Звонкие зубные и альвеолярные взрывчатые вещества
(Перенаправлено с Voiced Dental Stop )
Звонкий альвеолярный взрывной звук | |
---|---|
д | |
Номер IPA | 104 |
Аудио образец | |
Продолжительность: 2 секунды. | |
Кодирование | |
Сущность (десятичный) | d |
Юникод (шестнадцатеричный) | U + 0064 |
Х-САМПА | d |
Брайль |
Звонкая стоматологическая взрывчатка | |
---|---|
д̪ | |
Номер IPA | 104 408 |
Аудио образец | |
Продолжительность: 2 секунды. | |
Кодирование | |
Сущность (десятичный) | d̪ |
Юникод (шестнадцатеричный) | U + 0064 U + 032A |
Х-САМПА | d_d |
Брайль |
Звонкие альвеолярные , зубные и постальвеолярные взрывные звуки (или стопы ) — типы согласных звуков, используемые во многих разговорных языках . Символ в Международном фонетическом алфавите , обозначающий звонкие зубные , альвеолярные и постальвеолярные взрывные вещества , — ⟨ d ⟩ (хотя символ ⟨ d̪ ⟩ может использоваться для различения зубных взрывных веществ и ⟨ d̠ ⟩ постальвеолярных), а также эквивалентный X- САМПА Символ d
.
Есть лишь несколько языков, в которых различают зубные и альвеолярные упоры, среди них кота , тода , венда и некоторые ирландские диалекты.
Функции
[ редактировать ]Особенности звонкой альвеолярной остановки:
- Его артикуляция является окклюзионной , что означает, что она возникает за счет препятствия потоку воздуха в речевом тракте. Поскольку согласная также оральная, без носового выхода , поток воздуха полностью блокируется, и согласная является взрывной .
- Существует три конкретных варианта [d] :
- Зубной , что означает, что он сочленяется либо с кончиком, либо с лезвием языка у верхних зубов , называемых соответственно апикальным и пластинчатым .
- Зубоальвеолярный , что означает, что он сочленяется с лезвием языка у альвеолярного гребня , а кончик языка находится за верхними зубами.
- Альвеолярный , что означает, что он сочленяется либо с кончиком, либо с лезвием языка на альвеолярном гребне, называемом соответственно апикальным и ламинальным .
- Его фонация звонкая, то есть голосовые связки вибрируют во время артикуляции.
- Это устный согласный звук , что означает, что воздух может выходить только через рот.
- Это центральный согласный , что означает, что он производится путем направления воздушного потока вдоль центра языка, а не в стороны.
- Его механизм воздушного потока является легочным , что означает, что он артикулируется путем выталкивания воздуха исключительно с помощью межреберных мышц и мышц живота , как и в большинстве звуков.
Разновидности
[ редактировать ]НАСИЛИЕ | Описание |
---|---|
д | простой д |
д̪ | стоматологический д |
д | постальвеолярный d |
д' | хриплый д |
д`о | палатализованный d |
д'к | лабиализованный d |
д̚ | d без слышимого выпуска |
д̥ | глухой д |
дс | напряженный д |
возникновение
[ редактировать ]Зубной или зубоальвеолярный
[ редактировать ]Язык | Слово | НАСИЛИЕ | Значение | Примечания | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
албанский | дверь | [дɛːɾ] | 'дверь' | ||||
арабский | Египетский | Доня / Доня | [дондже] | ' мир ' | См. фонологию египетского арабского языка. | ||
Армянский | Восточный [1] | буду емк d' | 'лицо' | Ламинальная зубо-альвеолярная. | |||
западный | дай / д аль: | [д̪ɑл] | 'дать' | Ламинальная зубо-альвеолярная. | |||
Башкирский | д / dюрт | 'четыре' | |||||
Баскский | три | [d̪iɾu] | 'деньги' | Ламинальная зубо-альвеолярная. | |||
белорусский [2] | падарожжа арожжа / падарожжа | [päd̪äˈroʐːä] | 'путешествовать' | Ламинальная зубо-альвеолярная. См. белорусскую фонологию. | |||
Бенгальский | दूध / д удх | [дуд̪ʱ] | 'молоко' | Ламинальная зубо-альвеолярная. Контрастирует наддувные и безнаддувные формы. См. бенгальскую фонологию. | |||
каталанский [3] | доктор раса | [ˈd̪ɾɑk] | 'дракон' | Ламинальная зубо-альвеолярная. См. каталонскую фонологию | |||
Шитье [4] | dhага | [палуба] | 'отчетливый' | Ламинальная зубо-альвеолярная. Контрастирует с альвеолярным /d/ . | |||
Дивехи | Две ра / Д геры | [дээа] | 'грустный' | Ламинальная зубо-альвеолярная. | |||
Голландский | бельгийский | d ing | [д̪ɪŋ] | 'вещь' | Ламинальная зубо-альвеолярная. | ||
Английский | Дублин [5] | затем | [там] | 'затем' | Ламинальная зубо-альвеолярная. | Соответствует [ ð ] в других диалектах. В Дублине это может быть [ d͡ð ] . [5] | См. английскую фонологию |
Южный ирландский [6] | |||||||
Джорди [7] | Начальный аллофон слова /ð/ ; вместо этого может быть реализовано как [ ð ] . [7] | ||||||
Ольстер [8] | мечтать | [дым] | 'мечтать' | Аллофон /d/ перед /r/ , в свободной вариации с альвеолярной остановкой. | |||
эсперанто | mondмир | [мондо] | 'мир' | См. Фонологию эсперанто . | |||
Французский [9] | д аис | [д] | 'навес' | Ламинальная зубо-альвеолярная. См. французскую фонологию | |||
грузинский [10] | Ку д я | [к'уд̪и] | 'хвост' | Ламинальная зубо-альвеолярная. См. грузинскую фонологию. | |||
хиндустани [11] | Неа | दु ध / д удх | [д̪уːд̪ʱ] | 'молоко' | Ламинальная зубо-альвеолярная. Хиндустани противопоставляет формы с наддувом и без наддува. | Контрастирует с придыхательной формой <ध>. | См. фонологию хинди-урду. |
Урду | д / dудх | Контрастирует с придыхательной формой <دھ>. | |||||
ирландский | д орша | [ˈd̪ˠɔɾˠxə] | 'темный' | Ламинальная зубо-альвеолярная. См. ирландскую фонологию | |||
итальянский [12] | г являются | [ˈd̪äːre] | 'дать' | Ламинальная зубо-альвеолярная. См. итальянскую фонологию | |||
японский [13] | кобель / д ансеитеки | [д̪ä̃ɰ̃се̞ːт̪е̞хи] | 'мужской' | Ламинальная зубо-альвеолярная. См. японскую фонологию | |||
Кашубский [14] | [ нужен пример ] | Ламинальная зубо-альвеолярная. | |||||
казахский | д ос | [дос] | 'друг' | Ламинальная зубо-альвеолярная. | |||
киргизский [15] | д ос | [дос] | 'друг' | Ламинальная зубо-альвеолярная. | |||
латышский [16] | д рожь | [drud̪͡z̪is̪] | 'высокая температура' | Ламинальная зубо-альвеолярная. См. латышскую фонологию. | |||
Маратхи | Крепость / д агад | [д̪əɡəɖ] | 'камень' | Ламинальная зубо-альвеолярная. Маратхи противопоставляет формы с придыханием и без. См. фонологию маратхи. | |||
непальский | день н / д в | [дин] | 'дневное время' | Контрастирует с придыхательной формой. См. непальскую фонологию. | |||
Одия | ଦଶ/даша | [рисунок] | 'десять' | Ламинальная зубо-альвеолярная. Контрастирует наддувные и безнаддувные формы. | |||
пушту | ﺪﻮﻩ/два | [ˈd̪wɑ] | 'два' | Ламинальная зубо-альвеолярная. | |||
Польский [17] | д ом | 'дом' | Ламинальная зубо-альвеолярная. См. польскую фонологию | ||||
португальский [18] | Многие диалекты | дар | [ˈd̪aɾ] | 'дать' | Ламинальная зубо-альвеолярная. Может палатализовать или ленить в определенных условиях, в зависимости от диалекта. См. португальскую фонологию | ||
панджаби | Гурмухи | дал / дал | [д̪ɑːл] | 'чечевица' | Ламинальная зубо-альвеолярная. | ||
Шахмухи | Дал /dāl | ||||||
Русский [19] | д ва / два | [ˈd̪va] | 'два' | Ламинальный зубоальвеолярный вариант контрастирует с палатализованным альвеолярным вариантом. См. русскую фонологию | |||
Сербско-хорватский [20] | длинный / dдлинный | [д̪ϔːга] | 'радуга' | Ламинальная зубо-альвеолярная. См. сербско-хорватскую фонологию. | |||
Словенский [21] | д анес | [ˈd̪àːnə́s̪] | 'сегодня' | Ламинальная зубо-альвеолярная. См. словенскую фонологию | |||
испанский [22] | сто ушло | [ũn̪ˈd̪ið̞o̞] | 'затонувший' | Ламинальная зубо-альвеолярная. См. испанскую фонологию | |||
телугу | య | [даджа] | 'Доброта' | Ламинальная зубо-альвеолярная. Контрастирует аспирационные и безнаддувные формы. Придыхательная форма произносится как хриплый согласный . | |||
турецкий | из | [д̪аɫ] | 'веточка' | Ламинальная зубо-альвеолярная. См. турецкую фонологию | |||
Украинский [23] [24] | д ерево / derevo | [ˈd̪rβ̞o] | 'дерево' | Ламинальная зубо-альвеолярная. См. украинскую фонологию | |||
Узбекский [25] | как | [siɸætidæ] | 'как' | Ламинальная зубо-альвеолярная. | |||
Ву | Тан / да | [д̪ɑ̃] | « династия Тан » | ||||
Сапотек | Тилькиапан [26] | dд | [наш] | 'сельская местность' | Ламинальная зубо-альвеолярная. |
Альвеолярный
[ редактировать ]Язык | Слово | НАСИЛИЕ | Значение | Примечания | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Адыгейский | д ахе / даахе | [дакса] | 'симпатичный' | ||||
ассирийский | был d a | [wεrda ] | 'цветок' | Преобладает в диалектах Урмия , Джилу , Баз , Гавар и Ночия . Соответствует [ ð̞ ] в других вариантах. | |||
Бенгальский | ডাবДаб | [даб] | 'зеленый кокос' | Настоящий альвеолярный в восточных диалектах, апикально-постальвеолярный в западных диалектах. Обычно транскрибируется в IPA как [ ɖ ]. См. бенгальскую фонологию . | |||
каталанский [27] | да , это так | [sʊzd̻it̪] | 'сказал раньше' | Ламинальная альвеолярная. См. каталонскую фонологию | |||
чешский | делать | [делать] | 'в' | См. чешскую фонологию | |||
Голландский [28] | d ac | [dɑk] | 'крыша' | См. голландскую фонологию | |||
Английский | Большинство ораторов | бросаться | [ˈdæʃ] | 'бросаться' | См. английскую фонологию | ||
финский | если это ты делаешь | [сидо̞с] | 'связь' | См. финскую фонологию | |||
Греческий | д ропи / д ропи | [дро̞пи] | 'стыд' | См . новогреческую фонологию. | |||
иврит | д и ар /до'ар | [ˈdo̞.äʁ̞] | 'почта' | См. Фонологию современного иврита. | |||
венгерский | что делать | [ˈɒдоː] | «налог» | См. венгерскую фонологию | |||
кабардинец | д ахе / даахе | [дакса] | 'симпатичный' | ||||
кхмерский | Бутылка / д аб | [dɑp] | 'бутылка' | ||||
корейский | сын / а д ыл | [ɐdɯl] | 'сын' | См. корейскую фонологию | |||
курдский | Северный | г Иран | [дɪɾä:н] | 'зуб' | См. курдскую фонологию | ||
Центральный | Дадан / дадан | [дэда:н] | |||||
Южный | Диан /dîân | [диа:н] | |||||
Люксембургский [29] | bruddбрат | [ˈb̥ʀudɐ] | 'брат' | Чаще глухой [ т ] . [29] См. люксембургскую фонологию. | |||
малайский | Стандартный (включая малазийский ) | dда | [этот] | 'ветвь' | См. малайскую фонологию | ||
индонезийский [30] | |||||||
Келантан-Паттани | [дахɛː] | См. Келантан-Паттани малайский. | |||||
мальтийский | д эен | [the] | 'остроумие' | ||||
Тагальский | заботиться о | [dɐˈlaɰɐ] | 'девица' | См. Тагальскую фонологию | |||
тайский | звезда / дау | [даːв] | 'звезда' | ||||
валлийский | Дьявол | [джавэл] | 'дьявол' | См. валлийскую фонологию | |||
Западно-Фризский | д орп | [ˈdwɑrp] | 'деревня' | ||||
Делать | ꄿ / дд а | [da˧] | 'компетентный' | ||||
Йонагуни | Йонагуни / д унан | [дунань] | 'Йонагуни' |
Переменная
[ редактировать ]Язык | Слово | НАСИЛИЕ | Значение | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|
арабский | диин / диин | [дин] | 'религия' | Пластинчатый зубо-альвеолярный или альвеолярный, в зависимости от диалекта. См. арабскую фонологию . | |
Английский | Широкий южноафриканский [31] | рассвет | [дон] | 'рассвет' | Ламинальный зубо-альвеолярный у некоторых говорящих, альвеолярный у других. [31] [32] [33] |
шотландский [32] | [ниже] | ||||
валлийский [33] | [дɒːн] | ||||
немецкий | Стандартный [34] | odили | 'или' | Варьируется между ламинальными зубоальвеолярными, ламинальными альвеолярными и апикальными альвеолярными. [34] См. Стандартную немецкую фонологию. | |
норвежский | Городской Восток [35] | dВ | [d̻ɑns] | 'танец' | Частично звонкий или полностью глухой [ т ] . Варьируется между ламинальными зубоальвеолярными и ламинальными альвеолярными. [35] См. норвежскую фонологию |
персидский [36] | Администрация /эдаре | [эдаре] | 'офис' | Варьируется между ламинальными зубоальвеолярными и апикальными альвеолярными. [36] См. персидскую фонологию. | |
словацкий [37] [38] | делать | 'в' | Варьируется между ламинальными зубоальвеолярными и ламинальными альвеолярными. [37] [38] См. словацкую фонологию | ||
Шведский | Центральный стандарт [39] | д аг | [дɑːɡ] | 'день' | Различается между пластинчатыми зубо-альвеолярными и альвеолярными, причем первый преобладает. [39] Может быть аппроксимантом в повседневной речи. См. шведскую фонологию |
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Дум-Трагут (2009) , с. 13.
- ^ Падлужный (1989) , с. 47.
- ^ Карбонелл и Листерри (1992) , с. 53.
- ^ Ремиджсен и Маньянг (2009) , стр. 115, 121.
- ^ Перейти обратно: а б Коллинз и Мис (2003) , с. 302.
- ^ Рока и Джонсон (1999) , стр. 24.
- ^ Перейти обратно: а б Ватт и Аллен (2003) , с. 270.
- ^ «Неделя 18 (ii). Северная Ирландия» (PDF) . Фонетика и лингвистика UCL . Архивировано (PDF) из оригинала 7 ноября 2022 г.
- ^ Фужерон и Смит (1993) , с. 73.
- ^ Shosted & Chikovani (2006) , p. 255.
- ^ Ладефогед (2005) , стр. 141.
- ^ Роджерс и д'Арканджели (2004) , с. 117.
- ^ Окада (1999) , с. 117.
- ^ Тредер, Ежи. «Фонетика и фонология» . Растко.нет . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 г.
- ^ Блэк (2003) , с. 11.
- ^ Нау (1998) , с. 6.
- ^ Джассем (2003) , с. 103.
- ^ Крус-Феррейра (1995) , с. 91.
- ^ Джонс и Уорд (1969) , с. 99.
- ^ Ландау и др. (1999) , с. 66.
- ^ Претнар и Токарз (1980) , стр. 21.
- ^ Мартинес-Селдран, Фернандес-Планас и Каррера-Сабате (2003) , стр. 255.
- ^ С. Бук; Дж. Мачутек; А. Ровенчак (2008). «Некоторые особенности украинской письменности». Глоттометрия . 16 : 63–79. arXiv : 0802.4198 .
- ^ Danyenko & Vakulenko (1995) , p. 4.
- ^ Сьоберг (1963) , с. 10.
- ^ Меррилл (2008) , с. 108.
- ^ Рафаэль Фонтаналс (1999) , с. 14.
- ^ Гуссенховен (1992) , с. 45.
- ^ Перейти обратно: а б Жиль и Трувен (2013) , стр. 67–68.
- ^ Содерберг и Олсон (2008) , с. 210.
- ^ Перейти обратно: а б Ласс (2002) , с. 120.
- ^ Перейти обратно: а б Скобби, Гордеева и Мэтьюз (2006) , с. 4.
- ^ Перейти обратно: а б Уэллс (1982) , с. 388.
- ^ Перейти обратно: а б Мангольд (2005) , с. 47.
- ^ Перейти обратно: а б Кристофферсен (2000 :22)
- ^ Перейти обратно: а б Mahootian (2002 : 287–289)
- ^ Перейти обратно: а б Король (1988) , с. 72.
- ^ Перейти обратно: а б Павлик (2004) , стр. 98–99.
- ^ Перейти обратно: а б Риад (2014 :46)
Ссылки
[ редактировать ]- Карбонелл, Джоан Ф.; Ллистерри, Хоаким (1992), «Каталанский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 22 (1–2): 53–56, doi : 10.1017/S0025100300004618 , S2CID 249411809
- Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (2003) [впервые опубликовано в 1981 г.], Фонетика английского и голландского языков (5-е изд.), Лейден: Brill Publishers, ISBN 9004103406
- Крус-Феррейра, Мадалена (1995), «Европейский португальский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 25 (2): 90–94, doi : 10.1017/S0025100300005223 , S2CID 249414876
- Даньенко, Андрии; Вакуленко, Серхии (1995), Russian , Lincom Europa, ISBN 9783929075083
- Дум-Трагут, Жасмин (2009), Армянский: Современный Восточный Армянский , Амстердам: Издательство John Benjamins Publishing Company
- Фужерон, Сесиль; Смит, Кэролайн Л. (1993), «Иллюстрации IPA: французский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 23 (2): 73–76, doi : 10.1017/S0025100300004874 , S2CID 249404451
- Жиль, Питер; Трувен, Юрген (2013), «Люксембургский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 43 (1): 67–74, doi : 10.1017/S0025100312000278
- Гуссенховен, Карлос (1992), «Голландский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 22 (2): 45–47, doi : 10.1017/S002510030000459X , S2CID 243772965
- Яссем, Виктор (2003), «Польский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (1): 103–107, doi : 10.1017/S0025100303001191
- Джонс, Дэниел; Уорд, Деннис (1969), Фонетика русского языка , издательство Кембриджского университета
- Кара, Давид Сомфаи (2003), кыргызский язык , Lincom Europa, ISBN 3895868434
- Краль, Абель (1988), Правила словацкого произношения , Братислава: Slovenské pedagogické nakladátstvo
- Кристофферсен, Гьерт (2000), Фонология норвежского языка , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-823765-5
- Ладефогед, Питер (2005), Гласные и согласные (второе изд.), Блэквелл
- Ласс, Роджер (2002), «Южноафриканский английский», в Местри, Радженд (редактор), « Язык в Южной Африке» , Cambridge University Press, ISBN 9780521791052
- Мэддисон, Ян (1984), Образцы звука , Издательство Кембриджского университета
- Махутян, Шахрзад (1997), персидский , Лондон: Routledge, ISBN 0-415-02311-4
- Мангольд, Макс (2005) [впервые опубликовано в 1962 году], Словарь произношения (6-е изд.), Мангейм: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04066-7
- Ландау, Эрнестина; Лончарича, Мийо; Хорга, Дамир; Шкарич, Иво (1999), «Хорватский», Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита , Кембридж: Cambridge University Press, стр. 66–69, ISBN 978-0-521-65236-0
- Мартинес-Селдран, Эухенио; Фернандес-Планас, Ана Ма; Каррера-Сабате, Жозефина (2003), «Кастильский испанский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (2): 255–259, doi : 10.1017/S0025100303001373
- Меррилл, Элизабет (2008), «Тилькиапан Сапотек» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 38 (1): 107–114, doi : 10.1017/S0025100308003344
- Нау, Николь (1998), латвийский , Lincom Europa, ISBN 3-89586-228-2
- Окада, Хидео (1999), «Японский язык» , в Международной фонетической ассоциации (редактор), Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита , Cambridge University Press, стр. 117–119, ISBN 978-0-52163751-0
- Падлужный, Пед (1989), Фанетика белорусской литературной литературы , Наука и технологии, ISBN 5-343-00292-7
- Павлик, Радослав (2004), «Словацкие звуки и международный фонетический алфавит» (PDF) , Журнал лингвистики , 55 : 87–109
- Претнар, Тоне; Токаж, Эмиль (1980), Slovenščina za Poljake: Базовый курс словенского языка , Катовице: Силезский университет.
- Ремийсен, Берт; Маньянг, Кагуор Адонг (2009), «Луаньджанг Динка», Журнал Международной фонетической ассоциации , 39 (1): 113–124, doi : 10.1017/S0025100308003605 , hdl : 20.500.11820/ccca8aff-adb2-42c0-9daa-f1e5777 ee69f
- Риад, Томас (2014), Фонология шведского языка , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-954357-1
- Рока, Игги; Джонсон, Вин (1999), Курс фонологии , Blackwell Publishing
- Роджерс, Дерек; д'Арканджели, Лусиана (2004), «Итальянский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 34 (1): 117–121, doi : 10.1017/S0025100304001628
- Скобби, Джеймс М.; Гордеева Ольга Борисовна; Мэтьюз, Бенджамин (2006). «Освоение шотландской английской фонологии: обзор» . Эдинбург: Рабочие документы Центра исследований речи QMU.
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - Сьоберг, Андре Ф. (1963), Узбекская структурная грамматика , Уральская и алтайская серия, том. 18, Блумингтон: Университет Индианы
- Содерберг, Крейг Д.; Олсон, Кеннет С. (2008), «Индонезийский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 38 (2): 209–213, doi : 10.1017/s0025100308003320
- Уотсон, Джанет (2002), Фонология и морфология арабского языка , Нью-Йорк: Oxford University Press.
- Ватт, Доминик; Аллен, Уильям (2003), «Тайнсайд Инглиш», Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (2): 267–271, doi : 10.1017/S0025100303001397
- Уэллс, Джон К. (1982), Английские акценты , том. 2: Британские острова, Кембридж: Издательство Кембриджского университета.