Jump to content

Звонкие зубные и альвеолярные взрывчатые вещества

(Перенаправлено с Voiced Dental Stop )
Звонкий альвеолярный взрывной звук
д
Номер IPA 104
Аудио образец
Продолжительность: 2 секунды.
Кодирование
Сущность (десятичный) d
Юникод (шестнадцатеричный) U + 0064
Х-САМПА d
Брайль ⠙ (шрифт Брайля, точки — 145)
Звонкая стоматологическая взрывчатка
д̪
Номер IPA 104 408
Аудио образец
Продолжительность: 2 секунды.
Кодирование
Сущность (десятичный) d​̪
Юникод (шестнадцатеричный) U + 0064 U + 032A
Х-САМПА d_d
Брайль ⠙ (шрифт Брайля, точки — 145)⠠ (шрифт Брайля, точки-6)⠹ (шрифт Брайля, точек — 1456)

Звонкие альвеолярные , зубные и постальвеолярные взрывные звуки (или стопы ) — типы согласных звуков, используемые во многих разговорных языках . Символ в Международном фонетическом алфавите , обозначающий звонкие зубные , альвеолярные и постальвеолярные взрывные вещества , — ⟨ d ⟩ (хотя символ ⟨ ⟩ может использоваться для различения зубных взрывных веществ и ⟨ ⟩ постальвеолярных), а также эквивалентный X- САМПА Символ d.

Есть лишь несколько языков, в которых различают зубные и альвеолярные упоры, среди них кота , тода , венда и некоторые ирландские диалекты.

Особенности звонкой альвеолярной остановки:

Разновидности

[ редактировать ]
НАСИЛИЕ Описание
д простой д
д̪ стоматологический д
д постальвеолярный d
д' хриплый д
д`о палатализованный d
д'к лабиализованный d
д̚ d без слышимого выпуска
д̥ глухой д
дс напряженный д

возникновение

[ редактировать ]

Зубной или зубоальвеолярный

[ редактировать ]
Язык Слово НАСИЛИЕ Значение Примечания
албанский дверь [дɛːɾ] 'дверь'
арабский Египетский Доня / Доня [дондже] ' мир ' См. фонологию египетского арабского языка.
Армянский Восточный [1] буду емк d' [демкх] 'лицо' Ламинальная зубо-альвеолярная.
западный дай / д аль: [д̪ɑл] 'дать' Ламинальная зубо-альвеолярная.
Башкирский д / dюрт [дʏʷрт] 'четыре'
Баскский три [d̪iɾu] 'деньги' Ламинальная зубо-альвеолярная.
белорусский [2] падарожжа арожжа / падарожжа [päd̪äˈroʐːä] 'путешествовать' Ламинальная зубо-альвеолярная. См. белорусскую фонологию.
Бенгальский दूध / д удх [дуд̪ʱ] 'молоко' Ламинальная зубо-альвеолярная. Контрастирует наддувные и безнаддувные формы. См. бенгальскую фонологию.
каталанский [3] доктор раса [ˈd̪ɾɑk] 'дракон' Ламинальная зубо-альвеолярная. См. каталонскую фонологию
Шитье [4] dhага [палуба] 'отчетливый' Ламинальная зубо-альвеолярная. Контрастирует с альвеолярным /d/ .
Дивехи Две ра / Д геры [дээа] 'грустный' Ламинальная зубо-альвеолярная.
Голландский бельгийский d ing [д̪ɪŋ] 'вещь' Ламинальная зубо-альвеолярная.
Английский Дублин [5] затем [там] 'затем' Ламинальная зубо-альвеолярная. Соответствует [ ð ] в других диалектах. В Дублине это может быть [ d͡ð ] . [5] См. английскую фонологию
Южный ирландский [6]
Джорди [7] Начальный аллофон слова /ð/ ; вместо этого может быть реализовано как [ ð ] . [7]
Ольстер [8] мечтать [дым] 'мечтать' Аллофон /d/ перед /r/ , в свободной вариации с альвеолярной остановкой.
эсперанто mondмир [мондо] 'мир' См. Фонологию эсперанто .
Французский [9] д аис [д] 'навес' Ламинальная зубо-альвеолярная. См. французскую фонологию
грузинский [10] Ку д я [к'уд̪и] 'хвост' Ламинальная зубо-альвеолярная. См. грузинскую фонологию.
хиндустани [11] Неа दु / д удх [д̪уːд̪ʱ] 'молоко' Ламинальная зубо-альвеолярная. Хиндустани противопоставляет формы с наддувом и без наддува. Контрастирует с придыхательной формой <ध>. См. фонологию хинди-урду.
Урду д / dудх Контрастирует с придыхательной формой <دھ>.
ирландский д орша [ˈd̪ˠɔɾˠxə] 'темный' Ламинальная зубо-альвеолярная. См. ирландскую фонологию
итальянский [12] г являются [ˈd̪äːre] 'дать' Ламинальная зубо-альвеолярная. См. итальянскую фонологию
японский [13] кобель / д ансеитеки [д̪ä̃ɰ̃се̞ːт̪е̞хи] 'мужской' Ламинальная зубо-альвеолярная. См. японскую фонологию
Кашубский [14] [ нужен пример ] Ламинальная зубо-альвеолярная.
казахский д ос [дос] 'друг' Ламинальная зубо-альвеолярная.
киргизский [15] д ос [дос] 'друг' Ламинальная зубо-альвеолярная.
латышский [16] д рожь [drud̪͡z̪is̪] 'высокая температура' Ламинальная зубо-альвеолярная. См. латышскую фонологию.
Маратхи Крепость / д агад [д̪əɡəɖ] 'камень' Ламинальная зубо-альвеолярная. Маратхи противопоставляет формы с придыханием и без. См. фонологию маратхи.
непальский день н / д в [дин] 'дневное время' Контрастирует с придыхательной формой. См. непальскую фонологию.
Одия /даша [рисунок] 'десять' Ламинальная зубо-альвеолярная. Контрастирует наддувные и безнаддувные формы.
пушту ﺪﻮﻩ/два [ˈd̪wɑ] 'два' Ламинальная зубо-альвеолярная.
Польский [17] д ом [д̪ɔм] 'дом' Ламинальная зубо-альвеолярная. См. польскую фонологию
португальский [18] Многие диалекты дар [ˈd̪aɾ] 'дать' Ламинальная зубо-альвеолярная. Может палатализовать или ленить в определенных условиях, в зависимости от диалекта. См. португальскую фонологию
панджаби Гурмухи дал / дал [д̪ɑːл] 'чечевица' Ламинальная зубо-альвеолярная.
Шахмухи Дал /dāl
Русский [19] д ва / два [ˈd̪va] 'два' Ламинальный зубоальвеолярный вариант контрастирует с палатализованным альвеолярным вариантом. См. русскую фонологию
Сербско-хорватский [20] длинный / dдлинный [д̪ϔːга] 'радуга' Ламинальная зубо-альвеолярная. См. сербско-хорватскую фонологию.
Словенский [21] д анес [ˈd̪àːnə́s̪] 'сегодня' Ламинальная зубо-альвеолярная. См. словенскую фонологию
испанский [22] сто ушло [ũn̪ˈd̪ið̞o̞] 'затонувший' Ламинальная зубо-альвеолярная. См. испанскую фонологию
телугу [даджа] 'Доброта' Ламинальная зубо-альвеолярная. Контрастирует аспирационные и безнаддувные формы. Придыхательная форма произносится как хриплый согласный .
турецкий из [д̪аɫ] 'веточка' Ламинальная зубо-альвеолярная. См. турецкую фонологию
Украинский [23] [24] д ерево / derevo [ˈd̪rβ̞o] 'дерево' Ламинальная зубо-альвеолярная. См. украинскую фонологию
Узбекский [25] как [siɸætidæ] 'как' Ламинальная зубо-альвеолярная.
Ву Тан / да [д̪ɑ̃] « династия Тан »
Сапотек Тилькиапан [26] dд [наш] 'сельская местность' Ламинальная зубо-альвеолярная.

Альвеолярный

[ редактировать ]
Язык Слово НАСИЛИЕ Значение Примечания
Адыгейский д ахе / даахе [дакса] 'симпатичный'
ассирийский был d a [wεrda ] 'цветок' Преобладает в диалектах Урмия , Джилу , Баз , Гавар и Ночия . Соответствует [ ð̞ ] в других вариантах.
Бенгальский ডাДаб [даб] 'зеленый кокос' Настоящий альвеолярный в восточных диалектах, апикально-постальвеолярный в западных диалектах. Обычно транскрибируется в IPA как [ ɖ ]. См. бенгальскую фонологию .
каталанский [27] да , это так [sʊzd̻it̪] 'сказал раньше' Ламинальная альвеолярная. См. каталонскую фонологию
чешский делать [делать] 'в' См. чешскую фонологию
Голландский [28] d ac [dɑk] 'крыша' См. голландскую фонологию
Английский Большинство ораторов бросаться [ˈdæʃ] 'бросаться' См. английскую фонологию
финский если это ты делаешь [сидо̞с] 'связь' См. финскую фонологию
Греческий д ропи / д ропи [дро̞пи] 'стыд' См . новогреческую фонологию.
иврит д и ар /до'ар [ˈdo̞.äʁ̞] 'почта' См. Фонологию современного иврита.
венгерский что делать [ˈɒдоː] «налог» См. венгерскую фонологию
кабардинец д ахе / даахе [дакса] 'симпатичный'
кхмерский Бутылка / д аб [dɑp] 'бутылка'
корейский сын / а д ыл [ɐdɯl] 'сын' См. корейскую фонологию
курдский Северный г Иран [дɪɾä:н] 'зуб' См. курдскую фонологию
Центральный Дадан / дадан [дэда:н]
Южный Диан /dîân[диа:н]
Люксембургский [29] bruddбрат [ˈb̥ʀudɐ] 'брат' Чаще глухой [ т ] . [29] См. люксембургскую фонологию.
малайский Стандартный (включая малазийский ) dда [этот] 'ветвь' См. малайскую фонологию
индонезийский [30]
Келантан-Паттани [дахɛː] См. Келантан-Паттани малайский.
мальтийский д эен [the] 'остроумие'
Тагальский заботиться о [dɐˈlaɰɐ] 'девица' См. Тагальскую фонологию
тайский звезда / дау [даːв] 'звезда'
валлийский Дьявол [джавэл] 'дьявол' См. валлийскую фонологию
Западно-Фризский д орп [ˈdwɑrp] 'деревня'
Делать / дд а [da˧] 'компетентный'
Йонагуни Йонагуни / д унан [дунань] 'Йонагуни'

Переменная

[ редактировать ]
Язык Слово НАСИЛИЕ Значение Примечания
арабский диин ​​/ диин [дин] 'религия' Пластинчатый зубо-альвеолярный или альвеолярный, в зависимости от диалекта. См. арабскую фонологию .
Английский Широкий южноафриканский [31] рассвет [дон] 'рассвет' Ламинальный зубо-альвеолярный у некоторых говорящих, альвеолярный у других. [31] [32] [33]
шотландский [32] [ниже]
валлийский [33] [дɒːн]
немецкий Стандартный [34] odили [ˈoːdɐ] 'или' Варьируется между ламинальными зубоальвеолярными, ламинальными альвеолярными и апикальными альвеолярными. [34] См. Стандартную немецкую фонологию.
норвежский Городской Восток [35] dВ [d̻ɑns] 'танец' Частично звонкий или полностью глухой [ т ] . Варьируется между ламинальными зубоальвеолярными и ламинальными альвеолярными. [35] См. норвежскую фонологию
персидский [36] Администрация /эдаре [эдаре] 'офис' Варьируется между ламинальными зубоальвеолярными и апикальными альвеолярными. [36] См. персидскую фонологию.
словацкий [37] [38] делать [день] 'в' Варьируется между ламинальными зубоальвеолярными и ламинальными альвеолярными. [37] [38] См. словацкую фонологию
Шведский Центральный стандарт [39] д аг [дɑːɡ] 'день' Различается между пластинчатыми зубо-альвеолярными и альвеолярными, причем первый преобладает. [39] Может быть аппроксимантом в повседневной речи. См. шведскую фонологию

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Дум-Трагут (2009) , с. 13.
  2. ^ Падлужный (1989) , с. 47.
  3. ^ Карбонелл и Листерри (1992) , с. 53.
  4. ^ Ремиджсен и Маньянг (2009) , стр. 115, 121.
  5. ^ Перейти обратно: а б Коллинз и Мис (2003) , с. 302.
  6. ^ Рока и Джонсон (1999) , стр. 24.
  7. ^ Перейти обратно: а б Ватт и Аллен (2003) , с. 270.
  8. ^ «Неделя 18 (ii). Северная Ирландия» (PDF) . Фонетика и лингвистика UCL . Архивировано (PDF) из оригинала 7 ноября 2022 г.
  9. ^ Фужерон и Смит (1993) , с. 73.
  10. ^ Shosted & Chikovani (2006) , p. 255.
  11. ^ Ладефогед (2005) , стр. 141.
  12. ^ Роджерс и д'Арканджели (2004) , с. 117.
  13. ^ Окада (1999) , с. 117.
  14. ^ Тредер, Ежи. «Фонетика и фонология» . Растко.нет . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 г.
  15. ^ Блэк (2003) , с. 11.
  16. ^ Нау (1998) , с. 6.
  17. ^ Джассем (2003) , с. 103.
  18. ^ Крус-Феррейра (1995) , с. 91.
  19. ^ Джонс и Уорд (1969) , с. 99.
  20. ^ Ландау и др. (1999) , с. 66.
  21. ^ Претнар и Токарз (1980) , стр. 21.
  22. ^ Мартинес-Селдран, Фернандес-Планас и Каррера-Сабате (2003) , стр. 255.
  23. ^ С. Бук; Дж. Мачутек; А. Ровенчак (2008). «Некоторые особенности украинской письменности». Глоттометрия . 16 : 63–79. arXiv : 0802.4198 .
  24. ^ Danyenko & Vakulenko (1995) , p. 4.
  25. ^ Сьоберг (1963) , с. 10.
  26. ^ Меррилл (2008) , с. 108.
  27. ^ Рафаэль Фонтаналс (1999) , с. 14.
  28. ^ Гуссенховен (1992) , с. 45.
  29. ^ Перейти обратно: а б Жиль и Трувен (2013) , стр. 67–68.
  30. ^ Содерберг и Олсон (2008) , с. 210.
  31. ^ Перейти обратно: а б Ласс (2002) , с. 120.
  32. ^ Перейти обратно: а б Скобби, Гордеева и Мэтьюз (2006) , с. 4.
  33. ^ Перейти обратно: а б Уэллс (1982) , с. 388.
  34. ^ Перейти обратно: а б Мангольд (2005) , с. 47.
  35. ^ Перейти обратно: а б Кристофферсен (2000 :22)
  36. ^ Перейти обратно: а б Mahootian (2002 : 287–289)
  37. ^ Перейти обратно: а б Король (1988) , с. 72.
  38. ^ Перейти обратно: а б Павлик (2004) , стр. 98–99.
  39. ^ Перейти обратно: а б Риад (2014 :46)
  • Карбонелл, Джоан Ф.; Ллистерри, Хоаким (1992), «Каталанский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 22 (1–2): 53–56, doi : 10.1017/S0025100300004618 , S2CID   249411809
  • Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (2003) [впервые опубликовано в 1981 г.], Фонетика английского и голландского языков (5-е изд.), Лейден: Brill Publishers, ISBN  9004103406
  • Крус-Феррейра, Мадалена (1995), «Европейский португальский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 25 (2): 90–94, doi : 10.1017/S0025100300005223 , S2CID   249414876
  • Даньенко, Андрии; Вакуленко, Серхии (1995), Russian , Lincom Europa, ISBN  9783929075083
  • Дум-Трагут, Жасмин (2009), Армянский: Современный Восточный Армянский , Амстердам: Издательство John Benjamins Publishing Company
  • Фужерон, Сесиль; Смит, Кэролайн Л. (1993), «Иллюстрации IPA: французский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 23 (2): 73–76, doi : 10.1017/S0025100300004874 , S2CID   249404451
  • Жиль, Питер; Трувен, Юрген (2013), «Люксембургский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 43 (1): 67–74, doi : 10.1017/S0025100312000278
  • Гуссенховен, Карлос (1992), «Голландский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 22 (2): 45–47, doi : 10.1017/S002510030000459X , S2CID   243772965
  • Яссем, Виктор (2003), «Польский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (1): 103–107, doi : 10.1017/S0025100303001191
  • Джонс, Дэниел; Уорд, Деннис (1969), Фонетика русского языка , издательство Кембриджского университета
  • Кара, Давид Сомфаи (2003), кыргызский язык , Lincom Europa, ISBN  3895868434
  • Краль, Абель (1988), Правила словацкого произношения , Братислава: Slovenské pedagogické nakladátstvo
  • Кристофферсен, Гьерт (2000), Фонология норвежского языка , Oxford University Press, ISBN  978-0-19-823765-5
  • Ладефогед, Питер (2005), Гласные и согласные (второе изд.), Блэквелл
  • Ласс, Роджер (2002), «Южноафриканский английский», в Местри, Радженд (редактор), « Язык в Южной Африке» , Cambridge University Press, ISBN  9780521791052
  • Мэддисон, Ян (1984), Образцы звука , Издательство Кембриджского университета
  • Махутян, Шахрзад (1997), персидский , Лондон: Routledge, ISBN  0-415-02311-4
  • Мангольд, Макс (2005) [впервые опубликовано в 1962 году], Словарь произношения (6-е изд.), Мангейм: Dudenverlag, ISBN  978-3-411-04066-7
  • Ландау, Эрнестина; Лончарича, Мийо; Хорга, Дамир; Шкарич, Иво (1999), «Хорватский», Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита , Кембридж: Cambridge University Press, стр. 66–69, ISBN  978-0-521-65236-0
  • Мартинес-Селдран, Эухенио; Фернандес-Планас, Ана Ма; Каррера-Сабате, Жозефина (2003), «Кастильский испанский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (2): 255–259, doi : 10.1017/S0025100303001373
  • Меррилл, Элизабет (2008), «Тилькиапан Сапотек» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 38 (1): 107–114, doi : 10.1017/S0025100308003344
  • Нау, Николь (1998), латвийский , Lincom Europa, ISBN  3-89586-228-2
  • Окада, Хидео (1999), «Японский язык» , в Международной фонетической ассоциации (редактор), Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита , Cambridge University Press, стр. 117–119, ISBN  978-0-52163751-0
  • Падлужный, Пед (1989), Фанетика белорусской литературной литературы , Наука и технологии, ISBN  5-343-00292-7
  • Павлик, Радослав (2004), «Словацкие звуки и международный фонетический алфавит» (PDF) , Журнал лингвистики , 55 : 87–109
  • Претнар, Тоне; Токаж, Эмиль (1980), Slovenščina za Poljake: Базовый курс словенского языка , Катовице: Силезский университет.
  • Ремийсен, Берт; Маньянг, Кагуор Адонг (2009), «Луаньджанг Динка», Журнал Международной фонетической ассоциации , 39 (1): 113–124, doi : 10.1017/S0025100308003605 , hdl : 20.500.11820/ccca8aff-adb2-42c0-9daa-f1e5777 ee69f
  • Риад, Томас (2014), Фонология шведского языка , Oxford University Press, ISBN  978-0-19-954357-1
  • Рока, Игги; Джонсон, Вин (1999), Курс фонологии , Blackwell Publishing
  • Роджерс, Дерек; д'Арканджели, Лусиана (2004), «Итальянский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 34 (1): 117–121, doi : 10.1017/S0025100304001628
  • Скобби, Джеймс М.; Гордеева Ольга Борисовна; Мэтьюз, Бенджамин (2006). «Освоение шотландской английской фонологии: обзор» . Эдинбург: Рабочие документы Центра исследований речи QMU. {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь )
  • Сьоберг, Андре Ф. (1963), Узбекская структурная грамматика , Уральская и алтайская серия, том. 18, Блумингтон: Университет Индианы
  • Содерберг, Крейг Д.; Олсон, Кеннет С. (2008), «Индонезийский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 38 (2): 209–213, doi : 10.1017/s0025100308003320
  • Уотсон, Джанет (2002), Фонология и морфология арабского языка , Нью-Йорк: Oxford University Press.
  • Ватт, Доминик; Аллен, Уильям (2003), «Тайнсайд Инглиш», Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (2): 267–271, doi : 10.1017/S0025100303001397
  • Уэллс, Джон К. (1982), Английские акценты , том. 2: Британские острова, Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 20155fcdce954141880a903d2ec0a881__1719936780
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/20/81/20155fcdce954141880a903d2ec0a881.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Voiced dental and alveolar plosives - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)