Отоги-дзоси
Эта статья в значительной степени или полностью опирается на один источник . ( январь 2023 г. ) |

Отоги-дзоси ( 御伽草子 ) — это группа из примерно 350 японских прозаических повествований, написанных в основном в период Муромати (1392–1573). Эти иллюстрированные рассказы, авторство которых до сих пор не указано, вместе образуют один из типичных литературных жанров японского средневековья.
Обзор
[ редактировать ]Отоги-дзоси — общий термин для повествовательной литературы, написанной между периодом Муромати (приблизительно 1336–1573 гг.) и началом периода Эдо (1603–1867 гг.). [ 1 ] происходит от сборника из 23 рассказов середины Эдо Бунко» Термин , «Отоги или - дзоси» «Отоги . озаглавленного [ 1 ] Позже им стали обозначать другие произведения того же жанра и периода. [ 1 ] Современная наука иногда различает «истинные» отоги-дзоси , охватывающие только 23 произведения, включенные в упомянутый сборник, и другие произведения, которые она вместо этого называет Муромати-дзидай моногатари ( средневековые Муромати Дзидай Моногатари ) или тюсэй сёсэцу ( романы ) . [ 1 ]
Список
[ редактировать ]23 сказки, подпадающие под узкое определение:
- Буншо-дзоси ( Bunshō-zōshi ) [ 1 ]
- Hachikazuki (鉢かづきХачиказуки [ 1 ]
- Комачи 小町草紙Соши [ 1 ]
- Онзоси Сима-ватари ( переход через остров Сцион ) [ 1 ]
- Караито-дзоси ( караито-дзоси ) [ 1 ]
- Ковата-гицунэ ( Kowata-gitsune ) [ 1 ]
- Нанакуса Соши ( Нанакуса Соши ) [ 1 ]
- Сару Гэндзи Соши [ 1 ]
- Монокуса 物くさ太郎Таро [ 1 ]
- - иши Сазаре [ 1 ]
- Хамагури-но Соши ( Hamaguri no Sōshi ) [ 1 ]
- - Ко Ацумори [ 1 ]
- Нидзюси-ко ( Двадцать четыре сыновних почтительности ) [ 1 ]
- Бонгенгоку ( Царство Брахмы ) [ 1 ]
- - Зару Нос Соши [ 1 ]
- Нэко но Соши [ 1 ]
- Hamade (浜出Хамаде [ 1 ]
- Изуми 和泉式部Сикибу [ 1 ]
- Иссун-боси ( Мастер одного дюйма ) [ 1 ]
- Сайки ( さいき ) [ 1 ]
- Урасима 浦嶋太郎Таро [ 1 ]
- Ёкобуэ-дзоси ( Ёкобуэ -дзоси ) [ 1 ]
- Shutendōji (酒呑童子Сютэндодзи [ 1 ]
Согласно широкому определению, существует около 500 сохранившихся образцов отоги-дзоси . [ 1 ] Большинство из них имеют объем около 30–40 страниц. [ 1 ] и имеют неопределенную дату. [ 1 ] Их авторы также малоизвестны. [ 1 ] но в то время как Хэйан и Камакура моногатари почти все были написаны представителями аристократии, эти произведения были написаны не только аристократами, но и буддийскими монахами , отшельниками, образованными представителями класса воинов . [ 1 ] Некоторые из более поздних отоги-дзоси , возможно, были написаны представителями зарождающегося городского купеческого класса. [ 1 ] Точно так же предполагаемая читательская аудитория произведений, вероятно, была шире, чем у моногатари более ранних эпох. [ 1 ] Поэтому они имеют большое разнообразие содержания и черпают материал из различных литературных произведений прошлого. [ 1 ] По содержанию ученые разделили их на шесть жанров: [ 1 ]
- кугэ-моно ( общественная собственность ) [ 1 ]
- сюкё-моно ( религиозный объект ) [ 1 ]
- букэ-моно ( предметы самурая ) [ 1 ]
- сёмин-моно ( предметы простого народа ) [ 1 ]
- гайкоку-моно ( иностранный предмет ) [ 1 ]
- ируи-моно ( экзотика ) [ 1 ]
Возьмите меня
[ редактировать ]Кугэ-моно — это сказки об аристократии. [ 1 ] Они знаменуют собой продолжение более ранней литературы моногатари . [ 1 ] и известны влиянием «Повести о Гэндзи» . [ 1 ] Многие из них представляют собой переписанные или сокращенные версии более ранних работ. [ 1 ] Среди романтических произведений этого Моногатари» — Синобине , « Вакакуса Моногатари» « поджанра и [ 1 ] и большинство из них печально заканчиваются тем, что персонажи отрезают себя от общества ( Hiren tonsei ( 悲恋遁世 ) ). [ 1 ]
Категории
[ редактировать ]
Отоги-дзоси были разбиты на несколько категорий: рассказы об аристократии , основанные на более ранних произведениях, таких как «Сказка о Гэндзи» ; религиозные сказки; сказки о воинах, часто основанные на «Сказании о Хэйке» , « Тайхэйки» , «Сказании о Соге» и «Гикеики» ( «Сказании о Ёсицунэ» ); сказки зарубежных стран, основанные на Кондзяку Моногатарису . Однако самые известные из сказок представляют собой пересказы знакомых легенд и народных сказок , таких как Иссун-боси , история мальчика ростом в один дюйм, который преодолевает бесчисленные препятствия, чтобы добиться успеха в столице.
Происхождение термина отоги-дзоси
[ редактировать ]Термин отоги буквально означает « компаньон », а полное название жанра переводится как «сказка-компаньон». Это обозначение, однако, не вошло в употребление до 1725 года, когда издатель в Осаке выпустил набор из 23 иллюстрированных буклетов под названием «Сюгэн отогибунко» ( «Библиотека удачных компаньонов» ). Когда другие издатели выпустили свои собственные версии « Сюгэн отогибунко» , они начали называть этот набор сказок « отоги-дзоси» . Постепенно этот термин стал обозначать любое произведение периода Муромати или раннего Эдо, которое демонстрировало тот же общий стиль, что и сказки в Сюгэн отогибунко .
История отоги-дзоси стипендии
[ редактировать ]Отоги-дзоси привлек внимание современных историков литературы в конце 19 века. По большей части ученые критиковали этот жанр, отвергая его из-за его очевидных недостатков по сравнению с аристократической литературой периодов Хэйан и Камакура. В результате стандартизированные японские школьные учебники часто опускают какие-либо упоминания об отоги-дзоси в обсуждениях средневековой японской литературы . Однако недавние исследования опровергли эту критическую позицию, подчеркнув жизнеспособность и внутреннюю привлекательность этого недооцененного жанра. Термин «тюсэй сёсэцу» («средневековые романы»), придуманный выдающимся ученым Итико Тейдзи, пытается поместить сказки в повествовательный континуум.
Список отоги-дзоси
[ редактировать ]- Айсоме-гава
- Аки но Йо но Нага Моногатари
- Амэ-но Вакахико соси
- Комачи Соши
- Косикибу (я)
- Косикибу (II)
- Урасима Таро (отоги-дзоси)
- Утатане-но Соши
Ссылки
[ редактировать ]Цитируемые работы
[ редактировать ]- Ичико, Тейджи ) 1983 . ( Словарь японской классической литературы (на японском языке, том 1. Токио: Иванами Сётэн , стр. ) 498–499 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Араки, Джеймс Т. (1981). «Отоги-Дзоши и Нара-Эхон: постоянно меняющаяся область исследования». Памятник Ниппонике . 36 (1): 1–20. дои : 10.2307/2384084 . JSTOR 2384084 .
- Кавана, Фредерик Г. (1996). «Странствующий священник. Сказка Сасаяки». Ниппонике Памятник 51 (2): 219–44. дои : 10.2307/2385088 . JSTOR 2385088 .
- Мулхерн, Чиеко Ирие (1974). «Отоги-Дзоси. Рассказы периода Муромати». Памятник Ниппонике . 29 (2): 181–98. дои : 10.2307/2383805 . JSTOR 2383805 . . По состоянию на 12 января 2023 г.
- Стрипполи, Роберта (1995). «Происхождение и эволюция «ОТОГИДЗОСИ», ИСТОРИИ ПЕРИОДА МУРОМАТИ». Журнал востоковедения (на итальянском языке). 69 (3/4): 467–79. JSTOR 41880884 .
- «Муромати Дзидай Моногатари Тайсэй » .
- Такео Окуно «Отоги-дзоси». ISBN 4-10-100607-5
- Скорд, Вирджиния. «Сказки о слезах и смехе: рассказ о средневековой Японии», University of Hawaii Press, 1991.
- Скорд, Вирджиния. «Моногуса Таро: От грязи к богатству и не только», Monumenta Nipponica , Vol. 44, 171–198.
- Уотерс, Вирджиния Скорд. «Секс, ложь и иллюстрированный свиток: Додзёдзи Энги Эмаки», Monumenta Nipponica , Vol. 52,59-84.