Jump to content

Я не буду перемещен

(Перенаправлено из «Мы не будем перемещены »)

« I Shall Not Be Moved », также известная как « We Shall Not Be Moved », — это афроамериканских рабов духовная песня , гимн и песня протеста , написанная на юге Америки в начале XIX века. [1] Вероятно, первоначально его пели на лагерных собраниях возрожденцев в честь юбилея рабов . В песне описывается состояние «дерева, посаженного при водах», которое «не поколеблется» из-за веры в Бога . В светском плане под названием «We Shall Not Be Move» она приобрела популярность как протестная и профсоюзная песня Движения за гражданские права . [2]

Текст основан на библейском писании:

Блажен человек, который надеется на Господа и которого упование - Господь . Ибо он будет, как дерево, посаженное при водах и раскинувшее корни свои при реке, и не увидит, когда придет зной, но лист его будет зелен; и не будет осторожен в год засухи, и не перестанет приносить плод.

И будет он как дерево, посаженное при потоках вод, приносящее плод свой во время свое; и лист его не завянет; и во всем, что он ни сделает, успеет.

Он только моя скала и мое спасение: он моя защита; Я не буду тронут.

В 1908 году Альфред Х. и Б.Д. Экли приобрели авторские права на гимн под названием «Я не буду тронут». [3]

Движение за гражданские права

[ редактировать ]

Песня «We Shall Not Be Moved» приобрела популярность как протестная и профсоюзная песня движения за гражданские права . [2]

Песня стала популярной в шведском антиядерном и мирном движениях в конце 1970-х годов в шведском переводе Роланда фон Мальмборга « Aldrig ger vi upp » («Никогда мы не сдадимся»). [4]

Записанные версии

[ редактировать ]

Среди прочих, "I (We) Shall Not Be Moved" записали следующие артисты:

The Housemartins о 12-дюймовой версии своего сингла номер 1 в Великобритании 1985 года "Caravan of Love".

[ редактировать ]

The Spinners задали музыкальный тон комедии Thames Television 1975 года о ливерпульской рабочей семье The Wackers . В заключительных титрах они исполнили песни «We Shall Not Be Moved» и « You’ll Never Walk Alone ». [29]

В Великобритании в 1980-х годах эту песню использовал популярный британский рестлер Большой Дэдди в качестве прогулочной музыки, которую фанаты приветствовали аплодисментами. [30]

Дэвид Спенер написал книгу, в которой описывается история названия этой песни, в том числе то, как она была переведена на испанский язык, изменив первое лицо единственного числа на третье лицо множественного числа: « No Nos Moverán ». [31] (что означает «Они не сдвинут нас»). Эта версия была частью саундтрека к известному популярному телесериалу Verano azul , который популяризировал песню среди испанской молодежи. [32]

Джей Би Бернетт сделал кавер на песню для первого эпизода третьего сезона сериала «Сверхъестественное » («Великолепная семерка»). [ нужна ссылка ]

Драматург Исайя Ривз использовал это название для своего шоу, описывая опыт своей бабушки как «Всадника свободы». [33]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Дэвид Спенер (2016). Мы не сдвинемся: биография песни борьбы . Издательство Университета Темпл . п. 4. ISBN  978-1-439-91299-7 .
  2. ^ Перейти обратно: а б Роберт В. Уэллс (2009). Жизнь течет в бесконечных песнях: народные песни и американская история . Издательство Университета Иллинойса . п. 95. ИСБН  978-0-252-07650-3 .
  3. ^ Генри Дэйт; Час Х. Габриэль; Джордж К. Стеббинс; Уильям Дж. Киркпатрик (1911). Пятидесятнические гимны, №№. 5 и 6 вместе взятые: тщательно отобранная коллекция для молодежных обществ, церковных молитвенных собраний, евангельских служб и воскресных школ . Музыкальная библиотека Университета Северной Каролины в Чапел-Хилл. Чикаго: паб «Надежда». Компания р. 10.
  4. ^ Луиза Петтерссон (2010). «В поисках песенной традиции шведского экологического движения». Hgo.diva-Portal.org (на шведском языке) . Проверено 25 марта 2019 г.
  5. ^ Том Оуэнс (2 июня 1994 г.). «Полное собрание сочинений (1929–1936) - Могилы Слепого Рузвельта | Песни, обзоры, авторы» . Вся музыка . Проверено 11 января 2017 г.
  6. ^ «Чарли Паттон, том 2, 1929 год — документальные записи винтажного блюза и джаза» . Document-records.com . Проверено 11 января 2017 г.
  7. ^ «Оригинальный говорящий союз и звукозапись других союзных песен / с певцами альманаха; с Питом Сигером и хором» . Смитсоновский институт . Проверено 20 мая 2021 г.
  8. ^ «Гармонизирующая четверка – Я не поколеблюсь / Я пойду, Господи, пошли меня! (1954, Шеллак)» . Дискогс . Проверено 22 мая 2023 г.
  9. ^ «Витрина Лонни Донегана — Лонни Донеган» . Вся музыка . Проверено 16 мая 2021 г.
  10. ^ Фрике, Дэвид (25 февраля 1988 г.). «Квартет на миллион долларов: полная сессия на миллион долларов: музыкальные обзоры» . Роллинг Стоун . Архивировано из оригинала 27 апреля 2009 г. Проверено 19 мая 2021 г.
  11. ^ Мохдин, Аамна (10 сентября 2020 г.). « Они не могли арестовать нас всех»: ветеран гражданских прав Рута Мэй Харрис о МЛК, протесте и тюрьме» . Хранитель . Проверено 19 мая 2021 г.
  12. ^ «Лучшая звукозапись Джона Хёрта из Миссисипи» . Смитсоновский институт . Проверено 20 мая 2021 г.
  13. ^ «Рассвети угол — Элла Фицджеральд» . Вся музыка . Проверено 16 мая 2021 г.
  14. ^ «Октябрьский клуб» . Дойче Мугге . Проверено 16 мая 2021 г.
  15. ^ Брюс Эдер. «Лучшие из искателей — Искатели» . Вся музыка . Проверено 11 января 2017 г.
  16. ^ «Неофициальная домашняя страница Blue Goose Records» . Вирц . Проверено 21 мая 2021 г.
  17. ^ «Благодаря Жизни — Джоан Баэз» . Вся музыка . Проверено 16 мая 2021 г.
  18. ^ «Блюз из Элмо, штат Техас - Генри Куоллс | Песни, обзоры, авторы» . Вся музыка . 1995-11-22 . Проверено 10 января 2017 г.
  19. ^ «Я не поколеблюсь — подпольное служение» . Вся музыка . Проверено 22 мая 2021 г.
  20. ^ «Все тот же я — сладкий мед в скале» . Вся музыка . Проверено 21 мая 2021 г.
  21. ^ «Солидарность на передних сиденьях: этот мотоцикл — самодельная бомба» . Вся музыка . Проверено 21 мая 2021 г.
  22. ^ «Музыка – В эти времена» . Официальный сайт «Петр, Павел и Мария» . Проверено 21 мая 2021 г.
  23. ^ «Сборник гимнов моей матери - Джонни Кэш» . Вся музыка . Проверено 21 мая 2021 г.
  24. ^ Салливан, Кэролайн (20 апреля 2007 г.). «Компакт-диск: Мэвис Стейплс, мы никогда не вернемся» . Хранитель . Проверено 21 мая 2021 г.
  25. ^ Эрлевайн, Стивен Томас . «Большинство моих героев до сих пор не фигурируют ни на одной марке — враг общества» . Вся музыка . Корпорация Рови . Проверено 14 августа 2012 г.
  26. ^ МакДона, Оуэн; Богсайдские люди (1970). «Песни ирландских гражданских прав» . Библиотека Конгресса . Белфаст: аутлет . Проверено 22 мая 2021 г.
  27. ^ «Они зовут меня домой — Рианнон Гидденс» . Вся музыка . Проверено 18 мая 2021 г.
  28. ^ «Встаньте на борт: песни Сонни Терри и Брауни МакГи» . Вся музыка . Проверено 8 июля 2022 г.
  29. ^ «Вакерс, 1975» . Британская классическая комедия . 03.03.2021. (песню можно услышать в конце роликов, вложенных в статью) . Проверено 30 мая 2021 г.
  30. ^ «Большой папа» . Wilde Life: Официальный фан-сайт Кима Уайлда . Проверено 22 мая 2021 г.
  31. ^ Дэвид Спенер. 2016. Мы не сдвинемся / No Nos Moverán: Биография песни борьбы. Филадельфия: Издательство Университета Темпл.
  32. ^ «Они нас не передвинут!» . Голос Галисии (на испанском языке). 30 августа 2019 г. Проверено 9 декабря 2019 г.
  33. ^ «Театр-ансамбль в Цинциннати представляет двойную афишу «Я НЕ ПЕРЕМЕЩАЮСЬ» и «ВАШ НЕГРИТСКИЙ ГИД» . 29 марта 2022 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7d336cc0de62ec137f00d591828fc441__1714251600
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7d/41/7d336cc0de62ec137f00d591828fc441.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
I Shall Not Be Moved - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)