Мэтти Гроувс
Мэтти Гроувс | |
---|---|
Английская народная песня | |
![]() «Печальная баллада о маленьком Масгроуве». Залп семнадцатого века в Бодлианской библиотеке . | |
Каталог | Детская баллада 81 Индекс народных песен Роуд 52 |
Жанр | Баллада |
Язык | Английский |
Выполненный | Впервые засвидетельствовано в письменной форме в 1613 году. |
Опубликовано | Самый ранний сохранившийся залп датирован до 1675 года. |
Также известен под несколькими другими именами |

«Мэтти Гроувс» , также известная как «Маленький Масгрейв и леди Барнард» или «Маленький Масгрейв» , представляет собой балладу, возникшую, вероятно, в Северной Англии и описывающую супружескую измену между молодым человеком и дворянкой, которая заканчивается, когда муж женщины обнаруживает и убивает их. Она значится как Детская баллада под номером 81 и под номером 52 в Индексе народных песен Roud . [ 1 ] [ 2 ] Эта песня существует во многих текстовых вариантах и имеет несколько вариантов названий. Песня датируется как минимум 1613 годом, и под названием « Маленький Масгрейв и леди Барнард» является одной из баллад Чайлда, собранных американским ученым XIX века Фрэнсисом Джеймсом Чайлдом .
Краткое содержание
[ редактировать ]Маленький Масгрейв (или Мэтти Гроувс, Маленький Мэтью Грю и другие варианты) ходит в церковь в святой день либо «чтобы услышать святое слово», либо «чтобы увидеть там прекрасных дам». Он видит жену лорда Барнарда, самую прекрасную женщину там, и понимает, что он ей нравится. Она предлагает ему провести с ней ночь, и он соглашается, когда она сообщает ему, что ее мужа нет дома. Ее паж подслушивает разговор и идет на поиски лорда Барнарда (Арлен, Дэниел, Арнольд, Дональд, Дарнелл, Дарлингтон) и сообщает ему, что Масгрейв находится в постели со своей женой. Лорд Барнард обещает пажу большую награду, если он скажет правду, и повесить, если он лжет. Лорд Барнард и его люди едут к нему домой, где он удивляет влюбленных в постели. Лорд Барнард велит Масгрейву одеться, потому что он не хочет, чтобы его обвинили в убийстве обнаженного мужчины. Масгрейв говорит, что не смеет, потому что у него нет оружия, и лорд Барнард дает ему лучший из двух мечей. В последующей дуэли Литтл Масгрейв ранит лорда Барнарда, который затем убивает его. (Однако в одной из версий «Магров» убегает голый, но живой.) [ 3 ] [ 4 ]
Лорд Барнард затем спрашивает свою жену, предпочитает ли она ему Литл-Масгрейва, и когда она говорит, что предпочла бы поцелуй из губ мертвеца своему мужу и всей его семье, он убивает ее. Затем он говорит, что сожалеет о содеянном, и приказывает похоронить влюбленных в одной могиле, с женщиной наверху, потому что «она происходила из лучшего рода». В некоторых версиях Барнард повешен, или убивает себя, или находит своего маленького сына мертвым в теле своей жены. Во многих версиях отсутствует одна или несколько частей истории. [ 1 ]
Было высказано предположение, что оригинальные имена персонажей, Литтл Масгрейв и Леди Барнард, произошли от топонимов на севере Англии (в частности, Литтл Масгрейв в Уэстморленде и Замок Барнард в графстве Дарем ). Топоним «Баклсфордбери», встречающийся как в английской, так и в американской версиях песни, имеет неопределенное происхождение.
Некоторые версии баллады включают элементы альбы — поэтической формы, в которой влюбленные расстаются после совместной ночи.
Ранние печатные версии
[ редактировать ]Есть несколько широких версий. есть три разных издания В онлайн-версии Broadside Ballads Online Бодлианской библиотеки , все они датируются второй половиной семнадцатого века. В одной из них, «Печальная песенка о маленьком Маусгроуве» и «Леди Барнет» из коллекции Энтони Вуда , на реверсе есть рукописная заметка Вуда, в которой говорится, что «главные герои были живы в 1543 году». [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ]
Ниже приведены первые четыре стиха, написанные в версии, опубликованной в 1658 году.
Когда настал один святой день,
Хэй вниз
Как многие будут в этом году,
Когда юноши и служанки вместе пошли,
Маленький Масгрейв пришел в церковь;Хэй вниз
Цена была на частной мессе;
Но он больше думал о красивых женщинах.
Тогда он получил милость Богоматери.
Тогда один из них был одет в зеленое,Хэй вниз
Другой был одет в покров,
И тут вошла жена милорда Бернарда,
Самый справедливый среди всех.
Она взглянула на Маленького Масгрейва,Хэй вниз
Яркий, как летнее солнце;
И тут подумал этот Маленький Масгрейв,
Сердце этой дамы я завоевал. [ 9 ]
Традиционные записи
[ редактировать ]Похоже, что к тому времени, когда фольклористы начали собирать песни, баллада на Британских островах практически вымерла. Сесил Шарп собрал версию у Агнес Коллинз в Лондоне в 1908 году, это единственная известная версия, собранная в Англии . [ 10 ] [ 11 ] Джеймс Мэдисон Карпентер записал несколько шотландских версий, вероятно, в начале 1930-х годов, которые можно услышать на веб-сайте Мемориальной библиотеки Воана Уильямса . [ 12 ] [ 13 ] Шотландская певица Джинни Робертсон несколько раз записывалась с исполнением традиционной версии песни Алана Ломакса под названием «Мэтти Гроувс» в конце 1950-х годов . [ 14 ] Питер Кеннеди [ 15 ] и Хэмиш Хендерсон . [ 16 ] Однако, согласно веб-сайту Tobar an Dualchais , Робертсон, возможно, узнала свою версию от Джонни Уэллса и Сэнди Пэтон , поскольку Пэтон был американским певцом и коллекционером народных песен. [ 17 ]
Десятки традиционных версий баллады были записаны в регионе Аппалачей . Джин Белл Томас записала песню Green Maggard, поющую «Lord Daniel» в Эшленде , штат Кентукки , в 1934 году, которая была выпущена в антологии «Kentucky Mountain Music» Yazoo YA 2200. [ 18 ] Баском Ламар Лансфорд был записан с исполнением версии под названием «Lord Daniel's Wife» в 1935 году. [ 19 ] Сэмюэл Хармон, известный как «Дядя» Сэм Хармон, был записан Гербертом Халпертом в Мэривилле , штат Теннесси , в 1939 году, исполняя традиционную версию. [ 20 ] У влиятельной аппалачской фолк-певицы Джин Ричи была семейная версия баллады под названием «Маленький Масгрейв», записанная Аланом Ломаксом в 1949 году. [ 21 ] который сделал запись этого фильма на катушку в своей квартире в Гринвич-Виллидж ; [ 22 ] Позже она выпустила версию своего альбома «Баллады из своей аппалачской семейной традиции» (1961). [ 23 ] В августе 1963 года Джон Коэн записал, как Диллард Чендлер поет «Mathie Groves» в Содоме , Северная Каролина . [ 24 ] в то время как Нимрод Уоркман , другой певец из Аппалачей, записал традиционную версию песни в 1974 году. [ 25 ]
Фольклорист Хелен Хартнесс Фландерс записала множество версий в Новой Англии в 1930-х и 40-х годах. [ 26 ] все это можно услышать онлайн в сборнике Flanders Ballad Collection. [ 27 ]
Канадские фольклористы, такие как Хелен Крейтон , Кеннет Пикок и Эдит Фаук, записали около дюжины версий в Канаде , в основном в Новой Шотландии и Ньюфаундленде . [ 28 ]
Ряд песен и сказок, собранных на Карибах , основаны на балладе или отсылают к ней. [ 29 ] [ 30 ] [ 31 ] [ 32 ]
Текстовые варианты и связанные баллады
[ редактировать ]Вариант | Фамилия Лорда/Леди | Возлюбленный | Примечания |
---|---|---|---|
Старая баллада о Литтле Масгрейве и леди Барнард | Барнард | Маленький Масгрейв | Эта версия имеет фут-страницу |
Мэтти Гроувс | Арлен | Маленькая Мэтти Гроувс | [ 33 ] |
Мэтти Гроувс | Дарнелл | Мэтти Гроувс | [ 34 ] |
Некоторые версии песни, записанные впоследствии, отличаются от каталогизированной версии Чайлда. [ 35 ] Самая ранняя опубликованная версия появилась в 1658 году (см. раздел «Литература» ниже). Копию также напечатал на развороте Генри Госсон, который, как говорят, печатал между 1607 и 1641 годами. [ 33 ] Некоторые вариации происходят в том месте, где Мэтти впервые появляется; иногда в церкви, иногда играя в мяч.
Мэтти Гроувс также разделяет некоторые строфы в середине песни с балладой « Прекрасная Маргарет и сладкий Уильям » ( Child 74, Roud 253 ). [ 36 ] [ 37 ]
Другие названия баллады:
- По мотивам любовника
- Маленький сэр Гроув
- Литтл Масгроув
- Мэтти Гроувс
- Ви Мессгроув
- Маленький Масгрейв
- Молодой Масгрейв
- Маленькая Мушигроув
- На основе лорда
- Лорд Аарон
- Лорд Арлен
- Лорд Арнольд
- Лорд Барлибас
- Лорд Барнабас
- Лорд Барнаби
- Лорд Барнард
- Лорд Барнетт
- Лорд Бенгвилл
- Лорд Дарлен
- Лорд Дарнелл
- Лорд Дональд
- На основании сочетания имён
Литература
[ редактировать ]Самая ранняя известная ссылка на балладу находится в пьесе Бомонта и Флетчера 1613 года «Рыцарь горящего пестика» :
И кто-то насвистывал, а кто-то пел,
Эй, вниз, вниз!
И некоторые громко сказали:
Когда протрубил рог лорда Барнета,
Прочь, Масгрейв, прочь! [ 38 ]
Роман Эла Хайна 1961 года « Лорд Люби утку» открывается и завершается отрывками из баллады и заимствует имена Масгрейв и Барнард для двух персонажей. [ 39 ]
Деборы Грабьен Третья книга из серии «Баллады с привидениями» , «Мэтти Гроувс » (2005), представляет балладу в ином свете. [ 40 ]
Коммерческие записи
[ редактировать ]К числу наиболее заметных и успешных можно отнести версии некоторых исполнителей, в том числе версии Джина Ричи. [ 41 ] или Мартин Карти . [ 42 ]
Год | Релиз ( Альбом / «Сингл») | Исполнитель | Вариант | Примечания |
---|---|---|---|---|
1956 | Джон Джейкоб Найлс поет американские народные песни | Джон Джейкоб Найлз | Маленькая Мэтти Гроувс | |
1958 | Шеп Гинандес поет народные песни | Шеп Гинандес | Мэтти Гроувс | [ 43 ] |
1960 | Британские традиционные баллады в южных горах, том 2 | Джин Ричи | Маленький Масгрейв | |
1962 | Джоан Баэз на концерте | Джон Баэз | Мэтти Гроувс | |
1964 | Знакомство с семейством пива | Семья Бирс | Мэтти Гроувс | |
1966 | Снова дома! | Док Ватсон | Мэтти Гроувс | |
1969 | Диван и ложь | Конвенция Фэйрпорта | Мэтти Гроувс | Настроен на мелодию не имеющей отношения к делу аппалачской песни " Shady Grove "; Таким образом, эта гибридная версия со временем вошла в репертуар других исполнителей (частота этого, а также сходство названий привели к ошибочному предположению, что «Шейди Гроув» напрямую происходит от «Мэтти Гроувс»). Также несколько концертных записей. [ нужна ссылка ] |
1969 | принц язычник | Мартин Карти | Маленький Масгрейв и леди Барнард | |
1970 | Баллады и песни | Ник Джонс | Маленький Масгрейв | |
1976 | Кристи Мур | Кристи Мур | Маленький Масгрейв | Настройтесь на мелодию, которую Энди Ирвин узнал от Ника Джонса. [ 44 ] |
1977 | Никогда не поджигайте кошку | Фрэнк Хейс | Как агнец на заклание | Выполнено как пародийная говорящего блюза. версия |
1980 | Женщина, которую я так любил | Планксти | Маленький Масгрейв | |
1990 | Маска | Пол Роланд | Мэтти Гроувс | |
1992 | Просто дай мне что-нибудь, к чему я привык | Норман и Нэнси Блейк | Маленький Мэтти Гроувс | |
1992 | Стоя в поле | Брат Макем и Брайан Салливан | Мэтти Гроувс | |
1993 | В день доброго короля Артура | Грэм Додсворт | Маленький Масгрейв | |
1994 | Ты мог бы быть лугом | Иден Пылающий | ||
1995 | Концерт в таверне Mineshaft | ThaMuseMeant | ||
1997 | Дальше и дальше | Фиддлерс Грин | Мэтти Гроувс | |
1994 | Ты мог бы быть лугом | Иден Пылающий | ||
1999 | Трэд Арр Джонс | Джон Уэсли Хардинг | Маленький Масгрейв | |
2000 | Хепсанкейкка | Остров сказок | Прекрасная дева | (На финском языке) |
2001 | Слушай, слушай | Континентальные дрифтеры | Мэтти Гроувс | |
2002 | Ральф Стэнли | Ральф Стэнли | Маленькая Мэти Гроув | |
2004 | Живой 2004 год | Планксти | Маленький Масгрейв | |
2005 | Dark Holler: старые песни и баллады о любви | Диллард Чендлер | Мэтью Гроув | Акапелла Аппалачская. [ 45 ] |
2005 | Другое побережье | Кадриль | Мэтти Гроувс | |
2007 | Сезон Ведьмы | Странники | Мэтти Гроувс | |
2007 | Блудный сын | Мартин Симпсон | Маленький Масгрейв | |
2008 | Шофер миротворца | Джейсон Уилсон | Мэтти Гроувс | Версия регги с участием Дэйва Сварбрика и Браунмана Али |
2009 | Народные песни | Джеймс Йоркстон и игроки семьи «Большие глаза» | Маленький Масгрейв | |
2009 | Алела и Алина | Алела Дайан с участием Алины Хардин | Мэтти Гроувс, лорд Арланд | |
2009 | Сказки человека-вороны | Дамх Бард | Мэтти Гроувс | |
2009 | Сироты: скандалисты, горланы и ублюдки | Том Уэйтс | Мэтью Гроув | |
2010 | Милая Джоан | Шервуд | Мэтти Гроувс | (на русском языке) |
2011 | Советы птиц | Элизабет Лапрель | Мэти Гроувс | |
2011 | "Маленький Масгрейв" | Масгрейвы | Маленький Масгрейв | Видео на YouTube, снятое с пояснением названия группы. |
2011 | В тишине | Марк Кэрролл | Мэтти Гроувс | |
2012 | Ретроспектива | Кеннеди | Мэтти Гроувс | |
2013 | Ирландская связь 2 | Джонни Логан | ||
2013 | Беглецы | Мориарти | Мэтти Гроувс | |
2019 | Темный поворот ума | Иона Файф | Маленький Масгрейв | Вариант шотландского фольклора, написанный на шотландском английском языке. [ 46 ] |
2019 | Возвращение короля | Асонанс | Мэтти Гроувс | (На чешском языке) |
Кино и телевидение
[ редактировать ]Фильм
[ редактировать ]В фильме «Ловец песен» (2000) песню исполняют Эмми Россам и Джанет МакТир .
Телевидение
[ редактировать ]В 5-м эпизоде 2-го эпизода «Осторожно с классом» (2012) британского телесериала «Инспектор Джордж Джентли » песню исполняет Эбони Бакл, играющая в этом эпизоде роль певицы Эллен Маллам и исполняющая ее как «Мэтти Гроувс». .
Музыкальные варианты
[ редактировать ]В 1943 году английский композитор Бенджамин Бриттен использовал эту народную песню в качестве основы хорового произведения под названием « Баллада о Литтле Масгрейве и леди Барнард ». [ 47 ]
«The Big Musgrave», пародия на группу Kipper Family , появилась на их пластинке Fresh Tuesday 1988 года . Героя в этой версии зовут Большая Толстая Роща. [ 48 ]
Фрэнк Хейс создал говорящую блюзовую версию Мэтти Гроувса под названием «Like a Lamb to the Slaughter», которая получила в 1994 году премию Pegasus Award как «Лучшая рискованная песня».
«Мэгги Гоув», пародия на британскую комедийную фолк-группу The Bar-Steward Sons of Val Doonican , появляется на их альбоме 2022 года Rugh & Ryf . Антигероем в этой версии является Маргарет Гоув, фолк-певица традиционных баллад. [ 49 ] В песне приняли участие Дэйв Пегг и Дэйв Мэттакс из Fairport Convention . [ нужна ссылка ]
См. также
[ редактировать ]Предыдущая и следующая Детские баллады:
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Фрэнсис Джеймс Чайлд (13 ноября 2012 г.). Английские и шотландские популярные баллады Vol. 2 . Курьерская корпорация. п. 243. ИСБН 9780486152837 . Проверено 28 февраля 2017 г.
- ^ « Мэтти Гроувс » . vwml.org . Общество английского народного танца и песни / Мемориальная библиотека Воана Уильямса. Архивировано из оригинала 15 декабря 2017 года . Проверено 3 марта 2017 г.
- ^ Jump up to: а б «Кэтрин Джексон Френч: Коллекционер забытых баллад Кентукки» . Старый Централ . 23 июня 2020 г. Проверено 18 января 2021 г.
- ^ Jump up to: а б ДиСавино , Элизабет (2020). Кэтрин Джексон Френч : Коллекционер забытых баллад Кентукки . Университетское издательство Кентукки.
- ^ « Печальная баллада о Литтле Масгрейве и леди Барнет » . ballads.bodleian.ox.ac.uk . Бодлианские баллады онлайн . Проверено 3 марта 2017 г.
- ^ « Жалкая песенка о маленьком Маусгроуве и леди Барнет » . ballads.bodleian.ox.ac.uk . Бодлианские баллады онлайн . Проверено 3 марта 2017 г.
- ^ « [Железная баллада о Маленьком Масгроуве и леди Барнет » . ballads.bodleian.ox.ac.uk . Бодлианские баллады онлайн . Проверено 3 марта 2017 г.
- ^ «Баллады онлайн» . ballads.bodleian.ox.ac.uk .
- ^ «Детские баллады – Тексты песен» . 71.174.62.16 . Проверено 16 декабря 2021 г.
- ^ «Маленький Масгрейв (Собрание рукописей Сесила Шарпа (в Клэр-колледже, Кембридж) CJS2/9/1553)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 23 ноября 2020 г.
- ^ «Маленький Масгрейв (Собрание рукописей Сесила Шарпа (в Клэр-колледже, Кембридж) CJS2/10/1691)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 23 ноября 2020 г.
- ^ «Маленький Масгроув (Индекс песни VWML SN18800)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 23 ноября 2020 г.
- ^ «Маленький Масгроув (Индекс песен VWML SN19227)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 23 ноября 2020 г.
- ^ «Лорд Дональд (Индекс народной песни Руда S341660)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 23 ноября 2020 г.
- ^ «Маленький Масгрейв и леди Барнард (Индекс народной песни Руда S242813)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 23 ноября 2020 г.
- ^ «Маленький Масгрейв и леди Барнард (Индекс народной песни Руда S437094)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 23 ноября 2020 г.
- ^ Джинни Робертсон поет «Маленький Масгрейв и леди Барнард», записанную в Шотландии Хэмишем Хендерсоном (сентябрь 1960 г.). «Маленький Масгрейв и леди Барнард» . www.tobarandualchais.co.uk (катушечный). Шотландия: Тобар и Дуалчес/Kist o' Riches . Проверено 3 марта 2017 г.
- ^ «Указатель народных песен Роуда (S243414) — «Лорд Дэниел» » . vwml.org . Общество английского народного танца и песни / Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 3 марта 2017 г.
- ^ «Жена лорда Дэниела (Индекс народной песни Руда S262168)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 23 ноября 2020 г.
- ^ «Маленький Мэтью Гроув (Индекс народных песен Роуда S261972)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 23 ноября 2020 г.
- ^ «Маленький Масгрейв (Индекс народной песни Руда S341705)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 23 ноября 2020 г.
- ^ Джин Ричи поет «Маленький Масгрейв» в квартире Алана Ломакса, 3-я улица, Гринвич-Виллидж, Нью-Йорк (Нью-Йорк), США (2 июня 1949 года). «Маленький Масгрейв» . Research.culturalequity.org (по катушке). Нью-Йорк: Ассоциация культурного равенства . Проверено 3 марта 2017 г.
- ^ «Джин Ричи: баллады из ее семейной традиции в Аппалачах» . Смитсоновские народные записи . Проверено 23 ноября 2020 г.
- ^ «Мэти Гроувс (Индекс народных песен Руда S373182)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 23 ноября 2020 г.
- ^ «Лорд Дэниел (Индекс народной песни Руда S401586)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 23 ноября 2020 г.
- ^ «VWML: звук rn52, США, Фландрия» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса .
- ^ «Сборник баллад Хелен Хартнесс Фландерс: Бесплатное аудио: Бесплатная загрузка, взятие напрокат и потоковая передача: Интернет-архив» . archive.org . Проверено 23 ноября 2020 г.
- ^ «Звук Rn52 Канада» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса .
- ^ «Маленький Масгроув-Мароны (JM) до 1924 года, Беквит С» . bluegrassmessengers.com . Проверено 28 февраля 2017 г.
- ^ «Гаролин-Джозеф (Сент-Винсент) 1966 Абрахамс С» . bluegrassmessengers.com . Проверено 28 февраля 2017 г.
- ^ «Мэтти Глоу - Антуан (Сент-Винсент) 1966 Абрахамс Б» . bluegrassmessengers.com . Проверено 28 февраля 2017 г.
- ^ «Литтл Масгроув-Форбс (Дж. М.) до 1924 г., Беквит А, Б» . bluegrassmessengers.com . Проверено 28 февраля 2017 г.
- ^ Jump up to: а б «Мэтти Гроувс» . созерцатель.com . Проверено 9 февраля 2016 г.
- ^ «Сборник кельтских текстов — Тексты песен» . celtic-lyrics.com. Архивировано из оригинала 20 ноября 2010 года . Проверено 9 февраля 2016 г.
- ^ Фрэнсис Джеймс Чайлд (13 ноября 2012 г.). Английские и шотландские популярные баллады . Курьерская корпорация. п. 243. ИСБН 9780486152837 . Проверено 28 февраля 2016 г.
- ^ Кифер, Джейн (2011). «Прекрасная Маргарет и милый Уильям» . Ибиблио . Проверено 16 января 2013 г.
- ^ Найлз, Джон Джейкоб (1961). Книга баллад Джона Джейкоба Найлза . Брэмхолл Хаус , Нью-Йорк . стр. 159–161, 194–197.
- ^ «Рыцарь горящего пестика» Бомонта и Флетчера под редакцией Ф. В. Мурмана . Гутенберг .
- ^ Хайн, Эл (1961). Господи, полюби утку . Longmans, Green & Co., стр. 2, 367 . Проверено 12 марта 2017 г. - через Babel.hathitrust.org.
- ^ Грабьен, Дебора (2005). Мэтти Гроувс . Книги Минотавра. ISBN 0-312-33389-7 . Проверено 28 февраля 2016 г. - через amazon.com.
- ^ Фольклор Среднего Запада . Университет Индианы. 1954.
- ^ Граммофон . К. Маккензи. 1969.
- ^ « Мэтти Гроувс» Шепа Гинандеса . Secondhandsongs.com . Подержанные песни. 1958 год . Проверено 28 февраля 2016 г.
- ^ «Ютуб» . www.youtube.com . Архивировано из оригинала 21 декабря 2021 года.
- ^ Смитсоновский институт народных обычаев - SFW 40170
- ^ Файф, Иона [на шотландском языке] (1 января 2019 г.). «Маленький Масгрейв». Темный поворот ума . Bandcamp (Примечания СМИ) . Проверено 9 декабря 2020 г.
- ^ Стоун, Курт (1 октября 1965 г.). «Обзоры пластинок». Музыкальный ежеквартальный журнал . ЛИ (4): 722–724. дои : 10.1093/mq/LI.4.722 .
- ^ «Большой Масгрейв» . Семья Киппер . 5 февраля 2020 г. Проверено 1 марта 2023 г.
- ^ «РУГ И РИФ | ЛИРИКА» . Бар-стюарды Сыновья Вал Дуникана . Проверено 1 марта 2023 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- «Маленький Масгрейв и леди Барнард» . Фрэнсис Джеймс Чайлд. традиционныйmusic.co.uk
- «Мэтти Гроувс» . Конвенция Фэрпорта. celtic-lyrics.com .
- «Маленький Масгрейв и леди Барнард» . священные тексты.com
- «Мэтти Гроувс» . созерцатель.com
Предшественник 51 |
Список народных песен Руда 52 |
Преемник 53 |
Предшественник 80 |
Список детских баллад 81 |
Преемник 82 |