Аскетические проповеди Исаака Сирина.
![]() 1374 г. Греческий перевод Исаака Сирина «Аскетических проповедей» (греческие рукописи 409). Рукопись находится в монастыре Святой Екатерины на Синае. | |
Автор | Исаак Сириец |
---|---|
Язык | сирийский |
Жанр | Исихазм , аскетизм |
Опубликовано | в. 688 |
Часть серии о |
Восточная Православная Церковь |
---|
![]() |
Обзор |
«Аскетические проповеди Исаака Сирина» — сборник проповедей на тему христианского аскетизма и молитвы , написанный ок. 688 г., святитель Исаак Сирин . [ 1 ]
Структура
[ редактировать ]Первоначально сочинения Исаака были разделены на семь томов. [ 2 ] Однако с тех пор это разделение было утрачено. Английский перевод Спасо-Преображенского монастыря содержит семьдесят семь проповедей и два приложения, тогда как другие переводы незначительно отличаются по количеству проповедей. Кроме того, в некоторых переводах есть больше или меньше отрывков, как в случае с западно-сирийскими и восточно-сирийскими версиями. [ 3 ] Порядок проповедей, похоже, не имеет какой-либо четкой структуры, но сохранился в самых старых дошедших до нас рукописях. В каждой проповеди обсуждаются различные аспекты христианской жизни, такие как добродетель, порок, борьба и вера.
Заказ проповедей
[ редактировать ]Отдельные проповеди в разных вариантах текста расположены по-разному. В первом столбце перечислены 77 пронумерованных проповедей во втором издании английского перевода Спасо-Преображенского монастыря (2020 г.). [ 4 ]
английский (2020) | Западно-сирийский | Восточно-сирийский ( Беджан ) | Древнегреческий | Греческий ( Богородица , 1770) | Русский |
---|---|---|---|---|---|
1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |
2 | 2 | 2 | 2 | 30 | 2 |
3 | 3 | 3 | 3–4 | 82–83, 44–45 | 3–6 |
4 | 4 | 4 | 5 | 23 | 56 |
5 | 5 | 5 | 6 | 5 | 57 |
6 | 6 | 6 | 7 | 56 | 74 |
7 | 7 | 7 | 15 | 22 | 67 |
8 | 8 | 8 | 8 | 21 | 61 |
9 | 9 | 9 | 9 | 41 | 7 |
10 | 10 | 10 | 10 | 70 | 62 |
11 | 11 | 11 | 11 | 10 | 63 |
12 | 12 | 12 | 14 | 11 | 66 |
13 | 13 | 13 | 12 | 14 | 64 |
14 | 14 | 14 | 13 | 15 | 65 |
15 | 16 | 43 | 8 | ||
16 | 17 | 2 | 68 | ||
17 | 18 | 7 | 9 | ||
18 | 15 | 15 | 19 | 9 | 59 |
19 | 16 | 16 | 20 | 13 | 69 |
20 | 17 | 17 | 21 | 29 | 70 |
21 | 18 | 18 | 22 | 75–79 | 10–14 |
22 | 19 | 20–21 | |||
23 | 20 | 22 | 23 | 31–32 | 15–16 |
24 | 21 | 23 | |||
25 | 22 | 24 | |||
26 | 23 | 25 | 26 | 67 | 17 |
27 | 24 | 26 | |||
28 | 25 | 27 | 27 | 84 | 18 |
29 | 26 | 28 | 28 | 74 | 19 |
30 | 27 | 29 | |||
31 | 29 | 80 | 20 | ||
32 | 28 | 30 | 24 | 42, 55 | 71 |
33 | 29 | 31 | |||
34 | 30 | 32 | 30 | 68 | 72 |
35 | 31 | 33 | 31 | 24 | 73 |
36 | 32 | 34 | 32 | 16 | 74 |
37 | 33 | 35 | 33 | 85 | 21 |
38 | конец 33 | конец 35 | 34 | 47 | 22 |
39 | 34 | 36 | 25 | 51–54 | 60 |
40 | 35–36 | 37–38 | 35 | 26 | 75–76 |
41 | 36 | 38 | 36 | 27 | 77 |
42 | 37 | 39 | 37 | 46 | 78–79 |
43 | 38 | 40 | 38 | 17 | 80–81 |
44 | 39 | 41 | 39 | Послание 1 | 23 |
45 | 40 | 42 | 40 | Послание 2 | 24 |
46 | 41 | 43 | 41 | 72 | 82–83 |
47 | 42 | 44 | 42 | 18 | 84 |
48 | 43–44 | 45–46 | 43 | 73 | 85 |
49 | 45 | 47 | 44 | 39–40 | 86–87 |
50 | 46 | 48 | 46 | 57 | 88 |
51 | 47 | 50 | 47–48 | 58, 60 | 89–90 |
52 | 48 | 51 | 49 | 62–65 | 25–28 |
53 | 49 | 52 | 53 | 66 | 29 |
54 | 50 | 53 | 54–55 | 33, 3 | 30–31 |
55 | 51 | 55 | 56 | 61 | 32 |
56 | 52 | 57 | 58 | 25 | 91 |
57 | 53 | 58 | 59 | 37 | 34 |
58 | 54 | 64 | 57 | 59 | 33 |
59 | 55 | 59 | 60 | 4 | 35 |
60 | 56 | 60 | 61 | 36 | 36 |
61 | 57 | 61 | 62 | 48 | 37 |
62 | 58 | 62 | 63 | 38 | 38 |
63 | 59 | 63 | 64 | 35 | 39 |
64 | 60 | 65 | 65 | 34 | 40–41 |
65 | 61 | 66 | 66 | Послание 3 | 42 |
66 | 62–63 | 67–68 | 67 | 69 | 43 |
67 | 64 | 69 | 68 | 12 | 44 |
68 | 65 | 70 | 69 | 8 | 45 |
69 | 66 | 72 | 70 | 49 | 46 |
70 | 67 | 73 | 71 | 50 | 47 |
71 | 68 | 74 | 72 | 81 | 48 |
72 | 69 | 77 | 73 | 19 | 49 |
73 | 70 | 78 | 74 | 6 | 50 |
74 | 71 | 79 | 75 | 71 | 51 |
75 | 72 | 80 | 76 | 28 | 52 |
76 | 74 | 81 | 78, 79 | 86, Послание 4 | 54, 55 |
77 | 73 | 82 | 77 | 20 | 53 |
А.1 [ Примечание 1 ] | 19 | ||||
А.2 | 49 | ||||
А.3 | 54 | ||||
А.4 | 56 | ||||
А.5 | 71 | ||||
А.6 | 75 | ||||
А.7 | 76 |
Содержание
[ редактировать ]Кажется, что «Аскетические проповеди» написаны прежде всего для аудитории восточно -христианских монахов , хотя книга оказалась полезной как для мирян, так и для постригшихся. Как говорит Каллистос Уэр , «[писания Исаака] обращены не только к пустыне, но и к городу, не только к монашествующим, но и ко всем крещеным. С острой живостью он говорит о темах, актуальных для каждого христианина: о покаянии и смирении, о молитва во многих ее формах, как внешних, так и внутренних, об одиночестве и общении, о тишине, удивлении и экстазе». [ 5 ] В книге Исаак учит процессу умного очищения посредством аскетических подвигов, особенно исихазма и непсиса , используя частые ссылки как на Священное Писание , так и на Святых Отцов . [ 6 ] [ 7 ] Он пишет, исходя из практического опыта отшельника в пустыне, а не просто в концептуальных терминах. [ 8 ]
Исаак почитался как духовный наставник на протяжении всей истории, о чем свидетельствуют многочисленные переводы его произведений. По словам Себастьяна Брока , Исаак «несомненно один из самых глубоких писателей о духовности, написанных сирийскими церквями ». [ 9 ] Дональд Олчин идет еще дальше, называя Исаака «одним из величайших духовных писателей христианского Востока». [ 10 ] Более того, Иосиф Исихаст однажды сказал: «Если бы все писания отцов-пустынников, которые учат нас бодрствованию и молитве, были утеряны и сохранились только писания аввы Исаака Сирина, то их было бы достаточно, чтобы научить человека от начала до конца жизни». тишины и молитвы». [ 11 ]
Исаак Сирин во всех своих сочинениях подчеркивал необходимость тишины для очищения ума (см. Проповеди 1, 4, 19 и 48). [ Примечание 2 ] Тем не менее, он также признавал различные роли внутри Церкви (то есть иерархов , духовенства , монашествующих и мирян ) и их различную способность придерживаться строгой тишины и аскетической практики. [ 12 ] В проповеди 4 он говорит: «Но если найдется кто-нибудь, кто не может практиковать тишину, – поскольку именно благодать Божия вводит человека в дверь, – пусть не оставит он другого пути, чтобы, поступая так, он не лишился доли в любой из путей жизни». И снова, в Проповеди 72: «Но вот, большинство людей не достигают такой невинности... Ибо во всех мерах всякого пути, по которому каждый человек идет к Нему, Бог открывает перед ним врата Царства Небесного». Небеса».
По мнению Исаака, Бог — воплощение любви. Как Всемогущий , Его любовь не может быть побеждена грехом или силами зла. Как и его современник Максим Исповедник , Исаак понимает божественную любовь как радость святого и мучение зла. [ 13 ] По его мнению, Воплощение произошло как из-за этой любви, так и из-за необходимости, созданной грехами человечества. [ 14 ]
Влияния
[ редактировать ]При написании «Аскетических проповедей » Исаак Сирин находился под влиянием духовных и богословских трудов Евагрия , Филоксена , Феодора Мопсуестийского , Дионисия Ареопагита и Иоанна Одинокого , хотя главным образом Евагрия. [ 15 ] [ 16 ] Евагрианский акцент на важности Священного Писания можно увидеть в «Аскетических проповедях» , где Исаак часто цитирует и интерпретирует стихи. В Сирийской Церкви VII в. вообще школы экзегезы создавались не только для монашествующих и духовенства, но и для мирян. Именно в этих школах они могли научиться читать, писать и запоминать Священные Писания. [ 17 ]
Прием
[ редактировать ]
Возобновление интереса к «Подвижническим проповедям Исаака Сирина» возникло в ХХ веке. [ 19 ] Тем не менее, сочинения Исаака на протяжении веков пользовались большим уважением в восточно-христианской литературе. Юханна ибн Бухтишу ( ок. 9 век ) говорил, что Исаак говорил «на языке небесных». [ 20 ] Объясняя цель своих сочинений, Исаак говорит: «Я сочиняю теперь эту проповедь для воспламенения и просвещения душ наших и тех, кто с ней сталкивается, с надеждой, что, быть может, некоторые пробудятся по причине своего стремления к то, о чем я говорю, и стараюсь практиковать это». (Проповедь 23). [ Примечание 4 ]
Любимая духовная классика на Востоке, часто упоминается «Аскетические проповеди в пути паломника» . Русский писатель Федор Достоевский владел переводом сочинений Исаака 1858 года и поэтому дважды упоминает их в «Братьях Карамазовых» . [ 21 ] Это демонстрирует культурное значение книги в России XIX века. Однако проповеди были известны не только на Востоке, но и в Западной Европе . Документально подтверждено, что королева Мария Арагонская владела двумя копиями каталонского перевода . [ 22 ] Примечательно, что сын Христофора Колумба Эрнандо Колумб обладал копией того же перевода, и он, вероятно, был взят переводчиком (спутником Колумба) Бернардо Буилом Колумба во время второго путешествия . [ 23 ] Исаака могут стать Если это правда, то, возможно, «Аскетические проповеди» одной из первых книг, принесенных в Новый Свет . [ 22 ]
Аскетические проповеди прямо цитируются в « Эвергетине» , в « Житии святого Кирилла Филейского » и в « Добротолюбии» Петра Дамасского . [ Примечание 5 ] Книгу также читали и цитировали многие исихастские писатели XIV века, такие как Григорий Палама . [ 24 ] Современные духовные учителя, такие как православные святители Иероним Эгинский , Нил Сорский , Иосиф Исихаст , Паисий Афонский , Евмений Саридакис и Серафим Саровский , свидетельствуют о великой духовной мудрости Исаака Сирина в «Подвижнических проповедях». [ 25 ] [ 26 ] [ 27 ]
Критика
[ редактировать ], поначалу сочинения Исаака вызвали некоторую негативную реакцию церковный историк Ишодна Как отметил . По его словам, Даниил Бар Тубанита, епископ Бет-Гармая ок. VII век , придирался к трем положениям в сочинениях Исаака. [ 2 ] [ 28 ]
Совсем недавно «Аскетические проповеди» были отвергнуты некоторыми из-за неверных обвинений в том, что Исаак был несторианином - идея, против которой категорически выступал Паисий Афонский . [ 29 ] Как писал Эрик Джоб, «...даже если мы признаем, как единогласно это делают ученые, что св. Исаак был восточным епископом Ниневии, это не означает, что у него была полностью несторианская христология ». Ярлык несторианства, нанесенный Церкви Востока, подавил распространение «Аскетических проповедей» . По словам Каллистоса Уэра, «Отрезанная языком и политикой от церквей Римской империи и заклейменная несторианством , Церковь Востока создала в изоляции богатую богословскую литературу, которая только сейчас становится известна посторонним. во всех частях христианского мира произведения Исаака были прочитаны и рекомендованы как несомненно ортодоксальные». [ 5 ] Некоторые ученые, такие как Алексей Сидоров существовало прохалкидонское ( и антинесторианское) движение и что Исаак вполне мог быть сторонником халкидонской христологии. , утверждают, что в то время в церквях Востока [ 30 ]
Переводы
[ редактировать ]
Через сто лет после смерти Исаака его «Аскетические проповеди» уже стали известны, на них ссылались и цитировали в сирийской литературе. Они были переведены из западносирийской рукописи на греческий язык в монастыре Мар-Саба Аббасом Патриком и Абрамием, затем с греческого на арабский , грузинский ( Евфимий Афонский ) и латынь (а впоследствии на французский , итальянский , каталанский , кастильский и португальский языки ). и, наконец, на амхарский и славянский языки . [ 31 ] Первым славянским переводчиком, возможно, был ученик Григория Синайского . [ 32 ] Самая старая известная рукопись латинского перевода находится в Лаврентьевской библиотеке во Флоренции и датируется 13 веком. За последние два столетия « Аскетические проповеди» были также переведены на немецкий , английский , японский , малаялам и персидский языки . [ 33 ] Некоторые известные полные переводы (в отличие от фрагментарных рукописей):
- Грузинский перевод Евфимия Афонского (9 век)
- Латинское издание, напечатанное в Барселоне (1497 г.)
- Кастильский перевод Бернардо Буила (15 век)
- Греческое печатное издание Никифора Теотокиса (1770 г.)
- Slavonic translation by Paisius Velichkovsky (1812)
- Русский перевод Сергея Соболевского (19 век)
- Сирийский текст, переписанный Полем Беджаном (1909 г.)
- Английский перевод А. Дж. Венсинка (1923)
- Новогреческий перевод Каллиникоса из монастыря Пантократор (1961).
- Современный французский перевод Жака Турайля Декле де Брауэра (1981)
- Итальянский перевод Галло и Беттиоло (1984) [ 34 ] (Беседы 1-38)
- Английский перевод Хансбери (1989) [ 35 ] (Беседы 1-6)
- Современный французский перевод Пласида Деселя Монастырь Сен-Антион-Ле-Гран и Монастырь Солан (2006)
- Английский перевод Спасо-Преображенского монастыря (1984 г.; переработанное 2-е издание, 2020 г.)
- Итальянский перевод Артиоли (2018) [ 36 ] (68 бесед; также содержит оригинальный греческий текст)
- Итальянский перевод Кьяла (2021) [ 37 ] (82 выступления)
Рукописи
[ редактировать ]Следующие рукописи были использованы редакторами Спасо-Преображенского монастыря (2020 г.) для установления греческих и западносирийских текстов, использованных для их английского перевода. [ 38 ] [ Примечание 6 ]
Рукопись | Язык | Дата | Количество листов | Количество проповедей | Примечания |
---|---|---|---|---|---|
Париж 693 | Греческий | 9 век | 78 | 16 | конец проповеди 1 – середина проповеди 16. |
Париж 390 | Греческий | 10 век | 182 | 30 | Проповеди 3–51 |
Мар Савва 157 | Греческий | 10 век | 229 | 30 листов содержат подборку из 10 проповедей (Проповеди 4–38). | |
Лавра 335 | Греческий | конец 10 века | 68 | 26 | Проповеди 4–47 |
Кутлумусиу 12 | Греческий | 11 век | 242 | Первые 90 листов содержат 27 проповедей (Проповеди 4–57). | |
Синай 405 | Греческий | 11 или 12 век | 258 | 37 | Из Слова 38 к Посланию к авве Симеону. |
Мар Савва 407 | Греческий | 12 или 13 век | 423 | 157 листов содержат все проповеди, кроме восьми. | |
Ватикан 605 | Греческий | 1326 | 280 | Содержит все проповеди, кроме трех. Эта рукопись больше всего напоминает греческий печатный текст Никифора Теотокиса 1770 года . | |
Агиос Ставрос 79 | Греческий | 14 век | 200 | 29 | Проповеди 3–37 |
Синай 406 | Греческий | 14 век | 190 | 37 | Из Слова 38 к Посланию к авве Симеону |
Синай 408 | Греческий | 1371 | 300 | Первые 283 листа содержат все проповеди. | |
Синай 409 | Греческий | 1374 | 501 | Содержит все проповеди. Его текст идентичен Синаю 408. | |
Синайский сирийский 24 | Западно-сирийский | 9 или 10 век | 216 | Первые 129 листов содержат Проповеди 21–70. | |
Ватиканский сирийский 124 | Западно-сирийский | 14 век | 350 | Первые 273 листа содержат все проповеди. |
Избранные цитаты из «Аскетических проповедей»
[ редактировать ]Следующие цитаты взяты из «Подвижных проповедей святителя Исаака Сирина» Спасо-Преображенского монастыря (1984).
- Любите грешников, но ненавидьте дела их; и не презирайте их за их недостатки, чтобы не соблазниться вам теми же преступлениями.
- Как дельфин шевелится и плавает, когда видимое море тихо и спокойно, так и когда море сердца спокойно и неподвижно от гнева и гнева, тайны и божественные откровения всегда волнуются в ней, чтобы радовать ее.
- Неподвижность умерщвляет внешние чувства и воскрешает внутренние движения, тогда как возбуждение делает противоположное, то есть воскрешает внешние чувства и притупляет внутренние движения.
- Каков признак того, что человек достиг чистоты сердца и когда человек узнает, что его сердце вошло в чистоту? Когда он видит всех людей хорошими и никто не кажется ему нечистым и оскверненным, тогда, воистину, его сердце чисто.
- Пока мы не найдем любовь, наш труд находится в земле плевел, и среди плевел мы и сеем, и жнем, даже если наше семя — это семя праведности.
- Змей охраняет свою голову, когда его тело сокрушается, а мудрый монах всегда охраняет свою веру, ибо это начало его жизни.
Современные английские публикации
[ редактировать ]
Ниже приводится список книг, которые либо содержат произведения Исаака Сирина полностью или частично, либо обсуждают его сочинения.
- Переводы
- Брок, Себастьян . 1999. « От Катара до Токио через Мар-Сабу: переводы Исаака из Бет-Катрайе ( Исаака Сирийского )» в журнале ARAM Periodical . Том 11–12.
- Брок, Себастьян (переводчик). 2022. Рубрики духовного познания: Часть вторая, главы 1–3 . ISBN 9780881417029 .
- Брок, Себастьян (переводчик). 1995. Исаак Ниневийский (Исаак Сириин): Часть вторая, главы 4–41 . ISBN 9789068317091 .
- Брок, Себастьян (переводчик). 2011. Молитвы преподобного Исаака Сирина . ISBN 9780971413979 .
- Брок, Себастьян (переводчик). 2006. Премудрость святителя Исаака Сирина: двуязычное издание . ISBN 9781593333355 .
- Беджан, Пол (переводчик). 2007. Аскетические проповеди Мара Исаака Ниневийского . На сирийском языке ISBN 9781593333898 .
- Хансбери, Мэри Т. 1989. Св. Исаак Ниневийский об аскетической жизни: английское и сирийское издание . ISBN 9780881410778 .
- Хансбери, Мэри Т. 2016. Духовные труды Исаака Сирина . ISBN 9781463205935 .
- Подвижнические проповеди святителя Исаака Сирина . Спасо-Преображенский монастырь. 1984. ISBN 9780913026557 .
- Подвижнические проповеди святителя Исаака Сирина, исправленное второе издание . Спасо-Преображенский монастырь. 2011. ISBN 9780943405162 .
- Венсинк, AJ (переводчик). 1923. Мистические трактаты Исаака Ниневийского: перевод сирийского текста Беджана с введением и регистрами . ISBN 9781479115815 .
- Исследования
- Алфеев, Иларион . 2016. Духовный мир Исаака Сирина . ISBN 9780879077754 .
- Олчин, AM 1989. Сердце сострадания: ежедневные чтения со святым Исааком Сирийским . ISBN 9780232518061 .
- Брок, Себастьян . 2009. Различение Евагриана в трудах Исаака Ниневийского: предварительное исследование .
- Хэгмэн, Патрик. 2010. Подвиг Исаака Ниневийского . ISBN 9780199593194 .
См. также
[ редактировать ]



Ссылки
[ редактировать ]- ^ Спасо-Преображенский монастырь 2020 , с. 56.
- ^ Jump up to: а б Спасо-Преображенский монастырь 2020 , с. 62.
- ^ Спасо-Преображенский монастырь 2020 , с. 79.
- ^ Спасо-Преображенский монастырь 2020 , с. 575-577.
- ^ Jump up to: а б Alfeyev 2000 , p. 11.
- ^ Спасо-Преображенский монастырь 2020 , с. 54.
- ^ Хансбери 2014 , с. 107.
- ^ Спасо-Преображенский монастырь 2020 , с. 23.
- ^ Брок 1987 , с. 242.
- ^ Аллчин 1990 , с. 9.
- ^ Спасо-Преображенский монастырь 2020 , с. 7.
- ^ Спасо-Преображенский монастырь 2020 , с. 28-30.
- ^ Alfeyev 2000 , p. 269-297.
- ^ Хансбери 2014 , с. 93.
- ^ Хансбери 2014 , с. 95.
- ^ Хансбери 2014 , с. 117.
- ^ Хансбери 2014 , с. 107-108.
- ^ Кессель 2014 .
- ^ Кессель 2014 , с. 71.
- ^ Alfeyev 2000 , p. 28.
- ^ Террас 1981 , с. 22.
- ^ Jump up to: а б Издания Спасо-Преображенского монастыря 2012 .
- ^ Спасо-Преображенский монастырь 2020 , с. 52.
- ^ Спасо-Преображенский монастырь 2020 , с. 64.
- ^ Спасо-Преображенский монастырь 2020 , с. 65-77.
- ^ Иеромонах Исаак 2016 .
- ^ Святой Евмениос Саридакис [Часть 2] | Митрополит Морфский Неофит | (11.07.2020) . Проверено 26 апреля 2024 г. - через www.youtube.com.
- ^ Кьяла 2014 , с. 123.
- ^ Иеромонах Исаак 2016 , с. 226.
- ^ Джоб 2014 .
- ^ Брок 2011 , с. 201-208.
- ^ Спасо-Преображенский монастырь 2020 , с. 92.
- ^ Спасо-Преображенский монастырь 2020 , с. 51.
- ^ Галло, Мария и Паоло Беттиоло (пер.) (1984). Исаак Ниневийский. Аскетические беседы: опьянение верой . Рим: Новый город, 1984.
- ^ Хансбери, Мэри Т. (1989). Святой Исаак Ниневийский: О подвижнической жизни . Серия «Популярная патристика» 11. Крествуд, Нью-Йорк: Издательство Св. Владимирской семинарии.
- ^ Артиоли, Мария Бенедетта (2018). Аскетические беседы: греческий текст напротив (на итальянском языке). Болонья: Edizioni Studio Domenicano. ISBN 978-88-7094-966-7 .
- ^ Кьяла, Сабино (2021). Аскетические беседы: Первый сборник . Сообщество Bose: Qiqajon Editions. ISBN 978-88-8227-806-9 .
- ^ Спасо-Преображенский монастырь 2020 , с. 107-108.
Цитируемые работы
[ редактировать ]- Алфеев, Иларион (2000). Духовный мир Исаака Сирина Литургическая пресса. ISBN 9780879077754 .
- Олчин, Артур Макдональд (1990). Сердце сострадания: ежедневные чтения со св. Исааком Сирийским . Перевод Брока, Себастьяна. Спрингфилд, Иллинойс: Темплгейт. ISBN 9780232518061 .
- Брок, Себастьян (2011). «Сирийский на греческий в Мар-Сабе: Перевод святого Исаака Сирина». В Патриче, Джозеф (ред.). Сабаитское наследие в Православной Церкви от V века до наших дней . Издательство Питерс. ISBN 9042909765 . OCLC 49333502 .
- Брок, Себастьян (1987). Сирийские отцы о молитве и духовной жизни . Каламазу, Мичиган: цистерцианец. ISBN 9780879079017 .
- Кьяла, Сабино (2014). Коза, Марио; Абу-Хусейн, Абдулрахман ; Аль-Мурихи, Саиф Шакен; Аль Тани, Бич (ред.). Сирийские писатели Катара в седьмом веке . Пискатауэй, Нью-Джерси: Gorgias Press. ISBN 9781463203559 .
- Хансбери, Мэри (2014). Коза, Марио; Абу-Хусейн, Абдулрахим; Аль-Мурихи, Саиф Шакен; Аль Тани, Хая (ред.). Сирийские писатели Катара в седьмом веке . Пискатауэй, Нью-Джерси: Gorgias Press. ISBN 9781463203559 .
- Иеромонах Исаак (2016 г.). Святитель Паисий Афонский Святой монастырь Святого Арсения Каппадокийского. ISBN 9789608976450 .
- Спасо-Преображенский монастырь (2020 г.). Подвижнические проповеди святителя Исаака Сирина (переработанное 2-е изд.). Бруклин, Массачусетс: Публикации Спасо-Преображенского монастыря. ISBN 9780943405162 .
- Издания Спасо-Преображенского монастыря (2012). «Внутри наших книг и источников, стоящих за ними» . Издания Спасо-Преображенского монастыря . Бруклин, Массачусетс.
- Джоб, Эрик (15 октября 2014 г.). «Настоящий» святой Исаак Ниневийский, пожалуйста, встанет» . Эклектическое православие . Проверено 25 марта 2023 г.
- Кессель, Григорий (2014). Коза, Марио; Абу-Хусейн, Абдулрахим; Аль-Мурихи, Саиф Шакен; Аль Тани, Хайя (ред.). Сирийские писатели Катара в седьмом веке . Пискатауэй, Нью-Джерси: Gorgias Press. ISBN 9781463203559 .
- Террас, Виктор (1981). Спутник Карамазова: комментарий к генезису, языку и стилю романа Достоевского . Университет Висконсина. ISBN 9780299083144 .
Пояснительные примечания
[ редактировать ]- ^ Приложение А, Проповедь 1.
- ↑ Нумерация проповедей по «Подвижническим проповедям святителя Исаака Сирина» . Спасо-Преображенский монастырь (2020 г.).
- ^ Подробное исследование сирийских рукописей см. в « Рукописном наследии Исаака Ниневийского: обзор сирийских рукописей» Григория Кесселя. [ 18 ]
- ^ См. примечание 1.
- ↑ Полный текст «Добротолюбия » см. в четвёртом томе книги «Добротолюбие: Полный текст», составленный святыми Никодимом Святой Горы и святыми Макарием Коринфским . Перевод Палмера, GEH; Шеррард, Филипп; Уэр, Каллистос. Лондон: Фабер и Фабер . 1984.
- ↑ Нумерация проповедей (1–77) по «Подвижническим проповедям святителя Исаака Сирина» . Спасо-Преображенский монастырь (2020 г.).