Jump to content

Kolobok

Иллюстрация из классической русской сказки «Колобок» 1913 года.
Illustration of Kolobok from the 1913 A. Medvedev Russian edition (see Category:Kolobok (A. Medvedev) )

Колобок ( кириллица : колобо́к) — главный герой одноименной восточнославянской сказки , представленный в виде небольшого желтого шаровидного хлеб существа, похожего на . Рассказ часто называют « Маленькая круглая булочка ». [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] а иногда и « Сбежавшая булочка ». [ 4 ]

Сказка широко распространена в славянских регионах в ряде вариаций. Похожая сказка – с катящимся блином – зафиксирована также в регионах Германии и Скандинавии. Сюжет аналогичен сказке « Пряничный человечек » в английской традиции. Индекс Аарне-Томпсона относит такие истории к общему типу: 2025 год. [ 5 ]

Этимология

[ редактировать ]

Происхождение слова колобок неясно, существует несколько предложенных версий: [ 6 ]

В 2011 году Украина заявила, что происхождение колобка произошло от украинского слова «коло», означающего «круглый», а Россия заявила, что его происхождение произошло от русского слова «колоб» , что означает «круглое тесто», с поднявшимся тестом, называемым «колебятка» . [ 7 ] Есть также много других версий. [ 7 ]

1929 drawing of grandfather, grandmother, и Kolobok by artist Конончук Сергей Филиппович, Конончук Serhii Pylypovych (1912—1941)

Колобок переводится с украинского как «маленькая круглая булочка». [ 8 ] или с русского как круглое тесто, [ 7 ] хотя также считалось, что это относится к восточноевропейскому хлебу, калачу . [ 2 ] или, возможно, круглый палт (на основе шведского продукта питания ). одноименного [ 9 ] [ 10 ] От такого творения внезапно оживает персонаж по имени Колобок и сбегает из дома старика и старухи (часто называемых дедушкой и бабушкой). В украинской сказке старик и старуха очень бедны, а колобок сделан из самой последней еды, которую они наскребли вместе, чтобы съесть. [ 4 ] [ 3 ] [ 2 ] Сюжет сказки, преследуемый стариком и старухой, описывает повторяющиеся встречи Колобка с различными животными (часто кроликом, волком и медведем), которые намереваются его съесть, но Колобок хитро сбегает, отвлекая каждое животное песней, а затем убегает. прежде чем его можно будет поймать. [ 2 ] [ 4 ] [ 3 ]

С каждым животным Колобок поет повторяющуюся песню. Слова песни Колобка у разных рассказчиков различаются. Иногда они меняют каждый стих. [ 2 ] Колобок обычно поет: «Я от бабушки ушел, я от дедушки ушел, и от тебя непременно уйду». В версии Ирины Железновой 1985 года он поет: «Меня соскребли с муки, выметали из мусорного ведра, запекли в духовке и охладили на подоконнике. Я убежал от дедушки, я убежал от бабушки, и я побегу». подальше от тебя, в эту минуту я это сделаю!» [ 3 ] В версии Кристины Опаренко он поет: «Я был сделан из муки и дрожжей, я испекся в печи, я убегу от тебя». [ 4 ] В пересказе Барбары Сувин булочка поет: «Я маленькая круглая булочка прямо из духовки, и я катаюсь весь день под золотым солнцем. Я каталась от фермера, я каталась от его жены, и я катаюсь от тебя. за мою жизнь, жизнь, жизнь. Если ты хочешь меня поймать, можешь бежать, бежать, бежать, но я просто укатлюсь, потому что я маленький круглый колобок». [ 2 ]

Марка Украины Почтовой службы «Укрпочта » 2002 года с изображением восточнославянской народной сказки «Колобок».

Лисе хитростью удается наконец поймать и съесть Колобка. Лиса сначала отвлекает Колобка, хваля его пение. Лиса льстит колобку, говоря Колобку, что Колобку нужно подойти поближе, чтобы лиса лучше слышала его пение. В других версиях лиса делает вид, что хочет лучше слышать пение Колобка, но не может, потому что лиса утверждает, что у нее проблемы со слухом. [ 2 ] [ 4 ] [ 3 ]

Вариации

[ редактировать ]

Сказка на чешском языке называется O Koblížkovi , где Коближек — главный герой. [ 11 ] Его имя происходит от слова Коблиха, которое представляет собой тот же пончик , что и польские сладкие почки или хорватская, боснийская и сербская Крафне . На словацком языке история называется O Pampúchovi ( О пончике ), Ako išiel Pampúch na vandrovku ( Как Пончик пошел бродить ), или эквивалентно этому с использованием уменьшительного Pampúšik . [ 12 ] Пампуч словацкое слово, обозначающее однотипный славянский пончик . [ 13 ]

В немецких регионах очень похожую сказку записали в 1854 году Карл и Теодор Колсхорны. В книге Märchen und Sagen aus Hannover рассказ есть нижненемецкий «Dicke fette Pannekauken, blief stahn, eck will di fräten!» имеет идентичный сюжет, однако в конце «Паннкаукен» ( блин ) встречает голодных детей-сирот и дает себя съесть. Название сказки позже было сокращено до нижненемецкого «De dicke fette Pannkoken» и стандартного немецкого «Der dicke fette Pfannkuchen», что можно перевести как «Толстый толстый блин». [ 14 ] [ 15 ] В книгах блин часто изображают с ножками. [ 16 ] [ 17 ] Конец немецкой сказки отличается от украинской и русской. Вместо того, чтобы быть съеденным одним из животных, [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] блин отдается двум бедным детям, которым больше нечего есть. [ 15 ]

2012 coin featuring Kolobok, National Bank of Kazakhstan

В Норвегии аналогичная история была записана в 1840-х годах Питером Кристеном Асбьёрнсеном и опубликована в сборнике сказок «Norske Folkeeventyr». [ 18 ] как история «Паннекакена». [ 19 ] [ 20 ] В данном случае мать семерых детей печет блины, как вдруг один из них оживает. Блин скатывается («трилет ог трилет») и вылетает из дома. После того, как блин встречает нескольких животных, хитрая свинья умудряется завоевать доверие блина и подобраться достаточно близко, чтобы съесть его. [ 21 ] [ 22 ]

Использование персонажа

[ редактировать ]

В 2002 году персонаж был изображен на почтовой марке украинской почтовой службы «Укрпочта» . [ 23 ]

В 2012 году Национальный банк Казахстана выпустил монету с изображением Колобка. [ 24 ]

Изображение Колобка было использовано в качестве талисмана чемпионата мира по хоккею с мячом 2016 года .

В 2018 году кратер на Рюгу получил имя «Колобок». околоземном астероиде [ 25 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б «Колобок. Украинская народная сказка» . freebooksforkids.net . Проверено 13 июня 2023 г.
  2. ^ Jump up to: а б с д и ж г час Сувин, Барбара Дж. (1997). Кононенко, Наталья О. (ред.). Волшебное яйцо и другие сказки Украины . Мировой фольклорный сериал. Энглвуд, Колорадо: Безлимитные библиотеки. стр. 33–36. ISBN  978-1-56308-425-6 . OCLC   43476377 .
  3. ^ Jump up to: а б с д и ж Железнова, Ирина (1985). Russian Folk Tales . Kyiv: Dnipro Publishers. pp. 15–17.
  4. ^ Jump up to: а б с д и ж Опаренко, Кристина (1996). Оксфордские мифы и легенды: Украинские народные сказки . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. стр. 42–46. ISBN  0192741683 .
  5. ^ Хейни, Джек В. (2014). «Комментарии: Булочка». В Хейни, Джек В. (ред.). Полное собрание сказок А. Н. Афанасьева . Том. И. Джексон: Университетское издательство Миссисипи. п. 494. ИСБН  978-1-62846-094-0 .
  6. ^ Фасмер М. [dic.academic.ru/dic.nsf/vasmer/41322/kolob] в Этимологическом словаре русского языка . Т. II. С. 292 .
  7. ^ Jump up to: а б с «Россия и Украина в драке из-за сказок» . Новости Би-би-си . 27 апреля 2011 года . Проверено 13 июня 2023 г.
  8. ^ «Колобок = (маленькая круглая булочка) | WorldCat.org» . www.worldcat.org . Проверено 13 июня 2023 г.
  9. ^ Забелин, Иван Егорович Домашний быт русских царей в XVI и XVII столетиях. Moscow: Транзиткнига, 2005. С. 803. ISBN   5-9578-2773-8
  10. ^ "ТСД2/Колоб - Выкитека" . ru.wikisource.org .
  11. ^ М, Катька (19 мая 2019). «Сказка о пончике» . В сказке (на чешском языке) . Проверено 25 ноября 2023 г.
  12. ^ «О Пампушике (рассказ, который стоит послушать) | Бамбулко» (на словацком языке). 25 мая 2020 г. Проверено 25 ноября 2023 г.
  13. ^ as, Petit Press (6 февраля 2020 г.). «Бабушка объясняет, как готовить словацкие пончики» . spectator.sme.sk . Проверено 25 ноября 2023 г.
  14. ^ Зенон. «Полный текст «Сказок и легенд Ганновера» . www.zeno.org (на немецком языке) . Проверено 25 ноября 2023 г.
  15. ^ Jump up to: а б Зенон. «Литература в полном тексте: Карл и Теодор Колсхорн: Сказки и легенды, Ганновер, 1854 г., стр. 167–169.: ...» www.zeno.org (на немецком языке) . Проверено 25 ноября 2023 г.
  16. ^ Продукция, книги де IT и. "Большой толстый блин. Набор карточек Камисибай" . book.de (на немецком языке) . Проверено 25 ноября 2023 г.
  17. ^ «Сопроводительный материал: Большой толстый блин 🧇» . Начальная школа и ремесла (на немецком языке) . Проверено 25 ноября 2023 г.
  18. ^ Никель, Дэвид (29 апреля 2020 г.). «Норвежская мифология и народные сказки» . Жизнь в Норвегии . Проверено 25 ноября 2023 г.
  19. ^ «Сбежавший блин» . Гудриддс . Проверено 25 ноября 2023 г.
  20. ^ «Полное собрание оригинальных норвежских сказок об Асбьёрнсене и Мо» . Университет Миннесоты Пресс . Проверено 25 ноября 2023 г.
  21. ^ Гранаас-Хельмерс, Хенрик. « Блин – сказка про свинью». Folkeeventyr.no (на норвежском языке) . Проверено 25 ноября 2023 г.
  22. ^ Невада (22 февраля 2019 г.). «Паннекакер (норвежские блины)» . Северная Дикая Кухня . Проверено 25 ноября 2023 г.
  23. ^ «Марка: Колобок (Украина (Украинские народные сказки) Mi:UA 520, Sn: UA 477a, Sg: UA 446, WAD: UA035.02» . Colnect . Дата обращения 13 июня 2023 г. .
  24. ^ "Казахстан 2012 Серебряная монета 500 тенге Колобок Неваляшка "Сказка" пруф | #1781771922" . Стоит отметить . Проверено 13 июня 2023 г.
  25. ^ Страница кратера Колобок на Рюгу на сайте Бюллетеня планетарной номенклатуры Международного астрономического союза.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 4855f7aed56464a9893123a87a7a085a__1719272340
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/48/5a/4855f7aed56464a9893123a87a7a085a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Kolobok - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)