Jump to content

Тутон

(Перенаправлено с Тутена )
Тутон
Альтернативные названия Тиффин, тутон, тутен, тутент, демпферные собаки, демпферные дьяволы
Тип для жареного хлеба Тесто [ 1 ] [ 2 ]
Место происхождения Канада
Регион или штат Ньюфаундленд
Основные ингредиенты Хлебное тесто, сливочное масло или свиной жир

Тутон / ˈ t t ə n / (или тутин ) [ 3 ] — традиционное блюдо Ньюфаундленда , которое обычно готовят из поднятого теста. Хотя блины на Ньюфаундленде редко готовят из домашнего хлебного теста, память о региональных терминах все еще существует в молодых поколениях, таких как британский английский термин tiffin , означающий «небольшой обед». [ 4 ] Блюдо имеет длинный список названий, различающихся по регионам, и может относиться к двум (или более) различным типам печеного или жареного теста: вариант пирога из теста, обычно жареный; и вариант запеченной булочки, приготовленной из свиного жира. [ 3 ] Тутоны обычно подают на завтрак или поздний завтрак и входят в меню завтраков многих местных ресторанов.

Варианты

[ редактировать ]

Тесто для жареного хлеба

[ редактировать ]

Наиболее распространенное определение тутона относится к блюду, приготовленному путем обжаривания хлебного теста на сковороде на сливочном масле или свином жире. [ 5 ] Тесто для жареного хлеба характерно не только для Ньюфаундленда и Лабрадора; по-акадски , обжаренный на сале Круа-ан-д'Же , является одним из примеров блюда из-за пределов региона. [ 6 ] Тутоны часто делают из остатков хлебного теста или теста, которое оставили подниматься на ночь, как, например, в этом описании из Норт-Ривер , Консепшн-Бэй , 1966 год:

Поднявшееся хлебное тесто раскатывают, как блин, и обжаривают на свином жире (соли) или маргарине. Обычно его подавали на завтрак, потому что с медленно поднимающимися дрожжами хлеб замешивали вечером, давали подняться в течение ночи и выпекали на следующий день. [ 7 ]

Иногда они были лакомством для детей, которых их кормили, чтобы они не сожрали весь свежеиспеченный хлеб. [ 8 ] В пригородных общинах не существовало точного рецепта тутона/хлебного теста; каждый производитель обычно полагался на рецепты и методы, передаваемые устно или путем наблюдения. Фольклорист Андреа Макгуайр задокументировала это в интервью Мэри (Мерфи) Кинг, родом из Шип-Коув, залив Плацентия , которая рассказала о взаимодействии своей матери с американскими военнослужащими в середине двадцатого века:

Некоторые мужчины «поклонялись маме за ее хлеб, тушеное мясо и тому подобное… Еще одна вещь, которую они никогда не могли понять, — это тутоны». Мужчины спрашивали у матери Мэри рецепт ее хлеба и тутона, что ее немного сбивало с толку. Она говорила: «Рецепта нет, нужно просто смешать немного того и этого», но, как выразилась Мэри: «Они были такими же мудрыми, как и моя кошка, вы знаете, потому что они не могли Я не понимаю: если бы у тебя не было рецепта, как бы ты испекла хлеб?» [ 9 ]

Сегодня гораздо реже можно найти их приготовленными в жире свином ; Тутоны, которые можно найти в местных ресторанах, скорее всего, жарят в смеси оливкового, топленого или канолового масла.

Одно из наиболее распространенных региональных названий тутонов, обычно встречающееся в заливе Бонависта и центральном регионе Ньюфаундленда, хотя есть исключения в Лабрадоре и на севере залива Консепшн:

Некоторые из этих терминов кажутся весьма ограниченными в своем региональном распространении. Тиффин , например, по-видимому, локализован в нескольких общинах в северной части залива Бонависта, однако студенты из одной общины в южной части залива Бонависта сообщили, что этот термин имеет значение «маленький обед», значение, которое также встречается в региональном британском, а также в Индийский английский . [ 10 ]

Изготовление тиффинов аналогично описанию тутонов, приведенному выше. В одном отчете 1979 года из залива Бонависта говорится:

Когда мама пекла хлеб и тесто поднималось, она отрезала кусочки размером с пончик и жарила их. Это были обеды. Некоторые люди также называют их мошенниками, но это не ограничивается Уэсливиллем . [ 11 ]

Другие версии этого слова включают tiffen-хлеб, [ 12 ] и синтиффин. [ 13 ]

Приправы

[ редактировать ]

Традиционное сопровождение тутонов — немного патоки или кусочек сливочного масла. Менее распространенные приправы могут включать кленовый сироп, сахар, кукурузный сироп или фруктовый джем. [ 14 ] [ 15 ] хотя их использование вызывает ужас у некоторых приверженцев кулинарии . Альтернативой прямой патоке является коуди (также коди или ласси-коади , [ 16 ] соус из патоки), приготовленный таким образом: «Кипятить 10 минут — 1 стакан патоки, 1/4 стакана воды, 3 столовые ложки сливочного масла и 1 столовая ложка уксуса». [ 17 ] или любым количеством альтернативных рецептов. [ 18 ]

Булочка из соленой свинины, запеченная

[ редактировать ]

В некоторых частях Ньюфаундленда тутон — это запеченный пирог или булочка, которую часто готовят из нарезанной кубиками соленой свинины в тесте. В 1971 году мать и домохозяйка Мари Харрис из Гловертауна представила этот «старый рецепт Нфлда, передаваемый устно среди друзей и матерей дочерям»: [ 19 ]

... простой чайный пирог из муки, сахара, воды (или молока), сливочного масла, соли и небольших кусочков белой свинины. Все хорошо перемешали до тех пор, пока не образовалось тесто, которое раскатывали до толщины 1/3–1/2 дюйма, а затем разрезали на кружочки. Торты выпекались в ованской печи при температуре 350F и ели в готовом виде, в горячем или холодном виде (Вкусные пирожные). [также добавьте в ингредиенты разрыхлитель!] Не путать с тиффинами. [ 19 ]

Другое типичное описание - это описание, данное мистером Маргарет Кук (родившимся в Бухте Кучера ) фольклористу Джону Уиддоусону в 1964 году:

Итак, возьмите тутоны и заверните их в свинину, понимаете, свиные тутоны. Нет-нет, не хлеб, нет, только мука. Возьмите муку, положите туда свинину и разрыхлитель, все, что у вас есть, а затем раскатайте их. Это тутоны. [ 20 ]

Картофельные тутоны

[ редактировать ]

Другой региональный вариант, в котором в качестве основного ингредиента используется картофель, готовился в Бонависта и Эллистон регионе (Маберли) на полуострове Бонависта с начала двадцатого века. [ 21 ] [ 22 ]

[ редактировать ]
Тутон (вверху) с жареным яйцом, колбасой и фасолью.

К концу 1980-х - началу 2000-х годов тутоны стали символом или напоминанием об идентичности Ньюфаундленда. Уэйна Джонстона В романе 1987 года «Время их жизни » персонаж восклицает: «Она любила тутоны, шарики из жареного теста. Я помню, как она делала тутоны для себя, хватая пригоршню теста из большой формы для хлеба». [ 23 ] В газетной колонке 2000 года студентки Мемориального университета Келли Пауэр упоминаются «полноценные жители Ньюфаундленда, пьющие черную лошадь и поедающие тутонов». [ 24 ] Провинциальные эмигранты распространили свою любовь к тутонам по всей Канаде. [ 25 ] а шеф-повар Марк Бертон из отеля Four Seasons Vancouver предложил высококлассные оладьи из тутона с патокой и сливочным маслом. [ 26 ] Заведения типа «ночлег и завтрак» и туроператоры в провинции обслуживают приезжих туристов. [ 27 ] в рамках проекта «Настоящий Ньюфаундленд и Лабрадор». [ 28 ] В 2015 году журнал Downhome спонсировал «Битву Тутонов». [ 29 ] конкурс на лучшие тутоны, приготовленные в ресторанах провинции. Победителями, выбранными народным голосованием из 47 ресторанов, стали Бетти и Грэм Бэдкок из кафе Madrock в Бэй Робертс :

«Это как чертово волшебство», — восклицает Бетти. «Мы так заняты летом, моя дорогая, что я даже не могу сказать тебе, какой сегодня день недели». По словам Бетти, в разгар туристического сезона посетители до двух часов ждали своей очереди за столиком возле кафе. И да, многие из них ждут тутонов. Это неудивительно, ведь у Бетти есть тутон на любой вкус. Сделанные из домашнего теста, они бывают из белой или цельнозерновой пшеницы, в стиле сэндвича BLT или в виде Madrock Touton - это тутон, который подается с жареным яйцом в центре. [ 29 ]

Тутоны упоминаются в популярном мюзикле Come from Away , а уроженка Ньюфаундленда, уроженка Ньюфаундленда, первая бродвейская актриса Петрина Бромли официально знакомит своих коллег по съемкам с версией жареного теста:

Начнем с того, что это произносится как tout-in. Tout рифмуется с сомнением, плюс in рифмуется с...in. То есть, я не сомневаюсь, что тебе понравится твой тутон. Впервые я сделал наставления для актеров и съемочной группы Come From Away, когда мы были в Ла-Хойе . Однажды вечером мы разожгли костер на пляже, и я поджарил на сковороде барбекю несколько ньюфаундлендских тутонов. Под звездами было что-то волшебное, с мягким шумом прибоя позади нас, смехом этой новой маленькой семьи передо мной и запахом бабушкиного хлеба. Быть так далеко от дома, приносить частичку дома людям, которые рассказывали историю о доме, чтобы они могли лучше понять дом. Я никогда раньше не готовил тутоны на пляже в Калифорнии, и мне интересно, могу ли я быть единственным, кто это когда-либо делал. [ 30 ]

В 2018 году Энди Хэй из Новой Шотландии приготовил тутоны в качестве десерта на финале сезона конкурса MasterChef Canada . [ 31 ]

Альтернативные названия

[ редактировать ]
Тутон, завтрак в Ньюфаундленде и Лабрадоре.

Для тутонов существует широкий спектр региональных названий, которые усложняются тем фактом, что разные говорящие могут ссылаться на любой из основных вариантов, перечисленных выше, и что некоторые термины, применяемые к тутонам (например, «бэнг-бели» или «оладьи» ), могут также относиться к совершенно другим продукты питания.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Словарь ньюфаундлендского английского языка: второе издание . Университет Торонто Пресс. Ноябрь 1990 г. ISBN.  9781442690653 .
  2. ^ Материалы четвертого ежегодного собрания Лингвистической ассоциации атлантических провинций . Лингвистическая ассоциация атлантических провинций. 1982.
  3. ^ Jump up to: а б "тутин н" . Словарь ньюфаундлендского английского языка . Проверено 26 июня 2020 г.
  4. ^ Кларк, Сандра (28 февраля 2010 г.). Ньюфаундленд и Лабрадор английский . Издательство Эдинбургского университета. п. 122. ИСБН  9780748631414 .
  5. ^ «Тутоны» . Архивировано из оригинала 15 мая 2010 года . Проверено 20 декабря 2009 г.
  6. ^ Боссе, Ален (2018). Акадская кухня: рецепты тогда и сейчас . Ванкувер: Книги Whitecap. п. 185. ИСБН  9781770503137 .
  7. ^ Роуз, Херли (30 ноября 1966 г.). «тутены» . Словарь базы данных словоформ английского языка Ньюфаундленда . Проверено 26 июня 2020 г.
  8. ^ Jump up to: а б Тай, Дайан (2011). « Хлеб в дорогу»: перекрестки еды и культуры Ньюфаундленда и Лабрадора» . Исследования Ньюфаундленда и Лабрадора . 26 (2).
  9. ^ Макгуайр, Андреа (2017). «Воспоминания об американцах в Шип-Харборе, залив Плацентия» . Обновление наследия . 72 :6.
  10. ^ Jump up to: а б с д и ж г Кларк, Сандра (2010). Ньюфаундленд и Лабрадор английский . Издательство Эдинбургского университета. стр. 122–123. ISBN  9780748631414 .
  11. ^ Уинзор, Алекс (13 апреля 1979 г.). «Тиффин» . Словарь базы данных словоформ английского языка Ньюфаундленда . Проверено 26 июня 2020 г.
  12. ^ Баулд, К. (1973). «тиффен-хлеб» . Словарь базы данных словоформ английского языка Ньюфаундленда . Проверено 26 июня 2020 г.
  13. ^ Пауэр, Маргарет (19 июля 1964 г.). «синтиффин» . Словарь базы данных словоформ английского языка Ньюфаундленда . Проверено 26 июня 2020 г.
  14. ^ Лугонья, Валери (21 июля 2017 г.). «Ньюфаундленд Тутоны: на кухне с Эмили Марделл в GetJoyfull» . Канадский гурман . acanadianfoodie.com . Проверено 21 февраля 2020 г.
  15. ^ МакКроу, Марк (2014). Островная кухня: ода Ньюфаундленду . Окшевский, Саша. Сент-Джонс, Ньюфаундленд и Лабрадор. ISBN  978-1-77103-028-1 . OCLC   879119922 . {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  16. ^ «Девушка Коуди» . Словарь базы данных словоформ английского языка Ньюфаундленда . Проверено 26 июня 2020 г.
  17. ^ Рецепты блюд Ньюфаундленда (PDF) . Сент-Джонс: Мемориальный университет Ньюфаундленда. 1971.
  18. ^ Мюррей, Хильда (1971). "коуди" . Словарь базы данных словоформ английского языка Ньюфаундленда . Проверено 26 июня 2020 г.
  19. ^ Jump up to: а б Харрис, Мари (12 июля 1971 г.). "_тутоны_" . Словарь базы данных словоформ английского языка Ньюфаундленда . Проверено 26 июня 2020 г.
  20. ^ Кук, Маргарет (20 июля 1964 г.). «свинина тутон; свинина тутонс» . Словарь базы данных словоформ английского языка Ньюфаундленда . Проверено 26 июня 2020 г.
  21. ^ Мюррей, Хильда (1970). «тутоны, картофель» . Словарь базы данных словоформ английского языка Ньюфаундленда . Проверено 26 июня 2020 г.
  22. ^ «Годовой отчет Burnside 50+ Club Inc. Burnside NL за 2017–2018 гг.» (PDF) . Информационный бюллетень Федерации 50+ . Январь 2019.
  23. ^ Дрейпер, Гэри (2010). «Кстати о еде № 1: яблоки и пиво в Ньюфаундленде» (PDF) . Кулинарные хроники: Информационный бюллетень кулинарных историков Онтарио . 65 :9.
  24. ^ Пауэр, Келли (17 августа 2000 г.). «Уходящая болезнь» . Газета . п. 2 . Проверено 26 июня 2020 г.
  25. ^ Ювонен, Глория Браун (16 декабря 2016 г.). «Ньюфаундлендская кухонная вечеринка - в Манитобе» . Внизу дома . Проверено 26 июня 2020 г.
  26. ^ Эллис, Джеки Кай (26 октября 2016 г.). «Вкус Ньюфаундленда и Лабрадора: домашняя кухня успокаивает суровые атлантические ветры» . Национальная почта . Проверено 26 июня 2020 г.
  27. ^ Миллер, Эшли (18 июля 2016 г.). «Если бы эти стены могли говорить» . Внизу дома . Проверено 26 июня 2020 г.
  28. ^ «Настоящий Ньюфаундленд и Лабрадор» . Внизу дома . 10 июня 2016 г. Проверено 26 июня 2020 г.
  29. ^ Jump up to: а б Миллер, Эшли (19 октября 2015 г.). «Битва Тутонов: Победитель выявлен!» . Внизу дома . Проверено 26 июня 2020 г.
  30. ^ Фирберг, Рути (20 декабря 2017 г.). «13 фаворитов Бродвея делятся рецептами семейного отдыха» . Афиша . Проверено 26 июня 2020 г.
  31. ^ Англия, Люк (20 июня 2018 г.). «Местный шеф-повар Бекки Стейблс выигрывает MasterChef Canada, 100 000 долларов» . Форт Саск Онлайн . Проверено 26 июня 2020 г.
  32. ^ «Бах н: хлопни в живот» . Словарь базы данных словоформ английского языка Ньюфаундленда . 26 декабря 1987 года . Проверено 26 июня 2020 г.
  33. ^ Миффлин, Джесси (23 января 1966 г.). «демпферная собака, демпферные собаки» . Словарь базы данных словоформ английского языка Ньюфаундленда . Проверено 26 июня 2020 г.
  34. ^ Хорвуд (1969). «демпферные дьяволы» . Словарь базы данных словоформ английского языка Ньюфаундленда . Проверено 26 июня 2020 г.
  35. ^ Лодж, Уилсон (1971). "фан-сиськи" . Словарь базы данных словоформ английского языка Ньюфаундленда . Проверено 26 июня 2020 г.
  36. ^ Пауэр, Ховард (1977). «флаконы» . Словарь базы данных словоформ английского языка Ньюфаундленда . Проверено 26 июня 2020 г.
  37. ^ Пауэр, Маргарет (19 июля 1964 г.). «лепешки; оладьи» . Словарь базы данных словоформ английского языка Ньюфаундленда . Проверено 26 июня 2020 г.
  38. ^ Ральф, Верна (1972). «порхает» . Словарь базы данных словоформ английского языка Ньюфаундленда . Проверено 26 июня 2020 г.
  39. ^ Мишлен, Дэвид (1967). " "фламми" " . Словарь базы данных словоформ английского языка Ньюфаундленда . Проверено 26 июня 2020 г.
  40. ^ Кларк, Сандра (2010). «Лексика и особенности речи». Ньюфаундленд и лабрадор английский . Эдинбургский университет Press. п. 122.
  41. ^ О'Брайен, миссис Дж. « морозишка » . Словарь базы данных словоформ английского языка Ньюфаундленда . Проверено 26 июня 2020 г.
  42. ^ «Традиционные ньюфаундлендские тутоны и фрози» . Кухня Бониты . 25 февраля 2017 года . Проверено 26 июня 2020 г.
  43. ^ Харрис, Л. (1956). « Гэнди » . Словарь базы данных словоформ английского языка Ньюфаундленда . Проверено 26 июня 2020 г.
  44. ^ Микмак Мама (15 июля 2013 г.). «Микмак люскиникн: легкий хлеб, который станет идеальным лакомством для костра» . Рустик . Архивировано из оригинала 26 июня 2020 года . Проверено 26 июня 2020 г.
  45. ^ «Словарь инуттут» . Виртуальный музей лабрадора . Проверено 26 июня 2020 г.
  46. ^ " "печной пирог" " . Словарь базы данных английских словоформ Ньюфаундленда . 1975.
  47. ^ Питтман, Мэдлин (1975). " "булочка Томми" " . Словарь базы данных словоформ английского языка Ньюфаундленда . Проверено 26 июня 2020 г.
  48. ^ Хоббс, Роджер (1969). «тутен » . Словарь базы данных словоформ английского языка Ньюфаундленда . Проверено 26 июня 2020 г.
  49. ^ Херли, миссис Роуз (1966). « Тутен » . Словарь базы данных словоформ английского языка Ньюфаундленда . Проверено 26 июня 2020 г.
  50. ^ Пауэр, Маргарет (1964). "тутон* тутоны*" . Словарь базы данных словоформ английского языка Ньюфаундленда . Проверено 26 июня 2020 г.
  51. ^ Паттерсон (1896). «палатки» . Словарь ньюфаундлендского английского языка, база данных словоформ . Проверено 26 июня 2020 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 383ae5798cec0975839b22d4079cd29d__1723918860
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/38/9d/383ae5798cec0975839b22d4079cd29d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Touton - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)