Делатерализация
Изменение и чередование звуков |
---|
Фортицион |
Диссимиляция |
Делатерализация – это замена бокового центральным согласного .
Йейсмо (романские языки) [ править ]
Пожалуй, самым известным примером такого изменения звука является yeísmo, который встречается во многих испанских и некоторых галисийских диалектах.
В акцентах с йисмо небный латеральный аппроксимант /ʎ/ сливается с небным аппроксимантом /ʝ/ , который фонетически может быть аффрикатой [ ɟ͡ʝ ] (в начале слова и после /n/ ), аппроксимантом [ ʝ̞ ] (в других среды) или фрикатив [ ʝ ] (в той же среде, что и аппроксимант, но только в осторожной речи).
В румынском языке небный латеральный аппроксимант /ʎ/ слился с /j/ столетия назад. То же самое произошло с историческим небным носовым /ɲ/ , хотя это пример лениции .
Во французском языке ⟨il⟩ (за исключением слова «il» [il]) и ⟨ill⟩ (обычно за которым следует «e»; за исключением «ville» [vil]) обычно произносятся как [ij]. Обычно это происходит в конце слова или морфемы. Например, travail «работа» (существительное) [tʁavaj], gentille «добрый» мужского рода единственного числа [ʒɛ̃tij], travaillait «(он/она/оно) раньше работал» [tʁavaje], gentille «добрый» женского рода единственного числа [ʒɛ̃tij] .
Более того, когда французское слово, оканчивающееся на al , ставится во множественное число, а не становится als , оно становится aux . Например, un Animal spécial «особое животное» > des animaux spéciaux «(некоторые) особенные животные».
турецкий [ править ]
Делатерализация может произойти на турецком языке. Его одна сторона — [l], которая может стать [j] после [i]. Например, değil «не» произносится как [de.ij].
английский [ править ]
Когда [l] появляется в конце слова или после гласной и перед согласной, он может стать [w]. Например, Little [ˈlɪ.tʰl̩] > [ˈlɪ.tʰw̩], колокольчик [bɛl] > [bɛw], help [hɛlp] > [hɛwpʰ].
польский [ править ]
Польская буква Ł . обозначает звук [w] Это свидетельствует о делатерализации звука.
арабский хад [ править ]
Другим известным примером делатерализации является изменение звука, произошедшее с арабским ḍād , который исторически был латеральным согласным, либо фарингеальным звонким альвеолярным латеральным фрикативным звуком или аналогичный аффрицированный звук [ d͡ɮˤ ] или [ dˡˤ ] . [1] [2] Аффрикированная форма предложена заимствованиями ḍ на аккадский язык как ld или lṭ и на малайзийский язык как dl . [3] Однако некоторые лингвисты, такие как французский востоковед Андре Роман, полагают, что эта буква на самом деле представляла собой фарингеальный звонкий альвеоло-небный свистящий звук [ʑˤ] , похожий на польский ź , который не является боковым звуком. [1] [2] [4]
В современном арабском языке есть три возможных варианта реализации этого звука, каждый из которых является центральным: [3]
- Фарингеальный звонкий альвеолярный стоп
- Глоточная звонкая зубная остановка [d̪ˤ]
- Веларизованный звонкий зубной упор [d̪ˠ] .
Ссылки [ править ]
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Верстег, Кес (1999). «Заимствования из арабского языка и слияние ḍ/ḏ̣» . В Арази, Альберт; Садан, Джозеф; Вассерштейн, Дэвид Дж. (ред.). Составление и творчество в Адабе и Лудже: исследования памяти Нафтали Кинберга (1948–1997) . стр. 273–286. ISBN 9781575060453 .
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Верстег, Кес (2000). «Трактат о произношении ад » . В Кинберге, Лия; Верстиг, Кес (ред.). Исследования лингвистической структуры классического арабского языка . Брилл. стр. 197–199. ISBN 9004117652 .
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Верстиг, Кес (2003) [1997]. Арабский язык (Ред.). Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета. п. 89. ИСБН 9780748614363 .
- ^ Роман, Андре (1983). Изучение фонологии и морфологии арабского койне . Полет. 1. Экс-ан-Прованс: Университет Прованса. стр. 162–206.