Халльдор Лакснесс
Халльдор Лакснесс | |
---|---|
![]() Слабость в 1955 году | |
Рожденный | Халльдор Гудьонссон 23 апреля 1902 г. Рейкьявик , Датская Исландия |
Умер | 8 февраля 1998 г. Рейкьявик, Исландия | ( 95 лет
Национальность | исландский |
Заметные награды | Нобелевская премия по литературе (1955 г.) |
Супруги |
Ингибьорг Эйнарсдоттир
Аур Свейнсдоттир
|
Халльдор Кильян Лакснесс (англ. Исландский: [ˈhaltour ˈcʰɪljan ˈlaksnɛs] ; урожденный Халльдор Гудьонссон ; 23 апреля 1902 — 8 февраля 1998) — исландский писатель, лауреат Нобелевской премии 1955 года по литературе . [ 2 ] Он писал романы, стихи, газетные статьи, эссе, пьесы, рассказы о путешествиях и рассказы. Среди писателей, оказавших влияние на Лакснесс, — Август Стриндберг , Зигмунд Фрейд , Кнут Гамсун , Синклер Льюис , Аптон Синклер , Бертольт Брехт и Эрнест Хемингуэй . [ 3 ]
Жизнь
[ редактировать ]Ранний период жизни
[ редактировать ]Халлдор Гудьонссон родился в Рейкьявике в 1902 году. Когда ему было три года, его семья переехала на ферму Лакснес в Мосфедльсвейт . приходе [ 4 ] Он был воспитан и находился под огромным влиянием своей бабушки, которая «пела мне древние песни, прежде чем я научился говорить, рассказывала мне истории из языческих времен и пела мне колыбельные песни католической эпохи». [ 5 ] Он начал читать книги и писать рассказы в раннем возрасте и посещал техническую школу в Рейкьявике с 1915 по 1916 год. Его первые опубликованные произведения появились в 1916 году в Morgunblaðið и в детском периодическом журнале Æskan. [ 6 ] В том же году два письма редактору, написанные Халльдором, также появились в североамериканско-исландской детской газете Sólskin , которая издавалась в Виннипеге, Манитоба. [ 7 ] Затем Лакснесс учился и в 1918 году окончил лицей Рейкьявика. [ 8 ] К моменту его первого романа Barn náttúrunnar ( «Дитя природы» , 1919) он уже начал свое путешествие по европейскому континенту. публикации [ 9 ]
1920-е годы
[ редактировать ]В 1922 году Халльдор переехал и подумывал о присоединении к аббатству Сен-Морис и Сен-Мор в Клерво , Люксембург , где монахи следовали правилам святого Бенедикта Нурсийского . В 1923 году он был крещен и конфирмован в католической церкви , приняв фамилию Лакснесс в честь усадьбы, на которой он вырос, и добавив имя Кильян (исландское имя ирландского мученика Святого Киллиана ); Лакснесс занимался самообучением, читал книги и изучал французский язык , латынь , теологию и философию . [ 10 ] Он стал членом группы, которая молилась за возвращение стран Северной Европы в католицизм. Лакснесс описал свой опыт в эссе «Католский видхорф» (1925) и в романах «Ундир Хельганук» (1924) и «Вефаринн Микли Фра Касмир» (1927), последний восхвалял исландский критик Кристьян Альбертссон :
Наконец, наконец, великий роман, возвышающийся, как скала, над равниной современной исландской поэзии и художественной литературы! В Исландии появился новый литературный гигант – наш долг с радостью отметить это событие! [ 11 ]
Религиозный период Лакснесса длился недолго. Он жил в США с 1927 по 1929 год, читая лекции об Исландии и пытаясь писать сценарии для голливудских фильмов . [ 12 ] В это время его увлек социализм :
[Расхлябанность] стала социалистом в Америке не благодаря изучению руководств по социализму, а благодаря наблюдению за голодающими безработными в парках. [ 13 ] [ 14 ]
Лакснесс присоединился к социалистическому движению... с книгой «Альдубокин» ( «Книга народа» , 1929), состоящей из блестящих пародийных и сатирических эссе. [ 15 ]
Помимо фундаментальной идеи социализма, сильное чувство исландской индивидуальности также является поддерживающим элементом Альмубокина . Эти два элемента характерным образом переплетаются друг с другом и в самом своем союзе придают произведению индивидуальный характер. [ 16 ]
В 1929 году Лакснесс опубликовал статью с критикой США в Heimskringla канадской газете . Это привело к предъявлению ему обвинений, его задержанию и конфискации паспорта. С помощью Эптона Синклера и ACLU обвинения были сняты, и Лакснесс вернулся в Исландию. [ 17 ]
1930-е годы
[ редактировать ]К 1930-м годам Лакснесс «стал апостолом молодого поколения» исландских писателей. [ 18 ]
Салка Валка (1931–32) положил начало большой серии социологических романов, часто окрашенных социалистическими идеями, продолжавшейся почти без перерыва почти двадцать лет. Вероятно, это был самый блестящий период в его карьере, и именно в этот период его произведения стали самыми известными. Но Лакснесс никогда не привязывался навсегда к какой-то конкретной догме. [ 19 ]
В дополнение к двум частям «Салка Валка » Лакснесс опубликовал Fótatak manna ( «Шаги людей» ) в 1933 году, сборник рассказов, а также другие эссе, в частности, Dagleið á fjöllum ( «Дневное путешествие в горах ») в 1937 году. [ 20 ]
Следующим романом Лакснесса стал Sjálfstætt fólk ( «Независимые люди» (1934 и 1935), который был назван «одной из лучших книг двадцатого века». [ 21 ]
Когда «Салка Валка» была опубликована на английском языке в 1936 году, рецензент газеты « Evening Standard» написал: «Никакой красоте не позволено существовать как украшение само по себе на этих страницах; но работа от корки до корки наполнена красотой своего совершенства. " [ 22 ]
В 1937 году Лакснесс написал стихотворение Maístjarnan ( «Майская звезда »), положенное на музыку Йоном Асгейрссоном и ставшее социалистическим гимном. [ 23 ]
За этим последовал четырехсерийный роман Heimsljós ( «Свет мира» , 1937, 1938, 1939 и 1940), который во многом основан на жизни Магнуса Хьялтасона Магнуссона, второстепенного исландского поэта конца 19 века. [ 24 ] Многие критики неизменно считают его самой важной работой. [ 25 ]
Лакснесс также побывал в Советском Союзе в 1938 году и одобрительно писал о советской системе и культуре. [ 26 ] Он присутствовал на « Суде двадцати одного » и подробно написал о нем в своей книге Gerska æfintýrið ( «Русское приключение »). [ 27 ]
В конце 1930-х годов Лакснесс разработал уникальную систему правописания, которая была ближе к произношению, чем стандартная исландская. Эта особенность его письма теряется при переводе. [ 28 ]
1940-е годы
[ редактировать ]В 1941 году Лакснесс перевел на исландский язык книгу Хемингуэя « Прощай, оружие» , что вызвало споры из-за использования им неологизмов . [ 29 ] В течение следующих нескольких лет он продолжал разжигать споры, публикуя новые издания нескольких исландских саг, используя современную исландскую орфографию , а не древнескандинавскую орфографию , которая стала общепринятой. Лакснесс и его партнеры-издатели предстали перед судом после публикации его издания саги о Храфнкельсе в 1942 году. Они были признаны виновными в нарушении недавнего закона об авторском праве, но в конечном итоге были оправданы, когда закон об авторском праве был признан нарушением свободы прессы. [ 30 ] [ 31 ]
«Эпос» Лакснесса [ 32 ] Трехсерийное историческое произведение « Исландсклуккан» ( «Исландский колокол ») было опубликовано между 1943 и 1946 годами. Его описывают как роман широкого «географического и политического охвата… явно посвященный национальной идентичности и роли, которую литература играет в ее формировании… история о колониальной эксплуатации и упрямой воле страдающего народа». [ 33 ] «Трёхтомник Лакснесса « Íslandsklukkan … вероятно, самый значительный [исландский] роман 1940-х годов». [ 34 ]
В 1946 году английский перевод « Независимых людей» был опубликован как Книга месяца по выбору Клуба в США, и было продано более 450 000 экземпляров. [ 35 ]
В 1945 году Халлдор и его вторая жена Аур Свейнсдоттир переехали в Глюфрастейн, новый дом, построенный в сельской местности недалеко от Мосфеллсбэра, где они создали семью. Помимо своих домашних обязанностей, Аур взяла на себя функции личного секретаря и бизнес-менеджера.
В ответ на создание постоянной военной базы США в Кеблавике Халлдор написал сатиру Atómstöðin ( «Атомная станция »), которая, возможно, способствовала занесению его романов в черный список в США. [ 36 ]
Деморализация периода оккупации описана... нигде так драматично, как в книге Халльдора Кильяна Лакснесса « Атомстёдин » (1948)... [где он изображает] послевоенное общество в Рейкьявике, полностью оторванное от своих причалов лавиной иностранного золота. [ 37 ]
за исследование современного Рейкьявика . Многие критики и читатели считают «Атомстёдин» образцовым «рейкьявикским романом» [ 38 ]
1950-е годы
[ редактировать ]
спонсируемой Советским Союзом В 1952 году Халльдор был удостоен литературной премии Всемирного совета мира, . [ 39 ]
В 1954 году вышла шведская экранизация его романа «Салка Валка» , снятая режиссёром Арне Маттссоном и экранизированная Свеном Нюквистом . [ 40 ]
В 1955 году Лакснесс был удостоен Нобелевской премии по литературе «за яркую эпическую силу, обновившую великое повествовательное искусство Исландии». [ 41 ]
Его основные литературные произведения относятся к жанру… повествовательной прозы. В истории нашей литературы Лакснесс упоминается наряду со Снорри Стурлусоном , автором « Саги о Ньяле », а его место в мировой литературе — среди таких писателей, как Сервантес, Золя, Толстой и Гамсун… Он — самый плодовитый и искусный эссеист в истории нашей литературы. Исландская литература, старая и новая… [ 19 ]
В своем обращении к Нобелевской премии Элиас Вессен сказал:
Он превосходный художник исландских пейзажей и декораций. Однако не это он считал своей главной миссией. «Сострадание — источник высшей поэзии. Сострадание к Асте Соллиле на земле», — говорит он в одной из своих лучших книг… И социальная страсть лежит в основе всего, что написал Халлдор Лакснесс. Его личное отстаивание современных социальных и политических вопросов всегда очень сильно, иногда настолько сильно, что угрожает затруднить художественную сторону его творчества. Тогда его защитой является терпкий юмор, который позволяет ему видеть даже людей, которые ему не нравятся, в искупительном свете, а также позволяет ему заглянуть далеко в лабиринты человеческой души. [ 42 ]
В своей приветственной речи Лакснесс говорил о:
… моральные принципы, которые мне привила [бабушка]: никогда не причинять вреда живому существу; на протяжении всей своей жизни ставить бедных, смиренных, кротких этого мира выше всех других; никогда не забывать тех, кем пренебрегали или пренебрегали или кто пострадал от несправедливости, потому что именно они, прежде всего, заслуживали нашей любви и уважения… [ 43 ]
После подавления Венгерской революции 1956 года в распущенности росло все большее разочарование в советском блоке . [ 44 ]
В 1957 году Халлдор и его жена отправились в мировое турне, остановившись в Нью-Йорке, Вашингтоне, округ Колумбия, Чикаго, Мэдисоне, Солт-Лейк-Сити, Сан-Франциско, Пекине (Пекин), Бомбее (Мумбаи), Каире и Риме. [ 45 ]
Основными работами этого десятилетия были Gerpla ( Счастливые воины / Своенравные герои , 1952), Brekkukotsannáll ( Рыба может петь , 1957) и Paradísarheimt ( Возвращенный рай , 1960).
Спустя годы
[ редактировать ]В 1960-е годы Лакснесс был очень активен в исландском театре. Он писал и ставил пьесы, самой успешной из которых был «Голубиный банкет» ( Dúfnaveislan , 1966). [ 46 ]
В 1968 году Лакснесс опубликовал «визионерский роман». [ 47 ] Кристнихальд ундир Йокли ( Под ледником / Христианство у ледника ). В 1970-х годах он опубликовал то, что он называл «романами-эссе»: Innansveitarkronika ( «Приходская хроника» , 1970) и Guðsgjafaþula ( «Повествование о дарах Божиих» , 1972). Ни то, ни другое не было переведено на английский язык. [ 48 ]
Лакснесс был удостоен премии Соннинга в 1969 году.
В 1970 году Лакснесс опубликовал влиятельное экологическое эссе « Война против земли » . [ 49 ] Он продолжал писать эссе и мемуары до 1980-х годов. Когда он стал старше, он начал страдать от болезни Альцгеймера и в конце концов переехал в дом престарелых, где и умер 8 февраля 1998 года в возрасте 95 лет.
Семья и наследие
[ редактировать ]В 1922 году Лакснесс вышла замуж за Малфридура Йонсдоттира (29 августа 1896 г. - 7 ноября 2003 г.). [ 50 ] который родил свою первую дочь Марию 10 апреля 1923 года. [ 51 ]
В 1930 году он женился на Ингибьорг Эйнарсдоттир (3 мая 1908 г. - 22 января 1994 г.). [ 52 ] родившая ему сына Эйнара 9 августа 1931 года. [ 53 ] В 1940 году они развелись.
В 1939 году он встретил Аур Свейнсдоттир (30 июня 1918 г. - 29 октября 2012 г.). [ 54 ] в Лаугаватне. Аур ждал Лакснесса и пошел на жертвы, чтобы сосредоточиться на своей работе. [ 55 ] [ 56 ] Они поженились в 1945 году и позже в том же году переехали в свой дом Глюфрастейн в Мосфеллсбаре. [ 57 ] У Аурдура и Халльдора было две дочери: Сигридур, родившаяся 26 мая 1951 года, и Гудни , родившаяся 23 мая 1954 года. [ 58 ]
Его дочь Гуни Халлдорсдоттир — кинорежиссер, чьей первой работой стала экранизация « Кристнихальда ундир йокли» ( «Под ледником ») 1989 года. [ 59 ] [ 60 ] В 1999 году ее адаптация рассказа Лакснесса «Úngfrúin goða og Húsið» ( «Честь дома ») была представлена на рассмотрение на премию «Оскар» за лучший иностранный фильм. [ 61 ] Сын Гудни, Халлдор Лакснесс Халлдорссон , писатель, актер и поэт. [ 62 ] Внук Аур Йонсдоттир — писатель и драматург. Глюфрастейнн (дом, территория и личные вещи Лакснесса) сейчас является музеем, которым управляет правительство Исландии . [ 63 ]
В XXI веке интерес к «Слабости» в англоязычных странах возрос после переиздания нескольких его романов и первых англоязычных публикаций « Исландский колокол» (2003 г.) и «Великий ткач из Кашмира» (2008 г.). [ 64 ] новый англоязычный перевод Герплы В 2016 году был опубликован под названием Wayward Heroes . [ 65 ] Новый англоязычный перевод « Салка Валка» был выпущен в 2022 году и получил широкое признание. [ 66 ] [ 67 ] [ 68 ] [ 69 ]
Халльдора Гудмундссона Книга «Островитянин: биография Халльдора Лакснесса» получила Исландскую литературную премию как лучшее научно-популярное произведение в 2004 году.
В Исландии были поставлены многочисленные драматические адаптации произведений Лакснесса. В 2005 году в Исландском национальном театре состоялась премьера пьесы Олафура Хаукура Симонарсона « » Халлдор в Голливуде о времени, проведенном Лакснессом в Соединенных Штатах в 1920-х годах.
Международная литературная премия Халльдора Лакснесса, проводимая раз в два года, вручается на Международном литературном фестивале в Рейкьявике. [ 70 ] [ 71 ]
Библиография
[ редактировать ]Романы
[ редактировать ]- : природы Дитя 1919
- 1924: Ундир Хелганук ( Под Святой горой )
- : из Кашмира. Великий ткач 1927
- 1931: - лоза О ты, чистая Часть I Салка Валка
- 1932: - Часть Птица на пляже II Салка Валка
- 1933: Ungfrúin goða og Húsið ( Честь дома ), как часть Fótak manna: семь серий
- 1934: Независимые люди - Часть I, Landnámsmaður Íslands ( Исландские пионеры ), Независимые люди
- 1935: Независимые люди Часть II, времена Тяжелые – , Независимые люди
- 1937: мира - Свет Часть I Хеймслоса ( Мировой свет )
- 1938: Höll sumarlandsins ( Дворец Летней страны ) - Часть II Heimsljós ( Мировой свет )
- : поэта 1939 Дом Часть света Мирового III -
- : - Красота неба IV Light World 1940 Часть
- 1943: Исландский колокол Часть Исландского колокола I -
- 1944: часть - Яркая дева Исландского « колокола » Вторая
- 1946: в Копенгагене Пожар – третья колокола «Исландского » часть
- 1948 год: Атомная станция
- 1952: Герпла ( Счастливые воины (1958) / Своенравные герои (2016))
- : петь Рыба умеет 1957
- : рай Возвращенный 1960
- 1968 на леднике Христианство :
- : хроника Приходская 1970
- : о Божьих Повествование дарах 1972
Истории
[ редактировать ]- 1923: Несколько историй
- 1933: Шаги людей
- 1935: Тордур, старый хромой
- 1942: Семь волшебников
- 1954: Эпизоды (сборник)
- 1964: Шестизначное число
- 1981: В Хейгардсхорне
- 1987: История хлеба животных
- 1992: Йон в Браудхусе
- 1996: Птица на садовом столбе и другие рассказы.
- 1999: Хорошая мисс и дом
- 2000: Рассказы
- 2001: Корвилла а Вестфьордур и другие истории
Пьесы
[ редактировать ]- 1934: Отключение электроэнергии .
- 1950: Snæfríður Íslandssól (из романа Íslandsklukkan )
- 1954: Серебряная луна
- 1961: Игра на трубе
- 1962: Вязальная мастерская Солин .
- 1966: Голубиная вечеринка
- 1970: Úa (из романа Кристнихальд ундир Йокли )
- 1972: Северная девушка (из романа Atómstöðin )
Поэзия
[ редактировать ]- 1925: Подросток в лесу
- 1930: Стихи
Путевые заметки и очерки
[ редактировать ]- 1925: Католический взгляд ( Catholic View )
- : Книга народа 1929
- : Прибалтике В 1933
- : Русское приключение 1938
Мемуары
[ редактировать ]- 1952: Heiman eg for (подзаголовок: личность юноши)
- 1963: Время поэта
- 1975: Дома в поле , часть I
- 1976: Я был молод , часть вторая
- 1978: Сёмейстарасаган , часть III
- 1980: Год Греции , часть IV.
- 1987: Дни с монахами
Переводы
[ редактировать ]- 1941: Прощай , , оружие Эрнест Хемингуэй
- 1943: Церковь на горе ( Kirken på bjerget ), Гуннар Гуннарссон
- 1945: Публикация ( «Кандид» ), Вольтер
- 1966: Эрнест , Передвижной пир Хемингуэй
Другой
[ редактировать ]- 1941: Сага о Лаксдале , отредактированная с предисловием.
- 1942: Храфнкатла, отредактировано с предисловием.
- 1945: Сага о Бреннуджале, отредактированная с послесловием.
- 1945: Сага об Александре, отредактированная с предисловием.
- 1946: Сага о Греттисе , отредактированная с предисловием.
- 1952: Kvaedi og ritgerdir Иоганна Йонссона, отредактировано с предисловием.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Опубликованы любовные письма Халльдора Лакснесса» . Обзор Исландии . 28 октября 2011 г. Архивировано из оригинала 1 марта 2014 г. Проверено 24 февраля 2014 г.
- ^ «Нобелевские лауреаты по странам» . 23 октября 2019 г.
- ^ Гудмундссон, Халлдор, Островитянин: биография Халльдора Лакснесса . McLehose Press/Quercus, Лондон, перевод Филипа Роутона, 2008 г., стр. 49, 117, 149, 238, 294.
- ^ Халлберг, Питер, Халлдор Лакснесс , Twayne Publishers, Нью-Йорк, 1971, стр. 11
- ^ Laxness, Halldór, Heiman, например , (Хельгафелл, Рейкьявик, 1952), стр. 20–24
- ^ Кресс, Хельга; Тартт, Элисон (2004). Стивенс, Патрик Дж. (ред.). «Хальдор Лакснесс (23 апреля 1902 г. - 8 февраля 1998 г.)». Словарь литературной биографии .
- ^ Крокер, Кристофер (2023). Солнечные дети . Рейкьявик: Hin kindin. ISBN 9789935916556 .
- ^ Гудмундссон, с. 23
- ^ Гудмундссон, стр. 33–34
- ^ Халлберг, с. 32
- ^ Альбертссон, Кристиан, Вака 1.3, 1927 г.
- ^ Эйнарссон, Стефан, История исландской литературы , Нью-Йорк: Джонс Хопкинс для Американского скандинавского фонда, 1957, стр. 317 ОСЛК 264046441
- ^ Халлдор Лакснесс на Nobelprize.org
- ^ Laxness, Halldór, Народная книга , Третье издание (3-е издание), (Рейкьявик, 1949), стр. 9
- ^ Эйнарссон, с. 292 ОСЛК 264046441
- ^ Халлберг, с. 60
- ^ Гудмундссон, стр. 150–151
- ^ Эйнарссон, стр. 263–4
- ^ Jump up to: а б Свейн Хоскульдссон, «Скандинавия», приложение 1972 г., стр. 1–2
- ^ Халлберг, с. 211
- ↑ Смайли, Джейн, Independent People , Vintage International, 1997, обложка
- ^ Гудмундссон, с. 229
- ^ «Майстьярнан» .
- ^ Халлберг, стр.125
- ^ Магнуссон, Магнус, World Light , University of Wisconsin Press, 1969, стр. viii
- ^ Гудмундссон, с. 182
- ^ Гудмундссон, с. 265
- ^ Кресс, с. 73
- ^ Гудмундссон, с. 279
- ^ Хельгасон, Йон Карл (1 января 1999 г.). Переписывание саги о Ньяле: перевод, идеология и исландские саги . Многоязычные вопросы. стр. 121–136. ISBN 978-1-85359-457-1 .
- ^ Крокер, Кристофер (2019). «Хранитель памяти: Халлдор Лакснесс, редактор саги» . Скандинавско-канадские исследования . 26 : 110–131. дои : 10.29173/scancan165 . S2CID 208366559 . [ постоянная мертвая ссылка ]
- ↑ Лейтхаузер, Брэд, The New York Times , 15 февраля 2004 г.
- ^ Хаслетт, Адам, введение в «Исландский колокол», Vintage International, 2003, стр.viii.
- ^ Нейманн, Дейзи, История исландской литературы , University of Nebraska Press, 2006, стр. 404
- ^ Лемуан, Чай (9 февраля 2007 г.) [1] .
- ↑ Лемуан, Чай (18 ноября 2010 г.). Вид отсюда, №8 . Icenews.is
- ^ Эйнарссон, с. 330
- ^ Нейманн, с. 411
- ^ Гудмундссон, с. 340
- ^ Гудмундссон, с. 351
- ^ «Нобелевская премия по литературе 1955 года» . Нобелевский фонд.
- ^ «Нобелевская премия по литературе 1955 года» . NobelPrize.org . Проверено 21 октября 2018 г.
- ↑ Благодарственная речь на Нобелевскую премию, 1955 г.
- ^ Гудмундссон, с. 375
- ^ Гудмундссон, стр. 380–384
- ^ Магнуссон, Сигурдур (редактор), Современные скандинавские пьесы, Исландия , стр. 23 года, Туэйн: Нью-Йорк, 1973 г.
- ^ Зонтаг, Сьюзен, В то же время , с. 100, Фаррар, Штраус и Жиру: Нью-Йорк, 2007 г.
- ^ Гудмунссон, Халлдор, Scandinavica , том. 42, нет. 1, стр. 43
- ^ Хеннинг, Рейнхард, доктор философии. статья Литература по вопросам защиты окружающей среды из Исландии и Норвегии , Боннский университет, 2014 г.
- ↑ Málfríður Jónsdóttir (мемуары) , Morgunblaðið, через Timarit.is, 17 ноября 2003 г., стр. 22 (на исландском языке)
- ^ Мария Халлдорсдоттир (мемуары) , Morgunblaðið, через Timarit.is, 31 марта 2016 г., страница 76 (на исландском языке)
- ↑ Ingibjörg Einarsdóttir - Memory , Morgunblaðið, через Tímarit.is, 2 февраля 1994 г., стр. 32 (на исландском языке)
- ^ Эйнар Лакснесс (мемуары) , Morgunblaðið, через Tímarit.is, 2 июня 2016 г., страницы 22-23 (на исландском языке)
- ↑ Auður Sveinsdóttir , Morgunblaðið, через Timarit.is, 7 ноября 2012 г., страницы 26-27 (на исландском языке)
- ^ Гудмундссон (2004): 439–440.
- ^ Гудмундссон, страница 501.
- ^ Гудмундссон, стр. 70, 138, 176, 335, 348, 380
- ^ Гудмундссон: 557–578.
- ^ Под ледником (1989) . imdb.com
- ^ Брандсма, Эллиотт. «Изучение наследия Халльдора Лакснесса: современные англоязычные взгляды на величайшего писателя Исландии двадцатого века» (PDF) . Скемман . Университет Исландии . Проверено 15 сентября 2021 г.
- ^ Честь Дома (1999) . imdb.com
- ^ «Polarama Productions забрала права на экранизацию фильма «Рогоносец» у исландской ДНК Дори» . 19 февраля 2020 г.
- ^ О Глюстрастейнне – RU – Глюстрастейнн . Глюфрастейн.ис. Проверено 29 июля 2012 г.
- ^ Холм, Билл, человек, который спас Исландию от холода – Los Angeles Times . Latimes.com (23 ноября 2008 г.). Проверено 29 июля 2012 г.
- ^ «Своенравные герои Халльдора Лакснесса» .
- ^ «Обзор | Из Исландии, вновь открытый шедевр нобелевского лауреата» . Вашингтон Пост . ISSN 0190-8286 . Проверено 14 марта 2023 г.
- ^ Лейтхаузер, Брэд. « Обзор «Салка Валка»: трудолюбивая героиня Исландии» . ВСЖ . Проверено 14 марта 2023 г.
- ^ Маргалит, Рут. «Деревенские люди | Рут Маргалит» . ISSN 0028-7504 . Проверено 14 марта 2023 г.
- ^ «Вера Халльдора Лакснесса» . Нация . 28 декабря 2022 г. Проверено 14 марта 2023 г.
- ^ «Международная премия имени Халльдора Лакснесса» . 8 февраля 2019 г.
- ^ «Международный литературный фестиваль в Рейкьявике» .
Источники
[ редактировать ]- Халлдор Гудмундссон. 2004. Халльдор Лакснесс. (Рейкьявик: JPV)
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Gljústrasteinn, сайт музея Халльдор Лакснесс
- Халльдор Лакснесс на Nobelprize.org включая призовую мотивацию
- Петри Люкконен. «Хальдор Слабость» . Книги и писатели .
- Биография Денниса Хаарсагера
- «Слабость в переводе » Веб-сайт
- Халльдор Лакснесс
- 1902 рождения
- 1998 смертей
- Исландские писатели-мужчины
- Исландские эссеисты
- Исландские переводчики
- Римско-католические писатели
- Переходит в католицизм из лютеранства
- Исландские католики
- Нобелевские лауреаты по литературе
- Исландские нобелевские лауреаты
- Писатели из Рейкьявика
- Переводчики 20-го века
- Писатели о Советском Союзе
- Исландские романисты XX века
- Католики 20-го века
- Смертность от деменции в Исландии
- Смертность от болезни Альцгеймера
- Исландцы с фамилиями