного режима, кажется, самая старая, так как это версия, найденная в Джеймса Освальда , каледонском карманном компаньоне которая была написана в середине 1700-х годов. [ 32 ] Эта мелодия сохранилась в устной традиции в Шотландии до двадцатого века; Версия, подлежащая миссис Энн Лайелл (1869–1945), собранная Джеймсом Мэдисоном Карпентером из 1930 -х годов, можно услышать на веб -сайте Мемориальной библиотеки Вогана Уильямса , [ 33 ] и Эван Макколл записал версию, узнавшую от его матери Бетси Миллер. [ 34 ] В то время как напечатанные версии текста повлияли на версии, выполняемые традиционными певцами, мелодии редко были напечатаны, поэтому, как полагают, они передавались от человека к человеку на протяжении веков и развивались более органично. [ 9 ]

[ редактировать ]

Роджер Квильтер написал в 1921 году договоренность, посвященную известному ирландскому баритону Фредерику Раналоу , который прославился своим выступлением в качестве Махата в опере нищего в Лирическом театре, Хаммерсмит. Quilter устанавливает каждый стих по -разному, используя контрмелодии в качестве подсветки. Октава B с голыми пятым пособием, как колокол в четвертом стихе. Короткий пианино перекрыл перед пятым стихом, был положительно прокомментирован Перси Грейнгер . [ 35 ] Квильтер позже включил в себя обстановку в свою книгу старых песен Арнольда , вновь подсвященную его покойному племяннику Арнольду Гай Вивиан и опубликованным в 1950 году. [ 36 ]

Вокалист Baritone Royal Dadmun выпустил версию в 1922 году на Victor Records . Песня приписывается аранжировщикам, Итону Фанингу и Джону Липтроту Хаттону . [ 37 ] Британский композитор Флоренс Маргарет Спенсер Палмер опубликовал вариации на Барбаре Аллен для фортепиано в 1923 году. [ 38 ]

Джоан Баэс и Боб Дилан

Версии песни были записаны в 1950 -х и 60 -х годах народными возрождающими , включая Пит Сигер . Эдди Арнольд записал и выпустил версию на своем альбоме 1955 года "Wanderin '". Братья Everly записали и выпустили версию на своем народном альбоме 1958 года " Songs, которые нас научили, нас научили ". Джоан Баэз выпустила версию в 1961 году, в том же году, что и запись Джин Ричи. [ 39 ] Боб Дилан сказал, что народные песни были очень влиятельны на него, писав в стихотворении, что «[W] Ithout» Барбара Аллен не будет « девочки из северной страны »; Дилан совершил живое восьмиминутное исполнение в 1962 году, которое впоследствии было выпущено в Live на Gaslight 1962 . [ 40 ]

Саймон и Гарфанкел

Баллада была рассмотрена как демонстрационная версия Саймона и Гарфанкеля на их антологическом альбоме The Columbia Studio Recordings (1964-1970) и бонусный трек на выпуске их альбома Sounds of Sounds of Sounds of Sunch [ 41 ] и искусство Гарфанкеля в 1973 году на его альбоме Ангел Клэр .

Джун Табор , английская народная певица освещает песню как «Барри Аллен» на своем альбоме 2001 года Роза Мунди . [ 42 ] Анджело Брабри Аллен Рес. Barbriallen - две музыки [ 43 ] Брэмбл и Роза [ 44 ] на итальянском языке. На своем французском En Français-Best of Compilation в 2015 году он пел эту песню на французской адаптации, написанной Карлой Бруни . [ 45 ] [ 46 ]

Английский певец-автор песен Фрэнк Тернер часто освещает песню капеллу во время живых выступлений. Одно исполнение включено в сборник альбома второй три года . [ 47 ]

Народной дуэт Великобритании Нэнси Керр и Джеймс Фаган включили песню на своем альбоме 2005 года Strands of Gold, [ 48 ] А также на их альбоме 2019 года «Вечер» с Нэнси Керр и Джеймсом Фаганом. [ 49 ] [ 50 ]

Народная группа Renaissance Blackmore's Night включает в себя песню на их альбоме 2010 года Осень Sky .

[ редактировать ]

Песня была адаптирована и пересказывается в многочисленных не музыкальных контекстах. В начале двадцатого века американский писатель Роберт Э. Ховард вплел стихи песни в историю о призраке гражданской войны, которая была посмертно опубликована под названием «« Для любви Барбары Аллен »». [ 51 ] Говард Ричардсон и сценическая игра Уильяма Берни 1942 года «Dark of the Moon» основана на балладе, как ссылка на влияние английского, ирландского и шотландского народных сказков и песен в Аппалачи . Он также был пересказывал как радио -драму в отношении программы , которая вышла в эфир 20 октября 1952 года, и была озаглавлена ​​«Смерть Барбары Аллен» с Энн Бакстер в титульной роли. Британская радиопередача под названием «Барбара Аллен» показала жилую недели и Кит Баррон ; Это было написано Дэвидом Паунолл [ 52 ] и премьера на BBC Radio 7 16 февраля 2009 года. [ 53 ] В романе «Голодные игры» роман «Баллада певчих птиц и змей персонажам из Кови» дают имена на основе традиционных баллад. Персонаж Барб Азур Бэйрд на имя Барбары Аллен.

Песня также была отобрана, цитирована и представлена ​​в качестве драматического устройства в многочисленных фильмах:

  1. ^ Раф, Теодор (1 октября 1986 г.). Американская песня Казначейство: 100 фаворитов . Дувр. п. 20. Эта народная песня возникла в Шотландии и датируется, по крайней мере, к началу семнадцатого века
  2. ^ Артур Гриббен, изд., Великий голод и ирландская диаспора в Америке , Университет Массачусетса Пресс (1 марта 1999 г.), стр. 112.
  3. ^ Подпрыгнуть до: а беременный «Поздний перекресток: никогда не слышал о Барбаре Аллен? Самая собранная баллада в мире существует уже 450 лет» . BBC Radio 3 . Получено 7 февраля 2016 года .
  4. ^ Подпрыгнуть до: а беременный Roud, Steve & Julia Bishop (2012). Новая книга пингвинов народных песен . Пингвин. С. 406–7. ISBN  978-0-141-19461-5 .
  5. ^ Подпрыгнуть до: а беременный Гроб, Тристрам П. (1950). Британская традиционная баллада в Северной Америке . Филадельфия, Пенсильвания: Американское фольклорное общество. С. 87–90.
  6. ^ Кифер, Джейн (2011). «Барбара/Барбри Аллен» . Ибиблио . Получено 16 января 2013 года .
  7. ^ Подпрыгнуть до: а беременный Ребенок, Фрэнсис Джеймс (1965). Английские и шотландские популярные баллады Vol. 2 ​Нью -Йорк, Нью -Йорк: Dover Publications, Inc. с. 276–9.
  8. ^ Пепис, Самуил. Дневник Сэмюэля Пеписа - том 41: январь/февраль 1665–66 . Проект Гутенберг. Pepys - Diary - Vol 41
  9. ^ Подпрыгнуть до: а беременный в дюймовый и фон глин час я Дж «Версии и варианты мелодий« Барбара Аллен » » (PDF) . Библиотека Конгресса .
  10. ^ «Барбара Аллен, Hob.xxxia: 11 (Гайдн, Джозеф) - IMSLP: бесплатная ноты PDF Скачать» . imslp.org . Получено 6 февраля 2021 года .
  11. ^ «Аранжировки Forksong от Haydn / Folksong Arnerments от Haydn и Beathoven / Programs / Home - Trio Van Beethoven» . www.triovanbeethoven.at . Получено 6 февраля 2021 года .
  12. ^ «Каледонский карманный компаньон (Освальд, Джеймс) - IMSLP: бесплатная ноты PDF скачать» . imslp.org . Получено 25 февраля 2021 года .
  13. ^ «Английский каталог с коротким титулом», жестокость Барбары Аллен: или трагедия молодого человека » . Британская библиотека . Получено 8 мая 2012 года .
  14. ^ Рамсей, Аллан (1740). «Разное чайное столовое: или коллекция песен, шотландцев и английского языка. В четырех томах. Десятое издание» . Интернет -архив. С. 343–4 . Получено 17 февраля 2016 года .
  15. ^ Перси, Томас (1 декабря 2018 г.). «Реликвии древней английской поэзии: состоящие из старых героических баллад, песен и других произведений наших предыдущих поэтов; вместе с несколькими более поздними дата» . FC и J. Rivington - через Google Books.
  16. ^ Пост, Дженнифер (2004). Музыка в сельской местности Новой Англии . Ливан, NH: Университет Нью -Гемпшир Пресс. С. 27–9. ISBN  1-58465-415-5 .
  17. ^ «Поиск:" RN54 Sound " . Мемориальная библиотека Вогана Уильямса .
  18. ^ «Коллекция этнографических восковых цилиндров Перси Грейнджер» . Британская библиотека . 20 февраля 2018 года . Получено 22 февраля 2018 года .
  19. ^ «Барбара Эллен - Перси Грейнджер Этнографические восковые цилиндры - мир и традиционная музыка | Британская библиотека - звуки» . sounds.bl.uk . Получено 18 октября 2020 года .
  20. ^ «Барбара Аллен (Roud Folksong Index S228281)» . Мемориальная библиотека Вогана Уильямса . Получено 8 октября 2020 года .
  21. ^ «Барбара Аллен (Roud Folksong Index S136912)» . Мемориальная библиотека Вогана Уильямса . Получено 8 октября 2020 года .
  22. ^ «Барбара Аллен (Roud Folksong Index S339062)» . Мемориальная библиотека Вогана Уильямса . Получено 8 октября 2020 года .
  23. ^ «Барбара Аллен (Roud Folksong Index S168428)» . Мемориальная библиотека Вогана Уильямса . Получено 8 октября 2020 года .
  24. ^ «Барбри Эллен (Roud Folksong Index S415160)» . Мемориальная библиотека Вогана Уильямса . Получено 8 октября 2020 года .
  25. ^ «Барбара Аллен / Барбари Аллен / Барбари Эллен (Роуд 54; Ребенок 84; Г / Д 6: 1193; Генри H236)» . В основном . Получено 16 июля 2020 года .
  26. ^ Буклет из очерков, признательности и аннотаций, относящихся к антологии американской народной музыки, под редакцией Гарри Смита . Вашингтон, округ Колумбия: Смитсоновские народные записи. 1997. С. 30–31, боковая панель с историей, рассказанная Люси Санте .
  27. ^ «Баллада Барбары Аллен от анонимного» . PoetryFoundation.org . Получено 12 июня 2013 года .
  28. ^ «Бонни Барбара Аллан, Традиционные баллады, английская поэзия I: от Чосера до серого» . Bartleby.com . Получено 12 июня 2013 года .
  29. ^ Sauer, Michelle (2008). Факты в файле компаньона в британскую поэзию до 1600 года . Infobase Publishing. п. 72. ISBN  9781438108346 Полем Получено 17 февраля 2016 года .
  30. ^ Подпрыгнуть до: а беременный Гроб, Тристрам П. (1950). Британская традиционная баллада в Северной Америке . Филадельфия: Американское фольклорное общество. С. 76–9, 87–90.
  31. ^ Вюрцбах, Наташа; Симона М. Зальц (1995). Индекс мотива детского корпуса: английская и шотландская популярная баллада . Гейна Стены (транс.). Берлин и Нью -Йорк: Уолтер де Грюйтер. Стр  3-11-014290-2 .
  32. ^ «(69) Стр. 27 - Барбара Аллан - Коллекция печатной музыки Инглиса> Печатная музыка> Композитная музыкальная громкость> Каледонская карманная компаньон - Специальные коллекции печатной музыки - Национальная библиотека Шотландии» . Digital.nls.uk . Получено 7 февраля 2021 года .
  33. ^ «Бонни Барбара Аллан (VWML Song Index SN23862)» . Мемориальная библиотека Вогана Уильямса . Получено 7 февраля 2021 года .
  34. ^ «Bawbee Allan (Child 84) (1966) - Эван Макколл» . YouTube . 6 мая 2020 года.
  35. ^ Лэнгфилд, Валери (1 декабря 2018 г.). Роджер Квильтер: его жизнь и музыка . Бойделл Пресс. ISBN  9780851158716 - через Google Books.
  36. ^ Веб (Великобритания), музыка на. «Roger Quilter Folk-Songs и частичные песни Naxos 8.557495 [AO]: классические обзоры CD-июнь 2005 г. MusicWeb-International» . www.musicweb-international.com .
  37. ^ «Просмотрите все записи | Барбара Аллен, Take 4 (1922-04-05) | Национальный музыкальный автомат» . Loc.gov. 5 апреля 1922 года . Получено 6 февраля 2016 года .
  38. ^ Коэн, Аарон И. (1987). Международная энциклопедия женщин -композиторов . Книги и музыка (США). ISBN  978-0-9617485-1-7 .
  39. ^ Виленц, Шон; Маркус, Грейл, ред. (2005). Роза и Бриар: Смерть, любовь и свобода в американской балладе . Нью -Йорк и Лондон: WW Norton & Company. С. 13–4.
  40. ^ Wilentz & Marcus 2005 , с. 14-15.
  41. ^ «Колумбийские студийные записи (1964–1970) - официальный сайт Simon & Garfunkel» . Simonandgarfunkel.com . Получено 6 февраля 2016 года .
  42. ^ «Барбара Аллен / Барбари Аллен / Барбари Эллен» . Главным образом Норфолк: английская народная и другая хорошая музыка .
  43. ^ «Анджело Брандуарди - так что если я думаю» . Angelobranduardi.it. Архивировано с оригинала 4 марта 2016 года . Получено 6 февраля 2016 года .
  44. ^ Мишель Лоран. «Брэмбл и Роуз Анджело Брандуарди» . Angelobranduardi.it . Получено 6 февраля 2016 года .
  45. ^ "En Français - Best Of - Angelo Branduardi" . Wmgartists.com. Архивировано с оригинала 6 декабря 2018 года . Получено 6 февраля 2016 года .
  46. ^ «Анджело Брандуарди - Лучший из En Français (CD, компиляция)» . Дискогии .
  47. ^ «Второй три года | Фрэнк Тернер» . Frank-Turner.com . Получено 29 ноября 2018 года .
  48. ^ «Нэнси Керр и Джеймс Фаган - Стины золота» . www.discogs.com . Получено 21 ноября 2019 года .
  49. ^ «Вечер с Нэнси Керр и Джеймсом Фаганом» . www.kerrfagan.uk . Получено 21 ноября 2019 года .
  50. ^ «Нэнси Керр и Джеймс Фаган: вечер с народным радио» . www.folkradio.co.uk. 13 июня 2019 года . Получено 21 ноября 2019 года .
  51. ^ Говард, Роберт Э. (2007). Лучший из Роберта Э. Ховарда. Том 1: Crimson Shadows . Del Rey Books. С. 249–55. ISBN  978-0-345-49018-6 .
  52. ^ «Барабара Аллен Дэвид Паунолл» . Радио драма Reviews.com . Архивировано с оригинала 26 декабря 2012 года . Получено 11 июня 2013 года .
  53. ^ «Дэвид Паунолл - Барбара Аллен транслировал историю» . BBC онлайн . Получено 11 июня 2013 года .
  54. ^ Эпизод сериала PBS The American Comport . Полная версия песни исполняется в этой адаптации истории Амброуза Бирс о гражданской войне в США .
  55. ^ «Траволта поет за« Бобби Лонг » » . Billboard. 29 декабря 2004 г. Получено 6 февраля 2016 года .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 28ce496e35d655da931809141b0bbaee__1724265060
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/28/ee/28ce496e35d655da931809141b0bbaee.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Barbara Allen (song) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)