Jump to content

Декканский язык

(Перенаправлено с диалекта Дахни )

Деккани
Деккани
Фолиант из «Китаб-и-Наврас», сборника стихов Декани, приписываемого королю -шахи Адил Ибрагиму Адил-шаху II (16-17 века).
Родной для Южная Азия
Область Декан
Этническая принадлежность Деканис
Стандартные формы
Диалекты
Персидско-арабский ( алфавит урду )
Коды языков
ИСО 639-3
глоттолог dakh1244

Деккани или Деккани урду ( Дина , дакни или Шихни , дахани ; [ А ] (а в некоторых источниках как Deccani Hindi ) [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] индоарийский язык, основанный на форме древнего урду, на котором говорят в регионе Декан на юге центральной Индии, и является родным языком народа Декани . [ 7 ] [ 8 ] Историческая форма Деккани вызвала развитие литературы урду в период позднего Великих Моголов . [ 9 ] [ 10 ] Деккани возник как лингва-франка при Делийском и Бахманском султанатах , когда торговля и миграция с севера привели старый урду в Декан . Позже он развил литературную традицию под патронажем Деканских султанатов . Сам Деккани оказал влияние на современный стандарт урду , а затем и на хинди . [ 7 ] [ 11 ]

Официальным языком Деканских султанатов был персидский , и из-за этого Деккани испытал влияние персидского языка. В современную эпоху он в основном сохранился как разговорный язык и не является литературным языком. Деккани отличается от социолектов северного хиндустани из-за архаизмов, сохранившихся со средневековой эпохи , а также сближения и заимствований из региональных языков Декана, таких как телугу , тамильский , каннада , маратхи , на которых говорят в штатах Телангана , Андхра-Прадеш , Тамил Наду , Карнатака. и некоторые части Махараштры . [ 7 ] Деккани находится под все большим влиянием стандартного урду , особенно заметного в Хайдарабади урду , который служит его формальным регистром .

Сегодня на Декканском языке говорят на трех основных диалектах: хайдарабадский урду , майсурский урду и мадраси урду. Хайдарабадский урду — самый близкий из этих диалектов к стандартному урду и самый распространенный. [ 11 ]

Термин «Деккани» и его варианты часто используются в двух разных контекстах: историческом, устаревшем, относящемся к средневековому литературному предшественнику хинди-урду ; [ 12 ] [ 7 ] и устный, относящийся к диалектам урду, на которых сегодня говорят во многих районах Декана. [ 13 ] Оба контекста имеют сложные исторические связи.

Источник

[ редактировать ]

Будучи предшественником современного хиндустани , [ 14 ] Деккани берет свое начало от контактного диалекта, на котором говорили в Дели, тогда известного как Дехлави , а теперь называемого Старым Хинди . В начале 14 века этот диалект был привнесен в регион Декан благодаря военным подвигам Алауддина Халджи . [ 15 ] В 1327 году нашей эры Мухаммад бин Туглук перенес султаната столицу своего из Дели в Даулатабад (недалеко от современного Аурангабада , Махараштра), что вызвало массовую миграцию; губернаторы, солдаты и простые люди двинулись на юг, принося с собой диалект. [ 16 ] В это время (и в течение следующих нескольких столетий) культурные центры северного Индийского субконтинента находились под персидской лингвистической гегемонией. [ 17 ]

был Султанат Бахмани основан в 1347 году нашей эры со Даулатабаде столицей в . Позже он был перенесен в Гульбаргу и еще раз, в 1430 году, в Бидар . К этому времени диалект приобрел название Дахни от названия самого региона и стал лингва-франка для лингвистически разнообразных народов региона, прежде всего там, где мусульмане поселились на постоянной основе. [ 18 ] Бахманиды значительно продвигали персидский язык и не оказали заметного покровительства Деккани. [ 19 ] Однако за 150 лет их правления за пределами двора возникла местная литературная культура Декани, поскольку религиозные тексты создавались на этом языке. Суфии ; региона (такие как Шах Миранджи) были важным проводником Деккани они использовали его в своих проповедях, поскольку региональные языки были более доступны (чем персидский) для населения в целом. В эту эпоху также было производство маснави Кадам Рао Падам Рао Фахруддином Низами в регионе вокруг Бидара. Это самая ранняя доступная рукопись на языках хиндави/дехлави/деккани, содержащая заимствованные слова из местных языков, таких как телугу и маратхи. Дигби предполагает, что оно было создано не в придворной обстановке. [ 17 ] [ 20 ]

Иллюстрированная страница из «Пхулбана» (Цветочного сада) Ибн-э-Нишати, интерпретации неизвестного персидского произведения на декани-урду. Написано под патронажем Абдуллы Кутб Шаха , изображенного здесь восседающим на троне.

В начале 16 века султанат Бахмани раскололся на султанаты Декана . Они также были персидскими по культуре, но характеризовались близостью к региональным языкам. Они в значительной степени ответственны за развитие литературной традиции Декани, которая сосредоточилась в Голконде и Биджапуре . [ 21 ] В это время покровительствовали многочисленным поэтам Декани. По словам Шахина и Шахида, Голконда была литературным домом Асадуллы Ваджи (автора « Саб Рас» ), ибн-е-Нишати ( Пхулбана ) и Гваси ( Тутинамы ) . На протяжении многих лет Биджапур принимал Хашми Биджапури, Санати и Мохаммеда Нусрати. [ 22 ]

Сами правители участвовали в этих культурных событиях. Мухаммад Кули Кутб Шах из султаната Голконда писал стихи на Деккани, которые были составлены в куллият . Считается, что это самая ранняя поэзия светского характера на урду. [ 14 ] Ибрагим Адил Шах II из султаната Биджапур создал «Китаб-э-Наврас» («Книга девяти рас »), музыкальное поэтическое произведение, полностью написанное на языке Деккани. [ 23 ]

Хотя поэты этой эпохи хорошо владели персидским языком, для них характерно предпочтение местных культур и стремление оставаться независимыми от эзотерического языка. В результате язык, который они культивировали, подчеркивал санскритские корни Декани, не затмевая их, и заимствовал из соседних языков (особенно маратхи; Мэтьюз утверждает, что дравидийское влияние было гораздо меньшим). [ 24 ] ). В этом отношении Шахин и Шахид отмечают, что литературный Деккани исторически был очень близок к разговорному Деккани, в отличие от северной традиции, которая всегда демонстрировала диглоссию . [ 25 ] Поэт Санати является особым примером таких сознательных усилий сохранить простоту: [ 26 ]

Будучи языком двора и культуры, персидский, тем не менее, служил образцом поэтических форм, и в произведениях этих писателей присутствовало большое количество персидской и арабской лексики. Следовательно, Деккани попытался найти баланс между индийским и персидским влиянием. [ 27 ] [ 28 ] хотя он всегда сохранял взаимопонимание с северными Дехлави. Это способствовало развитию особой идентичности Декани, отдельной от правителей севера; многие поэты с гордостью превозносили регион Декан и его культуру. [ 29 ]

Таким образом, при султанатах Деккани превратился в литературный язык, наряду с его использованием в качестве общего разговорного языка. Его также продолжали использовать святые и суфии для проповедей. Однако султанаты не использовали Деккани в официальных целях, предпочитая престижный персидский язык, а также региональные языки, такие как маратхи, каннада и телугу. [ 30 ]

Отклонить

[ редактировать ]

Завоевание Моголов Декана Аурангзебом в 17 веке соединило южные регионы субконтинента с севером и привело к гегемонии северных вкусов. Это положило начало упадку поэзии Деккани, поскольку литературный покровительство в регионе уменьшилось. Социально-политический контекст того периода отражен в стихотворении Хашми Биджапури, написанном через два года после падения Биджапура, в то время, когда многие южные поэты были вынуждены изменить свой язык и стиль ради покровительства: [ 31 ]

Литературные центры Декана были заменены столицей Великих Моголов, поэтому поэты мигрировали в Дели в поисках лучших возможностей. Ярким примером является Вали Деккани (1667–1707), который адаптировал свои чувства Деккани к северному стилю и создал диван в этой разновидности. Его работы вдохновили персидских поэтов севера на сочинение на местном диалекте, который в их руках стал промежуточным предшественником хиндустани, известного как Рехта . Это ускорило упадок литературы Декани, поскольку Рехта стал доминировать над конкурирующими диалектами Индостана Великих Моголов. [ 17 ] [ 32 ] Приход Асаф Джахи замедлил этот процесс, но, несмотря на их покровительство региональной культуре, литературная традиция Деккани-урду умерла. Однако разговорная разновидность сохранилась у мусульман Декани, сохранив некоторые свои исторические особенности и продолжая находиться под влиянием соседних дравидийских языков. [ 33 ] [ 15 ]

Фонология

[ редактировать ]

Согласные

[ редактировать ]
губной Стоматология /
Альвеолярный
Ретрофлекс Пост-альв. /
Палатальный
Велар Глоттальный
носовой озвученный м н ɳ ŋ
хриплый мʱ нет
Останавливаться /
Аффрикат
глухой п т ʈ тʃ к
безнаддувный тʰ ʈʰ тʃʰ к'д
озвученный б д ш дʒ ɡ
хриплый бʱ д' ɖʱ дʒʱ ɡʱ
Фрикативный глухой ж с ʃ х час
озвученный С ɣ
Трель / постукивание озвученный р ɽ
хриплый рʱ
аппроксимант озвученный ʋ л ɭ дж
хриплый ʋʱ л'
  • /h/ можно услышать как глухое [h] или звонкое [ɦ] в разных диалектах.
  • / q/ на урду объединен с /x/ .
Передний Центральный Назад
Высокий я тыː
ɪ ʊ
Средний и а тот
Низкий аː
  • /e, o/ могут иметь слабые аллофоны [ɛ, ɔ] при предшествующих согласных в медиальном положении.
  • Звуки дифтонга включают /əi, əe, əu, əo/ . [ 34 ]
  • /əi/ можно услышать как [æ] после /h/ .
  • /əu/ можно услышать как [ɔː] в начальных позициях. [ 35 ]

Современная эпоха

[ редактировать ]
Районы, где говорят на Декани.

Термин «Деккани» сегодня используется для обозначения хиндустани, на котором на родном языке говорят многие мусульмане из Теланганы, Андхра-Прадеша, Карнатаки и Махараштры (известные как Декани ). Он считается современной разговорной разновидностью исторического диалекта Декани и унаследовал от него многие черты. Термин Deccani отличает lect от стандартного урду, однако обычно его считают «разновидностью» урду. [ 13 ] и часто его относят под это название как сами его носители, так и официальная администрация. Упадок литературной традиции привел к тому, что Деккани использует стандартный урду в качестве формального регистра (т.е. для письма, новостей, образования и т. д.). [ 36 ]

Географическое распространение

[ редактировать ]

Спикеры Deccani сосредоточены вокруг Хайдарабада, столицы Теланганы. На декани также говорят во многих других городских районах региона Декан и Мумбаи , особенно в тех, где проживает большое количество мусульман, таких как Аурангабад, Нандед, Акола, Амравати, Биджапур, Гулбарга, Майсур и Бангалор. [ 37 ] Помимо членов общины Декани , некоторые индуистские раджпуты и маратхи в Декане также говорят на декани-урду, но с большим количеством слов на хинди. [ 11 ]

Деккани сохраняет некоторые черты средневекового хиндустани, которые исчезли в современном хинди-урду. Он также отличается грамматическим и словарным влиянием маратхи, каннада и телугу из-за его длительного использования в качестве лингва-франка в Декане. [ 36 ] Ниже приведен неисчерпывающий список его уникальных функций со стандартными эквивалентами на урду:

Деккани Стандартный эквивалент на урду Примечания
май, ту (южные диалекты) сильный, тупик Местоимения первого и второго лица единственного числа
хаме, туме (южные диалекты) он, ап Местоимения первого и второго лица множественного числа
Кейн, можешь проходить Притяжательный маркер
один, в, один, один мы, это Местоимения третьего лица единственного числа
один, один лог, один одно, одно бревно, ого бревно Местоимения третьего лица во множественном числе
мер(е)ку, тер(е)ку (северные диалекты) мужхе, туджхе Притяжательные местоимения первого и второго лица часто употребляются с послелогами ( мера + ку , тера + ку ).
суффикс - ã [ãː] ( логин , марда ) - õ , - Маркер множественного числа
ап(п)ан журнал приложений Местоимение третьего лица во множественном числе, часто употребляется и в первом лице.
суффикс - ich [it͡ʃʰ] ( mai idharich hũ ) рыбалка ( mẽ idhar hi hũ ) Акцент: Мэтьюз отмечает, что это «вероятно, из маратхи». [ 38 ]
брат, ключ может 'почему'
по (южные диалекты) для 'on' или 'at' (послелог)
суффикс - ĩgā ( кал jaĩgā, аб karĩgā ) - ẽge ( кал jāyẽge, аб karẽge ) Маркер будущего времени во множественном числе
собрать это сат «с», оба используются в Деккани.
Накко мат/на (императивное наклонение), nahĩ cāhiye (отрицательное от первого лица) С маратхи [ 39 ]
Кейт кажется «кажется» или «по-видимому»
так так Общее для Деккани и урду, но в основном ограничивается классической литературой и редко используется в стандартных разговорных регистрах последнего.

До сих пор широко используется в Деккани, что примерно означает «то», «который» или «следовательно».

суффикс - ко ( джако, дко, ако ) суффикс - или - kar ( jākē/jākar, dʰōkē/dʰōkar/, akē/ākar ) Соединительное причастие, все три используются в Deccani.
kh ( kh ) [x/χ] ( q ) [q] Спикеры Deccani полностью объединили q с kh
ai (ـَے) [aɪ], au (ـَو) [aʊ] (южные диалекты) ай (ـَے) [ɛː], au (ـَو) [ɔː] Южные диалекты Деккани сохраняют дифтонги, тогда как северные диалекты и стандартный урду перешли на открытые средние гласные.
Источники: [ 40 ] [ 41 ]

Эти функции используются говорящими в разной степени, поскольку существуют региональные различия. Мустафа называет некоторые разновидности деккани «телугу дакхни, каннада дакхни и тамильский дакхни», основываясь на их влиянии на доминирующий дравидийский язык в разговорном регионе. Далее он делит телугу Deccani на две лингвистические категории, соответствующие Андхра-Прадешу, который, по его словам, имеет большее влияние на телугу; и Телангана, с большим влиянием стандартного урду. Последнее особенно заметно в Хайдарабаде. [ 42 ]

Использование Деккани урду в качестве стандартного регистра и контакты с хиндустани (широко распространенным в Индии) привели к исчезновению некоторых его отличительных особенностей. [ 43 ]

Культура

[ редактировать ]

Деккани находит культурное ядро ​​в Хайдарабаде и его окрестностях, где проживает самая высокая концентрация говорящих; Телангана - один из четырех штатов Индии, имеющих официальный статус урду. Деккани урду в Хайдарабаде нашел средство выражения через юмор и остроумие, что проявляется в мероприятиях под названием « Мазахия Мухайра », поэтических симпозиумах на комедийные темы. [ 44 ] Пример Деккани, на котором говорят в таком контексте в Хайдарабаде:

Кроме того, киноиндустрия Деккани (также называемая Долливуд) базируется в Хайдарабаде и производит фильмы в Деккани, особенно на диалекте Хайдарабади. [ 47 ]

Наследие

[ редактировать ]

хиндустани

[ редактировать ]

Деккани часто считают предшественником Хиндустани. Литературная традиция Деккани во многом ответственна за развитие современного хиндустани, поскольку контакты с южными поэтами привели к сдвигу северных вкусов и развитию урду как литературного языка. [ 17 ] Деккани также привил практику написания местного языка персидско-арабским письмом, которое в конечном итоге стало стандартной практикой для урду на всем Индийском субконтиненте. [ 48 ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Деккани пишется по-разному: Дакни , Дакани , Дахни , Дахани , Дакхини , Дакхани , Дакхини и Даккани.
  1. ^ Хан, Абдул Джамиль (2006). Урду/хинди: искусственный разрыв: африканское наследие, месопотамские корни, индийская культура и британский колониализм . Издательство Алгора. ISBN  978-0-87586-438-9 .
  2. ^ Азам, Кусар Дж. (9 августа 2017 г.). Языки и литературные культуры в Хайдарабаде . Рутледж. ISBN  978-1-351-39399-7 .
  3. ^ Верма, Динеш Чандра (1990). Социальная, экономическая и культурная история Биджапура . Идара-и Адабият-и Делли. п. 141. Деккани-хинди своим развитием обязан мусульманским поэтам и писателям, главным образом принадлежащим к королевству Биджапур.
  4. ^ Арун, Видья Бхаскар (1961). Сравнительная фонология хинди и пенджаби . Панджабская академия Сахитья. п. xii. Поэзия Деккани на хинди на своем раннем этапе не была настолько персидской, как позже.
  5. ^ Алам, Сарвар (19 августа 2019 г.). Культурный синтез суфийского ислама: альтернативные пути к мистической вере . Рутледж. ISBN  978-0-429-87294-5 .
  6. ^ Келлман, Стивен Г.; Львович, Наташа (30 сентября 2021 г.). Справочник Рутледжа по литературному транслингвизму . Рутледж. ISBN  978-1-000-44153-6 .
  7. ^ Перейти обратно: а б с д Кама Маклин (26 сентября 2021 г.). «Язык и кино: расколы в представлении Хайдарабада» . Проверено 12 февраля 2024 г. Язык Декани развился в Декане между четырнадцатым и семнадцатым веками; известно, что это старая форма хинди и урду. Деккани находился под влиянием других языков региона, то есть заимствовал некоторые слова из телугу, каннада и маратхи. Деккани был известен как язык юга, а позже он распространился на север Индии и оказал влияние на Хари Боли. Это также оказало значительное влияние на развитие хинди и урду.
  8. ^ Эмено, Мюррей Б.; Фергюссон, Чарльз А. (21 ноября 2016 г.). Языкознание в Южной Азии . Вальтер де Грюйтер ГмбХ & Ко КГ. ISBN  978-3-11-081950-2 .
  9. ^ Имам Сайеда (14 мая 2008 г.). Нераскрытый Чарминар . Пингвин Великобритания. ISBN  978-81-8475-971-6 .
  10. ^ Алам, Сарвар (19 августа 2019 г.). Культурный синтез суфийского ислама: альтернативные пути к мистической вере . Рутледж. ISBN  978-0-429-87294-5 .
  11. ^ Перейти обратно: а б с «Урду-фонология и морфология» (PDF) .
  12. ^ Рахман 2011 , с. 22.
  13. ^ Перейти обратно: а б Рахман 2011 , с. 4.
  14. ^ Перейти обратно: а б Рахман 2011 , с. 27.
  15. ^ Перейти обратно: а б Мустафа 2008 , с. 185.
  16. ^ Два 2012 , с. 383.
  17. ^ Перейти обратно: а б с д Мэтьюз, Дэвид. «Урду» . Энциклопедия Ираника . Архивировано из оригинала 29 апреля 2011 года.
  18. ^ История освободительного движения: история борьбы мусульман за свободу Заднего Пакистана, 1707–1947 гг. · Том 3, выпуск 2 . Пакистанское историческое общество. 1957.
  19. ^ Шмидт, Рут Л. (1981). Дакхини урду: история и структура . Нью-Дели. стр. 3 и 6. {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  20. ^ Дигби, Саймон (2004). «До прихода Тимура: провинциализация Делийского султаната в четырнадцатом веке» . Журнал экономической и социальной истории Востока . 47 (3): 333–335. дои : 10.1163/1568520041974657 . JSTOR   25165052 – через JSTOR.
  21. ^ Шахин и Шахид 2018 , с. 100.
  22. ^ Шахин и Шахид 2018 , с. 124.
  23. ^ Мэтьюз, Дэвид Дж. (1993). «Восемьдесят лет стипендии Дакани» . Ежегодник исследований урду . 9 : 92–93.
  24. ^ Мэтьюз 1976 , с. 170.
  25. ^ Шахин и Шахид 2018 , с. 116.
  26. ^ Шахин и Шахид 2018 , с. 101-103.
  27. ^ Шахин и Шахид 2018 , с. 103-104.
  28. ^ Мэтьюз 1976 , с. 283.
  29. ^ Шахин и Шахид 2018 , с. 106-108.
  30. ^ Итон, Ричард (2005). Социальная история Декана, 1300–1761 гг . Новая Кембриджская история Индии. Издательство Кембриджского университета. стр. 142–144. ISBN  9780521254847 .
  31. ^ Шахин и Шахид 2018 , с. 116 и 143.
  32. ^ Фаруки, Шамсур Рахман (2003). Поллок, Шелдон (ред.). Литературная культура урду, Часть 1 . Издательство Калифорнийского университета. стр. 837 и 839. ISBN.  0520228219 . {{cite book}}: |work= игнорируется ( помогите )
  33. ^ Шахин и Шахид 2018 , с. 118-119.
  34. ^ Мустафа, Хатиб С. (1985). Описательное исследование дахни урду, на котором говорят в районе Читтур, A.P. Алигарх: Мусульманский университет Алигарха.
  35. ^ Шмидт, Рут Л. (1981). Дакхини урду: история и структура . Бахри, Нью-Дели.
  36. ^ Перейти обратно: а б Мэтьюз 1976 , с. 221-222.
  37. ^ Масика, Колин П. (1993). Индоарийские языки . Издательство Кембриджского университета. стр. 22 и 426.
  38. ^ Мэтьюз 1976 , с. 74.
  39. ^ Мэтьюз 1976 , с. 215.
  40. ^ Мэтьюз 1976 , с. 222-224.
  41. ^ Масика, Колин П. (1993). Индоарийские языки . Издательство Кембриджского университета. п. 413. ИСБН  9780521299442 .
  42. ^ Мустафа 2008 , с. 186.
  43. ^ Мэтьюз 1976 , с. 179.
  44. ^ Шарма, RS (2018). Азам, Кусар Дж (ред.). Ориентировочная парадигма изучения языков и литературных культур в городе Хайдарабад . Рутледж. стр. 32–33. ISBN  9781351393997 . {{cite book}}: |work= игнорируется ( помогите )
  45. ^ «Гхаус Хамахан (Часть 1): Дахани Мазахия Мушайра» . Ютуб . Сиасат Дейли. 19 марта 2011 г. Архивировано из оригинала 12 декабря 2021 г.
  46. ^ «Язык подвязан: История Дахани» . Архивировано из оригинала 6 апреля 2009 года.
  47. ^ Мумтаз, Роуз. «Деканвуд: Индийская киноиндустрия бросает вызов Болливуду» . www.aljazeera.com . Проверено 23 февраля 2018 г.
  48. ^ Два 2012 , стр. 383–384.

Библиография

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b390e6e3baae2c6df42017b5afcab637__1726697700
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b3/37/b390e6e3baae2c6df42017b5afcab637.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Deccani language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)